mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-12-17 08:56:42 -05:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 97.3% (556 of 571 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/gl/ Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/637>
This commit is contained in:
parent
eff0fd1adc
commit
eaf48ba5ee
1 changed files with 51 additions and 58 deletions
109
po/gl.po
109
po/gl.po
|
|
@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||||
"issues/new\n"
|
"issues/new\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 01:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 12:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician\n"
|
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
|
"pulseaudio/pulseaudio/gl/>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -565,9 +566,8 @@ msgid "pa_core_new() failed."
|
||||||
msgstr "Produciuse un fallo en pa_core_new()."
|
msgstr "Produciuse un fallo en pa_core_new()."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/main.c:1268
|
#: src/daemon/main.c:1268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "command line arguments"
|
msgid "command line arguments"
|
||||||
msgstr "Demasiados argumentos."
|
msgstr "argumentos de liña de ordes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/main.c:1275
|
#: src/daemon/main.c:1275
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -575,6 +575,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
|
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
|
||||||
"Source of commands: %s"
|
"Source of commands: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Produciuse un fallo ao inicializar o daemon debido a que se produciron erros "
|
||||||
|
"durante a execución de ordes de inicio. A orixe das ordes é: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/main.c:1280
|
#: src/daemon/main.c:1280
|
||||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||||
|
|
@ -699,9 +701,8 @@ msgid "Analog Output"
|
||||||
msgstr "Saída analóxica"
|
msgstr "Saída analóxica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Headphones 2"
|
msgid "Headphones 2"
|
||||||
msgstr "Auriculares"
|
msgstr "Auriculares 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
|
||||||
msgid "Headphones Mono Output"
|
msgid "Headphones Mono Output"
|
||||||
|
|
@ -748,28 +749,24 @@ msgid "Chat Output"
|
||||||
msgstr "Saída do chat"
|
msgstr "Saída do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat Input"
|
msgid "Chat Input"
|
||||||
msgstr "Saída do chat"
|
msgstr "Entrada do chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||||||
msgstr "Sumideiro envolvente virtual"
|
msgstr "Son envolvente virtual 7.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
|
||||||
msgid "Analog Mono"
|
msgid "Analog Mono"
|
||||||
msgstr "Monoaural analóxico"
|
msgstr "Monoaural analóxico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Analog Mono (Left)"
|
msgid "Analog Mono (Left)"
|
||||||
msgstr "Monoaural analóxico"
|
msgstr "Mono analóxico (Esquerda)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Analog Mono (Right)"
|
msgid "Analog Mono (Right)"
|
||||||
msgstr "Monoaural analóxico"
|
msgstr "Mono analóxico (Dereita)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||||||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||||||
|
|
@ -796,7 +793,6 @@ msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "Auriculares con micro"
|
msgstr "Auriculares con micro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Speakerphone"
|
msgid "Speakerphone"
|
||||||
msgstr "Altofalante"
|
msgstr "Altofalante"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -874,11 +870,11 @@ msgstr "Envolvente dixital 5.1 (HDMI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
|
||||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||||
|
|
@ -902,7 +898,7 @@ msgstr "Dúplex estéreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
|
||||||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chat mono + Son Envolvente 7.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
|
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
|
||||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177
|
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177
|
||||||
|
|
@ -1079,24 +1075,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
|
||||||
msgstr "Captura en alta fidelidade (A2DP fonte )"
|
msgstr "Captura en alta fidelidade (A2DP fonte )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
|
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
|
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
|
||||||
msgstr "Unidade de auriculares con micrófono de cabeza (HSP/HFP)"
|
msgstr "Unidade de auriculares con micrófono (HSP/HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009
|
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
|
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
|
||||||
msgstr "Entrada de son por auriculares con micrófono (HSP/HFP)"
|
msgstr "Porta de enlace de audio por auriculares (HSP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022
|
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
|
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
|
||||||
msgstr "Unidade de auriculares con micrófono de cabeza (HSP/HFP)"
|
msgstr "Unidade de mans libres (HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
|
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
|
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
|
||||||
msgstr "Entrada de son por auriculares con micrófono (HSP/HFP)"
|
msgstr "Porta de ligazón de audio para máns libres (HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
|
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -2298,7 +2290,7 @@ msgstr "MOSTRAS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863
|
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863
|
||||||
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
|
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MENSAXE DO DESTINATARIO [PARÁMETROS_DA_MENSAJE]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pacmd.c:82
|
#: src/utils/pacmd.c:82
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2398,7 +2390,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao tentar obter información do servidor: %s"
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217
|
#: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s\n"
|
msgid "%s\n"
|
||||||
msgstr "%s %s\n"
|
msgstr "%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:231
|
#: src/utils/pactl.c:231
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2442,72 +2434,71 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:272
|
#: src/utils/pactl.c:272
|
||||||
msgid "availability unknown"
|
msgid "availability unknown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dispoñibilidade descoñecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:273
|
#: src/utils/pactl.c:273
|
||||||
msgid "available"
|
msgid "available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dispoñíbel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:274
|
#: src/utils/pactl.c:274
|
||||||
msgid "not available"
|
msgid "not available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "non dispoñíbel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307
|
#: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "descoñecido"
|
msgstr "Descoñecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:284
|
#: src/utils/pactl.c:284
|
||||||
msgid "Aux"
|
msgid "Aux"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auxiliar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:287
|
#: src/utils/pactl.c:287
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Line"
|
msgid "Line"
|
||||||
msgstr "Liña de entrada"
|
msgstr "Liña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:288
|
#: src/utils/pactl.c:288
|
||||||
msgid "Mic"
|
msgid "Mic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Micrófono"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:290
|
#: src/utils/pactl.c:290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Handset"
|
msgid "Handset"
|
||||||
msgstr "Auriculares con micro"
|
msgstr "Auricular"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:291
|
#: src/utils/pactl.c:291
|
||||||
msgid "Earpiece"
|
msgid "Earpiece"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auricular"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:292
|
#: src/utils/pactl.c:292
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "SPDIF"
|
msgid "SPDIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SPDIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:293
|
#: src/utils/pactl.c:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "HDMI"
|
msgid "HDMI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HDMI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:294
|
#: src/utils/pactl.c:294
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "TV"
|
msgid "TV"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TV"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:297
|
#: src/utils/pactl.c:297
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "USB"
|
msgid "USB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:298
|
#: src/utils/pactl.c:298
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Entrada de Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:304
|
#: src/utils/pactl.c:304
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:305
|
#: src/utils/pactl.c:305
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Analog"
|
msgid "Analog"
|
||||||
msgstr "Monoaural analóxico"
|
msgstr "Analóxico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:329 src/utils/pactl.c:1067 src/utils/pactl.c:1085
|
#: src/utils/pactl.c:329 src/utils/pactl.c:1067 src/utils/pactl.c:1085
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:1108 src/utils/pactl.c:1225
|
#: src/utils/pactl.c:1108 src/utils/pactl.c:1225
|
||||||
|
|
@ -2560,13 +2551,13 @@ msgid "\tPorts:\n"
|
||||||
msgstr "\tPortos:\n"
|
msgstr "\tPortos:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509
|
#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
|
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
|
||||||
msgstr "\t\t%s: %s (prioridade: %u%s)\n"
|
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675
|
#: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675
|
||||||
msgid ", availability group: "
|
msgid ", availability group: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ", dispoñibilidade de grupo: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:516
|
#: src/utils/pactl.c:408 src/utils/pactl.c:516
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2715,6 +2706,8 @@ msgstr "\tPerfil activo: %s\n"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
|
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, desprazamento de latencia: %<PRId64> "
|
||||||
|
"usec%s%s, %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:679
|
#: src/utils/pactl.c:679
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2859,14 +2852,14 @@ msgid "Failure: %s"
|
||||||
msgstr "Produciuse un fallo en: %s"
|
msgstr "Produciuse un fallo en: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:919
|
#: src/utils/pactl.c:919
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Send message failed: %s"
|
msgid "Send message failed: %s"
|
||||||
msgstr "Produciuse un fallo na lectura read(): %s"
|
msgstr "Produciuse un fallo no envío da mensaxe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:936
|
#: src/utils/pactl.c:936
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "list-handlers message failed: %s"
|
msgid "list-handlers message failed: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Produciuse un fallo no mensaxe list-handlers: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993
|
#: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993
|
||||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue