mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-26 07:00:07 -05:00
Sending translation for Portuguese
This commit is contained in:
parent
183c9ab9af
commit
c04b75a944
1 changed files with 44 additions and 45 deletions
89
po/pt.po
89
po/pt.po
|
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-18 07:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 19:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
|
msgstr "Mantém sempre pelo menos um depósito carregado mesmo que seja um nulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr "Saída Dummy"
|
msgstr "Saída Dummy"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -219,7 +218,7 @@ msgid "fork() failed: %s"
|
||||||
msgstr "fork() falhou: %s"
|
msgstr "fork() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:641
|
#: ../src/daemon/main.c:641
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:504
|
#: ../src/utils/pacat.c:508
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read() failed: %s"
|
msgid "read() failed: %s"
|
||||||
msgstr "read() falhou: %s"
|
msgstr "read() falhou: %s"
|
||||||
|
|
@ -588,9 +587,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
|
||||||
msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
|
msgstr "Carregar Uma Vez: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
||||||
msgstr "AVISO DE DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
msgstr "AVISO DE DESCONTINUIDADE: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
|
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "fork(): %s"
|
||||||
msgid "waitpid(): %s"
|
msgid "waitpid(): %s"
|
||||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/context.c:1435
|
#: ../src/pulse/context.c:1438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||||
msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
|
msgstr "Recebida mensagem para extensão desconhecida '%s'"
|
||||||
|
|
@ -1204,51 +1203,51 @@ msgstr "Ligação estabelecida.%s"
|
||||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
|
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:446
|
#: ../src/utils/pacat.c:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
|
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:452
|
#: ../src/utils/pacat.c:456
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
|
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:466
|
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:857
|
#: ../src/utils/pactl.c:857
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connection failure: %s"
|
msgid "Connection failure: %s"
|
||||||
msgstr "Ligação falhou: %s"
|
msgstr "Ligação falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:499
|
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||||
msgid "Got EOF."
|
msgid "Got EOF."
|
||||||
msgstr "Obtive EOF."
|
msgstr "Obtive EOF."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:536
|
#: ../src/utils/pacat.c:540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "write() failed: %s"
|
msgid "write() failed: %s"
|
||||||
msgstr "write() falhou: %s"
|
msgstr "write() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:557
|
#: ../src/utils/pacat.c:561
|
||||||
msgid "Got signal, exiting."
|
msgid "Got signal, exiting."
|
||||||
msgstr "Recebido sinal, a sair."
|
msgstr "Recebido sinal, a sair."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:571
|
#: ../src/utils/pacat.c:575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get latency: %s"
|
msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
|
msgstr "Falhou a obtenção da cadência: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
|
msgstr "Tempo: %0.3f sec; Cadência: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:599
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
|
msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:605
|
#: ../src/utils/pacat.c:609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s [options]\n"
|
"%s [options]\n"
|
||||||
|
|
@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" --file-format=FFORMAT Grava/Lê dados formatados em PCM.\n"
|
" --file-format=FFORMAT Grava/Lê dados formatados em PCM.\n"
|
||||||
" --list-file-formats Lista o formato de ficheiros disponíveis.\n"
|
" --list-file-formats Lista o formato de ficheiros disponíveis.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:727
|
#: ../src/utils/pacat.c:731
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pacat %s\n"
|
"pacat %s\n"
|
||||||
|
|
@ -1336,127 +1335,127 @@ msgstr ""
|
||||||
"Compilado com libpulse %s\n"
|
"Compilado com libpulse %s\n"
|
||||||
"Ligado com libpulse %s\n"
|
"Ligado com libpulse %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:760
|
#: ../src/utils/pacat.c:764
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:953
|
#: ../src/utils/pactl.c:953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||||
msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
|
msgstr "Nome de cliente inválido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:775
|
#: ../src/utils/pacat.c:779
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||||
msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
|
msgstr "Nome de fluxo inválido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:812
|
#: ../src/utils/pacat.c:816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
||||||
msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
|
msgstr "Mapa de canais inválido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:841
|
#: ../src/utils/pacat.c:845
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
||||||
msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
|
msgstr "Especificação da cadência inválida '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:848
|
#: ../src/utils/pacat.c:852
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
||||||
msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
|
msgstr "Especificação de tempo de processamento inválido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:860
|
#: ../src/utils/pacat.c:864
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid property '%s'"
|
msgid "Invalid property '%s'"
|
||||||
msgstr "Propriedade inválida '%s'"
|
msgstr "Propriedade inválida '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:877
|
#: ../src/utils/pacat.c:881
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown file format %s."
