mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
po: update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
19dd84c221
commit
d830c66613
1 changed files with 63 additions and 42 deletions
105
po/uk.po
105
po/uk.po
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/iss"
|
||||
"ues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 08:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 15:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
|
||||
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -569,11 +569,21 @@ msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала не
|
|||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:1109
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу."
|
||||
#: src/daemon/main.c:1108
|
||||
#| msgid "Too many arguments."
|
||||
msgid "command line arguments"
|
||||
msgstr "аргументи командного рядка"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:1114
|
||||
#: src/daemon/main.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
|
||||
"Source of commands: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося ініціалізувати фонову службу через помилки під час виконання"
|
||||
" команд запуску. Джерело команд: %s"
|
||||
|
||||
#: src/daemon/main.c:1120
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
|
||||
|
|
@ -608,7 +618,7 @@ msgid "Line In"
|
|||
msgstr "Лінійний вхід"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1731
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон"
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,7 +679,7 @@ msgid "No Bass Boost"
|
|||
msgstr "Без підсилення"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Гучномовець"
|
||||
|
||||
|
|
@ -864,8 +874,8 @@ msgstr "Багатоканальний двобічний"
|
|||
msgid "Stereo Duplex"
|
||||
msgstr "Двобічне стерео"
|
||||
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164
|
||||
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1986
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
|
|
@ -954,8 +964,8 @@ msgid_plural ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s"
|
||||
"%lu мс).\n"
|
||||
"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu "
|
||||
"мс).\n"
|
||||
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
|
@ -1010,60 +1020,60 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1715
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1737
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
|
||||
msgid "Bluetooth Input"
|
||||
msgstr "Bluetooth (вхід)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1732
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
|
||||
msgid "Bluetooth Output"
|
||||
msgstr "Bluetooth (відтворення)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1721
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Гарнітура"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1726
|
||||
msgid "Handsfree"
|
||||
msgstr "Пристрій гучного зв’язку"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1744
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr "Навушники"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
|
||||
msgid "Portable"
|
||||
msgstr "Портативна система"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1754
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Автомобільна система"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1759
|
||||
msgid "HiFi"
|
||||
msgstr "HiFi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
|
||||
msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1835
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026
|
||||
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1848
|
||||
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1171,11 +1181,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr "NULL-приймач з годинником"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:322
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:333
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr "Нуль-відтворення"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058
|
||||
#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s"
|
||||
|
|
@ -1554,11 +1564,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid log target."
|
||||
msgstr "Некоректна адреса файла журналу."
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3511
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3516
|
||||
msgid "Built-in Audio"
|
||||
msgstr "Вбудоване аудіо"
|
||||
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3516
|
||||
#: src/pulsecore/sink.c:3521
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3139,8 +3149,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s [options] ... \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#| " --version Show version\n"
|
||||
#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
#| "to\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] ... \n"
|
||||
"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
|
|
@ -3148,7 +3168,9 @@ msgid ""
|
|||
"to\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [параметри] ... \n"
|
||||
"%s [параметри] -- ПРОГРАМА [АРГУМЕНТИ ...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Тимчасово призупинити роботу PulseAudio, доки працює ПРОГРАМА.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Показати цю довідку\n"
|
||||
" --version Показати відомості щодо версії\n"
|
||||
|
|
@ -3156,7 +3178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"з’єднатися\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:266
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pasuspender %s\n"
|
||||
|
|
@ -3167,17 +3189,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Зібрано з libpulse %s\n"
|
||||
"З’єднано з libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:295
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:308
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n"
|
||||
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:320
|
||||
#: src/utils/pasuspender.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n"
|
||||
|
|
@ -3252,4 +3274,3 @@ msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Not yet implemented.\n"
|
||||
msgstr "Ще не реалізовано.\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue