Sending translation for Spanish

This commit is contained in:
beckerde 2009-03-31 12:39:49 +00:00 committed by transifex user
parent 2cd93ab3a1
commit c29e9cf7c8

213
po/es.po
View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-31 09:32-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Daemon terminated."
msgstr "El demonio se ha apagado."
#: ../src/daemon/cmdline.c:121
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -537,16 +537,16 @@ msgstr ""
"COMANDOS:\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
" --dump-conf Descarga la configuración por defecto\n"
" --dump-modules Descarga una lista de múdulos disponibles\n"
" --dump-resample-methods Descarga los métodos disponibles de resample\n"
" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n"
" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos disponibles\n"
" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de remuestreo\n"
" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria compartidos\n"
" --start Inicia el demonio, si es que aún no está funcionando\n"
" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n"
" --check Verifica qué demonios están funcionando\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
" --system[=BOOL] Se ejecuta como una instancia de sistema en escala amplia\n"
" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a nivel del sistema\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de iniciarse\n"
" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n"
" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice alto\n"
@ -555,36 +555,33 @@ msgstr ""
" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en tiempo real\n"
" (sólo disponible como root, cuando el SUID o\n"
" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga o la descarga del módulo requerida por el usuario\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del módulo por el usuario\n"
" después que se haya iniciado\n"
" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario de abandonar el programa\n"
" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está ocioso y\n"
" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
" --scache-idle-time=SECS Descarga ejemplos que se han cargado automáticamente cuando están ociosos y\n"
" ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de vocabulario a utilizar\n"
" -v Aumenta el grado de verbosidad\n"
" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas automáticamente cuando están\n"
" ociosos y ha transcurrido esta cantidad de tiempo\n"
" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida a utilizar\n"
" -v Aumenta el grado de salida\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para objectos (plugins)\n"
" dinámicamente compartidos\n"
" --resample-method=METHOD Utiliza un método de resampling específico\n"
" (Ver --dump-resample-methods para\n"
" valores posibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Cun archivo PID\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda (search path) para complementos\n"
" (plugins) compartidos\n"
" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo específico\n"
" (Ver en --dump-resample-methods los valores posibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de CPU en\n"
" plataformas que lo soporten.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria compartida.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carga el plugin del módulo especificado con\n"
" el argumento especificado\n"
"SCRIPT DE INICIO:\n"
" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los parámetros dados\n"
" -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n"
" -C Abre una línea de comando en el TTY que se está ejecutando\n"
" luego del inicio\n"
" -C Abre una línea de comando en el TTY actual después de iniciar\n"
"\n"
" -n No carga el archivo script por defecto\n"
" -n No carga el archivo script predeterminado\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:252
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@ -1617,7 +1614,7 @@ msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:137
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@ -1645,7 +1642,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
@ -1672,14 +1669,14 @@ msgstr ""
"\tControlador: %s\n"
"\tEspecificación de la Muestra: %s\n"
"\tMapa del Canal: %s\n"
"\tDueño del Módulo: %u\n"
"\tMódulo Dueño: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tVolume Base: %s%s%s\n"
"\tMonitorear Fuente: %s\n"
"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n"
"\tBandera: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
@ -1689,7 +1686,7 @@ msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
@ -1716,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"\tControlador: %s\n"
"\tEspecificación de la Muestra: %s\n"
"\tMapa del Canal: %s\n"
"\tDueño del Módulo: %u\n"
"\tMódulo Dueño: %u\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
@ -1749,7 +1746,7 @@ msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:342
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
@ -1758,11 +1755,12 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Módulo #%u ***\n"
"Nombre: %s\n"
"Argumento: %s\n"
"Contador de uso: %s\n"
"Descargar automáticamente: %s\n"
"Módulo #%u\n"
"\tNombre: %s\n"
"\tArgumento: %s\n"
"\tContador de uso: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:361
#, c-format
@ -1770,7 +1768,7 @@ msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:379
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@ -1778,11 +1776,11 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Cliente #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Dueño del módulo: %s\n"
"Propiedades:\n"
"%s"
"Cliente #%u\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tMódulo dueño: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:396
#, c-format
@ -1790,7 +1788,7 @@ msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:414
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
@ -1799,11 +1797,12 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Cliente #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Dueño del módulo: %s\n"
"Propiedades:\n"
"%s"
"Placa #%u\n"
"\tNombre: %s\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tMódulo dueño: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:428
#, c-format
@ -1821,7 +1820,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:464
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@ -1840,19 +1839,22 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Entrada del destino #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Dueño del módulo: %s\n"
"Cliente: %s\n"
"Destino: %u\n"
"Especificación de muestra: %s\n"
"Mapa de canales: %s\n"
"Volumen: %s\n"
"Latencia del búfer: %0.0f us\n"
"Latencia del destino: %0.0f us\n"
"Método de resample: %s\n"
"Propiedades:\n"
"%s"
"Entrada del sumidero #%u\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tMódulo dueño: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tSumidero: %u\n"
"\tEspecificación de muestra: %s\n"
"\tMapa de canales: %s\n"
"\tMudo: %s\n"
"\tVolumen: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n"
"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n"
"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:503
#, c-format
@ -1860,7 +1862,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información acerca de la salida de la fuenta: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:523
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
@ -1875,18 +1877,18 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Salida de la fuente #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Dueño del módulo: %s\n"
"Cliente: %s\n"
"Fuente: %u\n"
"Especificación de muestra: %s\n"
"Mapa del canal: %s\n"
"Latencia del búfer: %0.0f us\n"
"Latencia de la fuente: %0.0f us\n"
"Método de resample: %s\n"
"Propiedades:\n"
"%s"
"Salida de la fuente #%u\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tMódulo dueño: %s\n"
"\tCliente: %s\n"
"\tFuente: %u\n"
"\tEspecificación de muestra: %s\n"
"\tMapa del canal: %s\n"
"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n"
"\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n"
"\tMétodo de remuestreo: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
@ -1894,7 +1896,7 @@ msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Error al intentar obtener información de muestra: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:572
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
@ -1910,17 +1912,19 @@ msgid ""
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"*** Muestra #%u ***\n"
"Nombre: %s\n"
"Volumen: %s\n"
"Especificaciones del modelo: %s\n"
"Mapa del canal: %s\n"
"Duración: %0.1fs\n"
"Tamaño: %s\n"
"Lazy: %s\n"
"Nombre del archivo: %s\n"
"Propiedades:\n"
"%s"
"Muestra #%u\n"
"\tNombre: %s\n"
"\tEspecificaciones de la muestra: %s\n"
"\tMapa del canal: %s\n"
"\tVolumen: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuración: %0.1fs\n"
"\tTamaño: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tNombre del archivo: %s\n"
"\tPropiedades:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:602
#: ../src/utils/pactl.c:612
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Fin prematuro del archivo\n"
#: ../src/utils/pactl.c:774
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@ -1961,24 +1965,25 @@ msgid ""
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [opciones] stat\n"
"%s [opciones] list\n"
"%s [opciones] exit\n"
"%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [opciones] remove-sample NAME\n"
"%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n"
"%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [opciones] unload-module ID\n"
"%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"\n"
" -h, --help Muestra esta ayuda\n"
" --version Muestra la versión\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que conectarse\n"
" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el servidor\n"
" -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el servidor\n"
#: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format
@ -2037,14 +2042,14 @@ msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean val
msgstr "No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:985
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value.\n"
msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar al menos un valor booleano.\n"
msgstr "No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor booleano.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:997
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Debe especificar un índice para las entradas del destino y un destino\n"
msgstr "Debe especificar un nombre de placa/índice y un nombre de perfil\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1012
#, c-format