mirror of
				https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
				synced 2025-11-03 09:01:50 -05:00 
			
		
		
		
	Sending translation for Hindi
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									d0df34689d
								
							
						
					
					
						commit
						c67c46e037
					
				
					 1 changed files with 15 additions and 19 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										34
									
								
								po/hi.po
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										34
									
								
								po/hi.po
									
										
									
									
									
								
							| 
						 | 
					@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 | 
					"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:48+0530\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:01+0530\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 | 
					"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
					"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
"\n"
 | 
					"\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 | 
					#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
 | 
				
			||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 | 
					msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 | 
					#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
 | 
				
			||||||
msgid "Dummy Output"
 | 
					msgid "Dummy Output"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "डमी आउटपुट"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 | 
					#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
 | 
				
			||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
 | 
					msgid "Virtual LADSPA sink"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 | 
					#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
 | 
				
			||||||
msgid "Clocked NULL sink"
 | 
					msgid "Clocked NULL sink"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 | 
					#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
 | 
				
			||||||
msgid "Null Output"
 | 
					msgid "Null Output"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "रिक्त आउटपुट"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 | 
					#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
 | 
				
			||||||
msgid "Internal Audio"
 | 
					msgid "Internal Audio"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 | 
					"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 | 
				
			||||||
"specified)."
 | 
					"specified)."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
 | 
				
			||||||
"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/daemon/main.c:568
 | 
					#: ../src/daemon/main.c:568
 | 
				
			||||||
msgid "Root privileges required."
 | 
					msgid "Root privileges required."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -383,8 +382,7 @@ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उप
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 | 
					"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 | 
				
			||||||
"resolution timers enabled!"
 | 
					"resolution timers enabled!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
 | 
				
			||||||
"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/daemon/main.c:839
 | 
					#: ../src/daemon/main.c:839
 | 
				
			||||||
msgid "pa_core_new() failed."
 | 
					msgid "pa_core_new() failed."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1294,9 +1292,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
 | 
					msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:576
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 | 
					msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
 | 
				
			||||||
msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec.  \r"
 | 
					msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:595
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1514,8 +1512,7 @@ msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:1004
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 | 
				
			||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
 | 
					msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:1005
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2105,10 +2102,8 @@ msgid "You have to specify a module index"
 | 
				
			||||||
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
 | 
					msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1090
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 | 
				
			||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
 | 
					msgstr "आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1103
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2346,3 +2341,4 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 | 
					#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
 | 
				
			||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
 | 
					msgid "PulseAudio Sound Server"
 | 
				
			||||||
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 | 
					msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue