Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.9% (560 of 566 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/nl/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/573>
This commit is contained in:
Pjotr Vertaalt 2021-03-24 08:53:48 +00:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 7e7bb477fd
commit d2a17dc8a7

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr Vertaalt <pjotrvertaalt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/nl/>\n"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Dokmicrofoon"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Koptelefoonmicrofoon"
msgstr "Hoofdsetmicrofoon"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Stereo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4575 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4733
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1835 src/utils/pactl.c:259
msgid "Headset"
msgstr "Koptelefoon"
msgstr "Hoofdset"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
msgid "Speakerphone"
@ -1046,11 +1046,11 @@ msgstr "High Fidelity opnemen (A2DP bron)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1957
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr "Koptelefoon hoofdeenheid (HSP)"
msgstr "Hoofdset hoofdeenheid (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1970
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr "Koptelefoon Audio Gateway (HSP)"
msgstr "Hoofdset Audio Gateway (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1983
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
@ -1073,6 +1073,16 @@ msgid ""
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr ""
"source_name=<naam voor de bron> source_properties=<eigenschappen voor de "
"bron> source_master=<naam van te filteren bron> sink_name=<naam voor de "
"afvoer> sink_properties=<eigenschappen voor de afvoer> sink_master=<naam van "
"te filteren afvoer> adjust_time=<hoe vaak rates bij te stellen in s> "
"adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample "
"format> rate=<sample rate> channels=<aantal kanalen> "
"channel_map=<kanalenkaart> aec_method=<te gebruiken implementatie> "
"aec_args=<parameters voor de AEC engine> save_aec=<sla AEC-gegevens op in /"
"tmp> autoloaded=<ingesteld idnien deze module automatisch wordt geladen> "
"use_volume_sharing=<ja of nee> use_master_format=<ja of nee> "
#. add on profile
#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:825
@ -1105,6 +1115,11 @@ msgid ""
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<naam van de afvoer> sink_properties=<eigenschappen voor de "
"afvoer> sink_master=<afvoer waarmee moet worden verbonden> format=<sample "
"format> rate=<sample rate> channels=<aantal kanalen> "
"channel_map=<kanalenkaart> autoloaded=<ingesteld indien deze module "
"automatisch wordt geladen> use_volume_sharing=<ja of nee> "
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr "FFT-gebaseerd mengpaneel op %s"
#: src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr ""
msgstr "autoclean=<ongebruikte filters automatisch lossen?>"
#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50
msgid "Virtual LADSPA sink"
@ -1132,6 +1147,16 @@ msgid ""
"separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set if this module "
"is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen voor de "
"afvoer> sink_input_properties=<eigenschappen voor de afvoer-invoer> "
"master=<naam van te filteren afvoer> sink_master=<naam van te filteren "
"afvoer> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<aantal kanalen> "
"channel_map=<invoerkanalenkaart> plugin=<ladspa invoegselnaam> label=<ladspa "
"invoegseletiket> control=<kommagescheiden lijst van "
"invoerbeheersingswaarden> input_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van "
"invoer LADSPA poortnamen> output_ladspaport_map=<kommagescheiden lijst van "
"uitvoer LADSPA poortnamen> autoloaded=<ingesteld indien deze module "
"automatisch wordt geladen> "
#: src/modules/module-null-sink.c:46
msgid "Clocked NULL sink"
@ -1190,6 +1215,13 @@ msgid ""
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<naam voor de afvoer> sink_properties=<eigenschappen voor de "
"afvoer> master=<naam van te filteren afvoer> sink_master=<naam van te "
"filteren afvoer> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<aantal "
"kanalen> channel_map=<kanalenkaart> use_volume_sharing=<ja of nee> "
"force_flat_volume=<ja of nee> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav "
"autoloaded=<ingesteld indien deze module automatisch wordt geladen> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
@ -1479,6 +1511,9 @@ msgid ""
"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, "
"over the native protocol. Don't do that.)"
msgstr ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is niet ons eigendom (uid %d), maar van uid %d! (Dit "
"zou bijv. kunnen gebeuren indien u als rootgebruiker probeert te verbinden "
"met een PulseAudio die niet root is, via het eigen protocol. Doe dat niet.)"
#: src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
@ -2310,6 +2345,12 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"Server tekenreeks: %s\n"
"Bibliotheek protocolversie: %u\n"
"Server protocolversie: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Cliënt-index: %u\n"
"Tegelgrootte: %zu\n"
#: src/utils/pactl.c:217
#, c-format
@ -2916,6 +2957,9 @@ msgid ""
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
msgstr ""
"\n"
"De speciale namen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ en @DEFAULT_MONITOR@\n"
"kunnen worden gebruikt om de standaardafvoer, -bron en -monitor te bepalen.\n"
#: src/utils/pactl.c:1714
#, c-format