|
msgid "Unknown file format %s."
|
||||||
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
|
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:896
|
#: ../src/utils/pacat.c:900
|
||||||
msgid "Invalid sample specification"
|
msgid "Invalid sample specification"
|
||||||
msgstr "Especificação de amostra inválida"
|
msgstr "Especificação de amostra inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:906
|
#: ../src/utils/pacat.c:910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open(): %s"
|
msgid "open(): %s"
|
||||||
msgstr "open(): %s"
|
msgstr "open(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:911
|
#: ../src/utils/pacat.c:915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dup2(): %s"
|
msgid "dup2(): %s"
|
||||||
msgstr "dup2(): %s"
|
msgstr "dup2(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:918
|
#: ../src/utils/pacat.c:922
|
||||||
msgid "Too many arguments."
|
msgid "Too many arguments."
|
||||||
msgstr "Demasiados argumentos."
|
msgstr "Demasiados argumentos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:929
|
#: ../src/utils/pacat.c:933
|
||||||
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
||||||
msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
|
msgstr "Falha ao gerar especificação de amostra para o ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:949
|
#: ../src/utils/pacat.c:953
|
||||||
msgid "Failed to open audio file."
|
msgid "Failed to open audio file."
|
||||||
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
|
msgstr "Falha ao abrir ficheiro de audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:955
|
#: ../src/utils/pacat.c:959
|
||||||
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
|
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
|
||||||
msgstr "Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do ficheiro."
|
msgstr "Aviso: a especificação da amostra será sobrescrita com a especificação do ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:958
|
#: ../src/utils/pacat.c:962
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:997
|
#: ../src/utils/pactl.c:997
|
||||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||||
msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
|
msgstr "Falha ao determinar a especificação da amostra a partir do ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:967
|
#: ../src/utils/pacat.c:971
|
||||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||||
msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
|
msgstr "Aviso: Falha a determinar o mapa de canal do ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:978
|
#: ../src/utils/pacat.c:982
|
||||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||||
msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
|
msgstr "Mapa de canais não corresponde à especificação da amostra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:989
|
#: ../src/utils/pacat.c:993
|
||||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||||
msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
|
msgstr "Aviso: falha na escrita do mapa de canais no ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1008
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
msgstr "Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
|
msgstr "Abrindo um %s fluxo com especificação da amostra '%s' e mapa de canais '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1009
|
||||||
msgid "recording"
|
msgid "recording"
|
||||||
msgstr "a gravar"
|
msgstr "a gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1009
|
||||||
msgid "playback"
|
msgid "playback"
|
||||||
msgstr "reprodução"
|
msgstr "reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1031
|
#: ../src/utils/pacat.c:1035
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1267
|
#: ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
|
msgstr "pa_mainloop_new() falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
#: ../src/utils/pacat.c:1054
|
||||||
msgid "io_new() failed."
|
msgid "io_new() failed."
|
||||||
msgstr "io_new() falhou."
|
msgstr "io_new() falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1057
|
#: ../src/utils/pacat.c:1061
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1279
|
#: ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_context_new() falhou."
|
msgstr "pa_context_new() falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1065
|
#: ../src/utils/pacat.c:1069
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1285
|
#: ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
|
msgstr "pa_context_connect() falhou: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1071
|
#: ../src/utils/pacat.c:1075
|
||||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
|
msgstr "pa_context_rttime_new() falhou."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1078
|
#: ../src/utils/pacat.c:1082
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1290
|
#: ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||||
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
|
msgstr "pa_mainloop_run() falhou."
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue