l10n: Updates to Gujarati (gu) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
sweta 2010-04-06 06:10:04 +00:00 committed by Transifex robot
parent bcf45ff9e6
commit d21108a449

124
po/gu.po
View file

@ -1,14 +1,14 @@
# translation of PulseAudio.po to Gujarati # translation of pulseaudio.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-06 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:22+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 11:32+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવા
msgid "" msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service." "service."
msgstr "" msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિ એ બિન-રુટ વપરાશકર્તા માટે અસંમત થયેલ છે. ફક્ત D-Bus સર્વર લુકઅપ સેવા ને શરૂ કરી રહ્યા છે."
#: ../src/daemon/main.c:617 #: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running" msgid "Daemon not running"
@ -209,8 +209,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
msgid "" msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is " "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)." "specified)."
msgstr "" msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
#: ../src/daemon/main.c:665 #: ../src/daemon/main.c:665
msgid "Root privileges required." msgid "Root privileges required."
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધ
#: ../src/daemon/main.c:676 #: ../src/daemon/main.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning." msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr "" msgstr "%s પ વપરાશકર્તા એ સર્વરને રૂપરેખાંકિત કરેલ છે, સ્વયંસ્પૉનીંગ નથી."
#: ../src/daemon/main.c:683 #: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@ -248,9 +247,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ." msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/main.c:726 #: ../src/daemon/main.c:726
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "pipe() failed: %s" msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s" msgstr "pipe() નિષ્ફળ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 #: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format #, c-format
@ -271,9 +270,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે." msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
#: ../src/daemon/main.c:778 #: ../src/daemon/main.c:778
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "setsid() failed: %s" msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() નિષ્ફળ: %s" msgstr "setsid() નિષ્ફળ: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830 #: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format #, c-format
@ -319,9 +318,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s" msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850 #: ../src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Running in VM: %s" msgid "Running in VM: %s"
msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s" msgstr "VM માં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853 #: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes" msgid "Optimized build: yes"
@ -745,9 +744,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'." msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સર્વર પ્રકાર '%s'."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format #, c-format
@ -758,8 +757,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ
msgid "" msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than " "The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels." "the specified default number of channels."
msgstr "" msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
#, c-format #, c-format
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "રિઅર જમણે"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer" msgid "Subwoofer"
msgstr "" msgstr "સબવુફર"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center" msgid "Front Left-of-center"
@ -1337,7 +1335,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630 #: ../src/utils/pacat.c:630
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"\n" "\n"
@ -1541,8 +1539,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ
#: ../src/utils/pacat.c:1049 #: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
#: ../src/utils/pacat.c:1050 #: ../src/utils/pacat.c:1050
@ -1697,9 +1694,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n" "Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n" "Tile Size: %zu\n"
msgstr "" msgstr ""
"સર્વર શબ્દમાળા: %s\n"
"લાઇબ્રેરી પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n"
"લર્વર પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n"
"સ્થાનિય છે: %s\n"
"ક્લાઇન્ટ અનુક્રમણિકા: %u\n"
"તકતી માપ: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176 #: ../src/utils/pactl.c:176
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User Name: %s\n" "User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n" "Host Name: %s\n"
@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n" "મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n"
"મૂળભૂત સિંક: %s\n" "મૂળભૂત સિંક: %s\n"
"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n" "મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
"કુકી: %08x\n" "કુકી: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218 #: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format #, c-format
@ -2029,64 +2032,63 @@ msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
#: ../src/utils/pactl.c:737 #: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr "નવું"
#: ../src/utils/pactl.c:740 #: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change" msgid "change"
msgstr "" msgstr "બદલો"
#: ../src/utils/pactl.c:743 #: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "દૂર કરો"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781 #: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "અજ્ઞાત"
#: ../src/utils/pactl.c:754 #: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink" msgid "sink"
msgstr "" msgstr "સીંક"
#: ../src/utils/pactl.c:757 #: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source" msgid "source"
msgstr "" msgstr "સ્ત્રોત"
#: ../src/utils/pactl.c:760 #: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input" msgid "sink-input"
msgstr "" msgstr "સીંક-ઇનપુટ"
#: ../src/utils/pactl.c:763 #: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output" msgid "source-output"
msgstr "" msgstr "સ્ત્રોત-આઉટપુટ"
#: ../src/utils/pactl.c:766 #: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module" msgid "module"
msgstr "" msgstr "મોડ્યુલ"
#: ../src/utils/pactl.c:769 #: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client" msgid "client"
msgstr "" msgstr "ક્લાઇન્ટ"
#: ../src/utils/pactl.c:772 #: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache" msgid "sample-cache"
msgstr "" msgstr "નમૂના-કેસ"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 #: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
#, fuzzy
msgid "server" msgid "server"
msgstr "અયોગ્ય સર્વર" msgstr "સર્વર"
#: ../src/utils/pactl.c:787 #: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "" msgstr "ઘટના '%s' એ %s #%u પર\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955 #: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting." msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે." msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
#: ../src/utils/pactl.c:961 #: ../src/utils/pactl.c:961
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] stat\n" "%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n" "%s [options] list\n"
@ -2140,6 +2142,7 @@ msgstr ""
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"%s [options] subscribe\n"
"\n" "\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
@ -2197,17 +2200,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
#: ../src/utils/pactl.c:1183 #: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "" msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
msgstr ""
"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
#: ../src/utils/pactl.c:1196 #: ../src/utils/pactl.c:1196
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value." "value."
msgstr "" msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
#: ../src/utils/pactl.c:1208 #: ../src/utils/pactl.c:1208
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway" msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "" msgstr "હેન્ડ્સફ્રી ગેટવે"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "રેડિયો" msgstr "રેડિ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video" msgid "Video"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "વિડિયો"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control" msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatic Gain Control" msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control" msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Automatic Gain Control નથી" msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ નથી"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost" msgid "Boost"
@ -2511,30 +2511,27 @@ msgstr "બુસ્ટ નથી"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
msgstr "પરિવર્ધક" msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "પરિવર્ધક નથી" msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર નથી"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
#, fuzzy
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "બુસ્ટ" msgstr "બેસ બુસ્ટ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "બુસ્ટ નથી" msgstr "બેસ બુસ્ટ નથી"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "" msgstr "સ્પીકર"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
#, fuzzy
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો" msgstr "હેડફોનો"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
@ -2550,7 +2547,7 @@ msgstr "ઍનલૉગ લાઇન-ઇન"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Radio" msgid "Analog Radio"
msgstr "ઍનલૉગ રેડિયો" msgstr "ઍનલૉગ રેડિ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Video" msgid "Analog Video"
@ -2562,7 +2559,7 @@ msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
msgid "Analog Headphones" msgid "Analog Headphones"
msgstr "ઍનલૉગ હડફોનો" msgstr "ઍનલૉગ હડફોનો"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
msgid "Analog Output (LFE)" msgid "Analog Output (LFE)"
@ -2573,9 +2570,8 @@ msgid "Analog Mono Output"
msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ" msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
#, fuzzy
msgid "Analog Speakers" msgid "Analog Speakers"
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ" msgstr "ઍનલૉગ સ્પીકરો"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format #, c-format
@ -2671,5 +2667,3 @@ msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)" msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"