mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2026-02-09 10:07:23 -05:00
l10n: Updates to Gujarati (gu) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
parent
bcf45ff9e6
commit
d21108a449
1 changed files with 59 additions and 65 deletions
124
po/gu.po
124
po/gu.po
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# translation of PulseAudio.po to Gujarati
|
||||
# translation of pulseaudio.po to Gujarati
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
|
||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:22+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 03:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 11:32+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "આદેશ વાક્યને પદચ્છેદન કરવા
|
|||
msgid ""
|
||||
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
|
||||
"service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ સ્થિતિ એ બિન-રુટ વપરાશકર્તા માટે અસંમત થયેલ છે. ફક્ત D-Bus સર્વર લુકઅપ સેવા ને શરૂ કરી રહ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:617
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
|
|
@ -209,8 +209,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
|
||||
msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:665
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
|
|
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "--start એ સિસ્ટમ ઉદાહરણો માટે આધ
|
|||
#: ../src/daemon/main.c:676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s પ વપરાશકર્તા એ સર્વરને રૂપરેખાંકિત કરેલ છે, સ્વયંસ્પૉનીંગ નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:683
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
|
|
@ -248,9 +247,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
|
|||
msgstr "stdio ને મેળવવામાં નિષ્ફળ."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe() failed: %s"
|
||||
msgstr "પાઇપ નિષ્ફળ: %s"
|
||||
msgstr "pipe() નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -271,9 +270,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
|
|||
msgstr "ડિમન શરૂઆત કરવુ સફળ છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setsid() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() નિષ્ફળ: %s"
|
||||
msgstr "setsid() નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -319,9 +318,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
|||
msgstr "valgrind સ્થિતિમાં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:850
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in VM: %s"
|
||||
msgstr "યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે: %s"
|
||||
msgstr "VM માં ચાલી રહ્યુ છે: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:853
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
|
|
@ -745,9 +744,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
|||
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સારુ સ્તર '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
||||
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય નમૂના દર '%s'."
|
||||
msgstr "[%s:%u] અયોગ્ય સર્વર પ્રકાર '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -758,8 +757,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ
|
|||
msgid ""
|
||||
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
||||
"the specified default number of channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
|
||||
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr "રિઅર જમણે"
|
|||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
|
||||
msgid "Subwoofer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સબવુફર"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
|
||||
msgid "Front Left-of-center"
|
||||
|
|
@ -1337,7 +1335,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
|||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:630
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -1541,8 +1539,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
||||
|
|
@ -1697,9 +1694,15 @@ msgid ""
|
|||
"Client Index: %u\n"
|
||||
"Tile Size: %zu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"સર્વર શબ્દમાળા: %s\n"
|
||||
"લાઇબ્રેરી પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n"
|
||||
"લર્વર પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ: %u\n"
|
||||
"સ્થાનિય છે: %s\n"
|
||||
"ક્લાઇન્ટ અનુક્રમણિકા: %u\n"
|
||||
"તકતી માપ: %zu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:176
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User Name: %s\n"
|
||||
"Host Name: %s\n"
|
||||
|
|
@ -1719,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
|||
"મૂળભૂત ચેનલ મેપ: %s\n"
|
||||
"મૂળભૂત સિંક: %s\n"
|
||||
"મૂળભૂત સ્ત્રોત: %s\n"
|
||||
"કુકી: %08x\n"
|
||||
"કુકી: %04x:%04x\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2029,64 +2032,63 @@ msgstr "ફાઇલનો નિયત સમય પહેલા અંત"
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:737
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "નવું"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:740
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:743
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "દૂર કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:754
|
||||
msgid "sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સીંક"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:757
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્ત્રોત"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:760
|
||||
msgid "sink-input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સીંક-ઇનપુટ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:763
|
||||
msgid "source-output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્ત્રોત-આઉટપુટ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:766
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોડ્યુલ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:769
|
||||
msgid "client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ક્લાઇન્ટ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:772
|
||||
msgid "sample-cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "નમૂના-કેસ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
|
||||
msgstr "સર્વર"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ઘટના '%s' એ %s #%u પર\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:955
|
||||
msgid "Got SIGINT, exiting."
|
||||
msgstr "SIGINT મળ્યુ, બહાર નીકળી રહ્યા છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:961
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] stat\n"
|
||||
"%s [options] list\n"
|
||||
|
|
@ -2140,6 +2142,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
|
||||
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
|
||||
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
|
||||
"%s [options] subscribe\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
|
|
@ -2197,17 +2200,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
|||
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1196
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||
msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1208
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||
|
|
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
|
||||
msgid "Handsfree Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "હેન્ડ્સફ્રી ગેટવે"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
|
|
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "આંતરિક માઇક્રોફોન"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "રેડિયો"
|
||||
msgstr "રેડિઓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
|
||||
msgid "Video"
|
||||
|
|
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "વિડિયો"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
|
||||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
|
||||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Automatic Gain Control નથી"
|
||||
msgstr "આપોઆપ સંપાદન નિયંત્રણ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
|
|
@ -2511,30 +2511,27 @@ msgstr "બુસ્ટ નથી"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
|
||||
msgid "Amplifier"
|
||||
msgstr "પરિવર્ધક"
|
||||
msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
|
||||
msgid "No Amplifier"
|
||||
msgstr "પરિવર્ધક નથી"
|
||||
msgstr "ઍમ્પ્લિફાયર નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "બુસ્ટ"
|
||||
msgstr "બેસ બુસ્ટ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Bass Boost"
|
||||
msgstr "બુસ્ટ નથી"
|
||||
msgstr "બેસ બુસ્ટ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "સ્પીકર"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
|
||||
msgstr "હેડફોનો"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
|
||||
msgid "Analog Input"
|
||||
|
|
@ -2550,7 +2547,7 @@ msgstr "ઍનલૉગ લાઇન-ઇન"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
|
||||
msgid "Analog Radio"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ રેડિયો"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ રેડિઓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
|
||||
msgid "Analog Video"
|
||||
|
|
@ -2562,7 +2559,7 @@ msgstr "ઍનલૉગ આઉટપુટ"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
|
||||
msgid "Analog Headphones"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ હૅડફોનો"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ હેડફોનો"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
|
||||
msgid "Analog Output (LFE)"
|
||||
|
|
@ -2573,9 +2570,8 @@ msgid "Analog Mono Output"
|
|||
msgstr "ઍનલૉગ મોનો આઉટપુટ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Speakers"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ"
|
||||
msgstr "ઍનલૉગ સ્પીકરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2671,5 +2667,3 @@ msgstr "ઍનલૉગ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ"
|
|||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||
msgstr "ડિજિટલ સ્ટેરિઓ ડુપ્લેક્ષ (IEC958)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
|
||||
#~ msgstr "Low Frequency Emmiter"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue