Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (571 of 571 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/637>
This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2021-08-02 13:15:20 +00:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 05c3c585e3
commit cf59d17de0

View file

@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n" "issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113 #: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format #, c-format
@ -709,9 +710,8 @@ msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica" msgstr "Saída analógica"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones 2" msgid "Headphones 2"
msgstr "Fones de ouvido" msgstr "Fones de ouvido 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output" msgid "Headphones Mono Output"
@ -758,28 +758,24 @@ msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo" msgstr "Saída de bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input" msgid "Chat Input"
msgstr "Saída de bate-papo" msgstr "Entrada de bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1" msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Destino surround virtual" msgstr "Surround virtual 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)" msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico (Esquerda)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)" msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico (Direita)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -807,9 +803,8 @@ msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
#, fuzzy
msgid "Speakerphone" msgid "Speakerphone"
msgstr "Auto-falante" msgstr "Viva voz"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel" msgid "Multichannel"
@ -913,7 +908,7 @@ msgstr "Duplex estéreo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "" msgstr "Bate-papo monofônico + surround 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177
@ -1091,24 +1086,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)" msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996
#, fuzzy
msgid "Headset Head Unit (HSP)" msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)" msgstr "Unidade de headset (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009
#, fuzzy
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)" msgstr "Gateway de áudio de headset (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022
#, fuzzy
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)" msgstr "Unidade de handsfree (HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035
#, fuzzy
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)" msgstr "Gateway de áudio do handsfree (HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid "" msgid ""
@ -1255,7 +1246,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Destino surround virtual" msgstr "Destino surround virtual"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1270,8 +1260,9 @@ msgstr ""
"filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> " "filtrar> format=<formato de amostragem> rate=<taxa da amostragem> "
"channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> " "channels=<número de canais> channel_map=<mapa dos canais> "
"use_volume_sharing=<yes ou no> force_flat_volume=<yes ou no> hrir=/caminho/" "use_volume_sharing=<yes ou no> force_flat_volume=<yes ou no> hrir=/caminho/"
"para/hrir_esquerdo.wav autoloaded=<define se esse módulo está sendo " "para/hrir_esquerdo.wav hrir_left=/caminho/para/hrir_esquerdo.wav hrir_right=/"
"carregado automaticamente> " "caminho/para/opcional/hrir_direito.wav autoloaded=<define se esse módulo "
"está sendo carregado automaticamente> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model" msgid "Unknown device model"
@ -2192,7 +2183,7 @@ msgstr "gravando"
#: src/utils/pacat.c:1138 #: src/utils/pacat.c:1138
msgid "playback" msgid "playback"
msgstr "playback" msgstr "reprodução"
#: src/utils/pacat.c:1162 #: src/utils/pacat.c:1162
msgid "Failed to set media name." msgid "Failed to set media name."
@ -2315,7 +2306,7 @@ msgstr "QUADROS"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863 #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr "" msgstr "DESTINATÁRIO MENSAGEM [PARÂMETROS_DA_MENSAGEM]"
#: src/utils/pacmd.c:82 #: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format #, c-format
@ -2411,9 +2402,9 @@ msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s"
#: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217 #: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s\n" msgid "%s\n"
msgstr "%s %s\n" msgstr "%s\n"
#: src/utils/pactl.c:231 #: src/utils/pactl.c:231
#, c-format #, c-format
@ -2456,19 +2447,16 @@ msgstr ""
"Cookie: %04x:%04x\n" "Cookie: %04x:%04x\n"
#: src/utils/pactl.c:272 #: src/utils/pactl.c:272
#, fuzzy
msgid "availability unknown" msgid "availability unknown"
msgstr ", grupo de disponibilidade: " msgstr "disponibilidade desconhecida"
#: src/utils/pactl.c:273 #: src/utils/pactl.c:273
#, fuzzy
msgid "available" msgid "available"
msgstr ", disponível" msgstr "disponível"
#: src/utils/pactl.c:274 #: src/utils/pactl.c:274
#, fuzzy
msgid "not available" msgid "not available"
msgstr ", não disponível" msgstr "não disponível"
#: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307 #: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -2573,9 +2561,9 @@ msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPortas:\n" msgstr "\tPortas:\n"
#: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509 #: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s%s)\n" msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675 #: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675
msgid ", availability group: " msgid ", availability group: "
@ -2724,12 +2712,12 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil ativo: %s\n" msgstr "\tPerfil ativo: %s\n"
#: src/utils/pactl.c:673 #: src/utils/pactl.c:673
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: %<PRId64> usec%s%s" "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: %<PRId64> "
"%s)\n" "usec%s%s, %s)\n"
#: src/utils/pactl.c:679 #: src/utils/pactl.c:679
#, c-format #, c-format
@ -2873,27 +2861,29 @@ msgid "Failure: %s"
msgstr "Falha: %s" msgstr "Falha: %s"
#: src/utils/pactl.c:919 #: src/utils/pactl.c:919
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Send message failed: %s" msgid "Send message failed: %s"
msgstr "read() falhou: %s" msgstr "Envio de mensagem falhou: %s"
#: src/utils/pactl.c:936 #: src/utils/pactl.c:936
#, c-format #, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s" msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr "" msgstr "mensagem list-handlers falhou: %s"
#: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993 #: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "" msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não pôde ser tratada corretamente"
#: src/utils/pactl.c:951 #: src/utils/pactl.c:951
msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "" msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não é um array JSON"
#: src/utils/pactl.c:962 #: src/utils/pactl.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr "" msgstr ""
"a resposta da mensagem list-handlers contém elemento de array %d que não é "
"um objeto JSON"
#: src/utils/pactl.c:1033 #: src/utils/pactl.c:1033
#, c-format #, c-format
@ -3170,18 +3160,16 @@ msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Você deve especificar um nome de fonte" msgstr "Você deve especificar um nome de fonte"
#: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264 #: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index" msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "Você deve especificar um nome de destino" msgstr "Você deve especificar um nome/índice de destino"
#: src/utils/pactl.c:2196 #: src/utils/pactl.c:2196
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume"
#: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289 #: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index" msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "Você deve especificar um nome de fonte" msgstr "Você deve especificar um nome/índice de fonte"
#: src/utils/pactl.c:2219 #: src/utils/pactl.c:2219
msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
@ -3246,15 +3234,17 @@ msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida" msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida"
#: src/utils/pactl.c:2350 #: src/utils/pactl.c:2350
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name" msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta" msgstr ""
"Você deve especificar pelo menos um caminho de objeto e um nome de mensagem"
#: src/utils/pactl.c:2360 #: src/utils/pactl.c:2360
msgid "" msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string." "parameters must be given as a single string."
msgstr "" msgstr ""
"Excesso de argumentos fornecidos, eles serão ignorados. Observe que todos os "
"parâmetros da mensagem devem ser fornecidos como uma única string."
#: src/utils/pactl.c:2370 #: src/utils/pactl.c:2370
msgid "" msgid ""