i18n: run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-08-24 03:32:48 +02:00
parent 60a350209d
commit be46eaa5b6
29 changed files with 859 additions and 643 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -357,28 +357,28 @@ msgstr ""
"শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high-resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি " "শ্ৰীমান, আপোনাৰ কাৰ্ণেল পূৰণি! high-resolution timer সক্ৰিয় থকা Linux ক আজি "
"উপদেশ দিয়া হয়!" "উপদেশ দিয়া হয়!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।" msgstr "pa_core_new() ব্যৰ্থ ।"
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।" "তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।" msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰা সম্পূৰ্ণ ।"
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।" msgstr "ডেমন বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰা হৈছে ।"
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।" msgstr "ডেমন বন্ধ কৰা হৈছে ।"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "ওপৰত পিছত বাওঁফালে"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে" msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে" msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ " "POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ "
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail." "দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
@ -359,28 +359,28 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!" msgstr "উচ্চ-রেসোলিউশনের নতুন টাইমার সহ Linux সক্রিয় করা বাঞ্ছনীয়!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।" msgstr "pa_core_new() ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।" "লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।" msgstr "ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে।"
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।" msgstr "ডেমন বন্ধ করার প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হয়েছে।"
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।" msgstr "ডেমন বন্ধ করা হয়েছে।"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "উপরে পিছনে বাঁদিকে"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে" msgstr "উপরে পিছনে ডানদিকে"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে" msgstr "ক্লায়েন্ট ফর্ক করা হয়েছে"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f গিবিবাইট" msgstr "%0.1f গিবিবাইট"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f মিবিবাইট" msgstr "%0.1f মিবিবাইট"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f কিবিবাইট" msgstr "%0.1f কিবিবাইট"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u বাইট" msgstr "%u বাইট"
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" msgstr "autospawn লক প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < " "POLLOUT set দ্বারা চেতাবনী সৃষ্টি হয়েছে -- পরবর্তী snd_pcm_avail() থেকে 0 অথবা < "
"min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।" "min_avail-র থেকে কম অন্য একটি মান প্রাপ্ত হয়েছে।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomàs Bigordà <t0mynoker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@ -394,27 +394,27 @@ msgstr ""
"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta " "Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
"resolució habilitats." "resolució habilitats."
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()." msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni." msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà." msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni." msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni." msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni." msgstr "S'ha aturat el dimoni."
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Superior posterior esquerra"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dreta" msgstr "Superior posterior dreta"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1109,27 +1109,27 @@ msgstr "Manca la implementació"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Client bifurcat" msgstr "Client bifurcat"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB" msgstr "%0.1f GB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB" msgstr "%0.1f MB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB" msgstr "%0.1f KB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn." msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a " "Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail." "snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -371,27 +371,27 @@ msgstr ""
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se " "Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se "
"zapnutými časovači o vysokém rozlišení." "zapnutými časovači o vysokém rozlišení."
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() selhalo." msgstr "pa_core_new() selhalo."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Selhalo spuštění démona." msgstr "Selhalo spuštění démona."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut." msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Spuštění démona dokončeno." msgstr "Spuštění démona dokončeno."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Vypínání démona spuštěno." msgstr "Vypínání démona spuštěno."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon ukončen." msgstr "Démon ukončen."
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Horní zadní levý"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Horní zadní pravý" msgstr "Horní zadní pravý"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1077,27 +1077,27 @@ msgstr "Scházející implementace"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Klient rozvětven" msgstr "Klient rozvětven"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění." msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 " "Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
"či jinou hodnotu < min_avail." "či jinou hodnotu < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -361,27 +361,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet." msgstr "Daemon beendet."
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts" msgstr "Oben Hinten Rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1060,27 +1060,27 @@ msgstr "Fehlende Implementation"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Client geteilt" msgstr "Client geteilt"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB" msgstr "%0.1f GB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB" msgstr "%0.1f MB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB" msgstr "%0.1f KB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:55+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -363,27 +363,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet." msgstr "Daemon beendet."
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts" msgstr "Oben Hinten Rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1064,27 +1064,27 @@ msgstr "Fehlende Implementation"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Client geforket" msgstr "Client geforket"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB" msgstr "%0.1f GB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB" msgstr "%0.1f MB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB" msgstr "%0.1f KB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre." msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < " "von snd_pcm_avail() liefert 0 oder einen anderen Wert zurück, der < "
"min_avail ist." "min_avail ist."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@ -346,27 +346,27 @@ msgstr ""
"Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι " "Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι "
"Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!" "Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "" msgstr ""
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -974,27 +974,27 @@ msgstr ""
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "" msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

662
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n" "Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@ -365,29 +365,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin " "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!" "suositeltava!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() epäonnistui." msgstr "pa_core_new() epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui." msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään " "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta." "toiminnasta."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis." msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty." msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu." msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Vasen ylä taka"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oikea ylä taka" msgstr "Oikea ylä taka"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1083,27 +1083,27 @@ msgstr "Puuttuva toteutus"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Asiakasohjelma haarautui" msgstr "Asiakasohjelma haarautui"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %u kan. %uHz" msgstr "%s %u kan. %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää." msgstr "Automaattisen käynnistyksen lukkoa ei voida käyttää."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, " "asetettuna, snd_pcm_avail() palautti kuitenkin 0 tai jonkin muun arvon, "
"joka on < min_avail." "joka on < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" "Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" "Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@ -372,27 +372,27 @@ msgstr ""
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." "d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()." msgstr "Échec de pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué." msgstr "Démarrage du démon effectué."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée." msgstr "Fermeture du démon initiée."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé." msgstr "Démon terminé."
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Arrière gauche haut"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Arrière droit haut" msgstr "Arrière droit haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1093,27 +1093,27 @@ msgstr "Implantation manquante"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)" msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f Gio" msgstr "%0.1f Gio"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f Mio" msgstr "%0.1f Mio"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f Kio" msgstr "%0.1f Kio"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "write() : %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une " "le jeu POLLOUT -- cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une "
"autre valeur < min_avail." "autre valeur < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -361,27 +361,27 @@ msgstr ""
"મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution " "મિત્ર, તમારુ કર્નલમાં ગડબડ છે! રસોઇયાનું આજે ભલામણ એ સક્રિય થયેલ high-resolution "
"ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!" "ટાઇમરો સાથે Linux નું છે!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ." msgstr "pa_core_new() નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ." msgstr "ડિમનને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે." msgstr "કોઇપણ લોડ થયેલ મોડ્યુલો વગર ડિમનને શરૂ કરો, કામ કરવા માટે ફરી શરૂ કરી રહ્યા છે."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે." msgstr "ડિમન પારંભ કરવાનું સમાપ્ત છે."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે." msgstr "ડિમનને બંધ કરવાનું પ્રારંભ થયેલ છે."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે." msgstr "ડિમનનો અંત આવેલ છે."
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "ઉપર રિઅર ડાબે"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ઉપર રિઅર જમણે" msgstr "ઉપર રિઅર જમણે"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1061,27 +1061,27 @@ msgstr "ગુમ થયેલ અમલીકરણ"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે" msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી." msgstr "autospawn તાળાને દાખલ કરી શકાતુ નથી."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે " "POLLOUT સુયોજન સાથે આપણે જાગેલ હતા -- છતાંપણ ના પછીનું snd_pcm_avail() ને 0 પાછો મળે "
"છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail." "છે અથવા બીજી કિંમત < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:01+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -360,27 +360,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!" "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() विफल." msgstr "pa_core_new() विफल."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल." msgstr "डेमॉन आरंभ करने में विफल."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है." msgstr "बिना लोड मॉड्यूल के डेमॉन आरंभ, काम करने से अस्वीकार कर रहा है."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण." msgstr "डेमॉन आरंभन पूर्ण."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ." msgstr "डेमॉन बन्द किया जाना आरंभ."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "डेमॉन अवरोधित." msgstr "डेमॉन अवरोधित."
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "ऊपर पश्च बायाँ"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ऊपर पश्च दायाँ" msgstr "ऊपर पश्च दायाँ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1062,27 +1062,27 @@ msgstr "अनुपस्थित कार्यान्वयन"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "क्लाएंट विभाजित" msgstr "क्लाएंट विभाजित"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है." msgstr "autospawn लॉक की पहुँच नहीं ले सकता है."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या " "हमें POLLOUT सेट के साथ तैयार किया गया है -- हालांकि परवर्ती snd_pcm_avail() ने 0 या "
"दूसरा मान < min_avail दिया." "दूसरा मान < min_avail दिया."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 22:34+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n" "Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
@ -372,27 +372,27 @@ msgstr ""
"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " "Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i "
"timer high-resolution abilitati!" "timer high-resolution abilitati!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita." msgstr "pa_core_new() non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Completato l'avvio del demone." msgstr "Completato l'avvio del demone."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Iniziato l'arresto del demone." msgstr "Iniziato l'arresto del demone."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demone terminato." msgstr "Demone terminato."
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Superiore posteriore sinistro"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superiore posteriore destro" msgstr "Superiore posteriore destro"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1111,27 +1111,27 @@ msgstr "Implementazione mancante"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Fork del client" msgstr "Fork del client"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s ch %u %u Hz" msgstr "%s ch %u %u Hz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent " "Ci si è alzati con impostato POLLOUT -- come sempre un subsequent "
"snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ritorna 0 o un altro valore < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:13+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -366,27 +366,27 @@ msgstr ""
"ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ " "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ "
"ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!" "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ" msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1073,27 +1073,27 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತ
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "ಬರೆ(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ " "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
"snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ." "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -344,27 +344,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "" msgstr ""
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -972,27 +972,27 @@ msgstr ""
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "" msgstr ""
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() अपयशी." msgstr "pa_core_new() अपयशी."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी." msgstr "डिमन प्रारंभ करण्यास अपयशी."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार." msgstr "विना विभाग दाखल केल्यास डिमन प्रारंभ झाले, कार्य करण्यास नकार."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले." msgstr "डिमन स्टार्टअप पूर्ण झाले."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले." msgstr "डिमन पूर्णपणे बंद करण्यास प्रारंभ केले."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "डिमन नष्ट केले." msgstr "डिमन नष्ट केले."
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "वरील पाठीमागचे डावे"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे" msgstr "वरील पाठीमागचे उजवे"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1059,27 +1059,27 @@ msgstr "लागू केले आहे असे आढळले नाह
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले" msgstr "क्लाऐंट विभाजीत केले"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य." msgstr "autospawn कुलूप करीता प्रवेश प्राप्य अशक्य."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर " "POLLOUT द्वारे सज्ज होणे शक्य आहे -- तरी परस्पर snd_pcm_avail() ने 0 पूरविले किंवा इतर "
"मूल्य < min_avail असावे." "मूल्य < min_avail असावे."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -362,27 +362,27 @@ msgstr ""
"Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met " "Kerel, je kernel stinkt! De aanbeveling van de chef is vandaag Linux met "
"aangezette high-resolution timers!" "aangezette high-resolution timers!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() mislukte." msgstr "pa_core_new() mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte." msgstr "Initialiseren van de daemon mislukte."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet." msgstr "Daemon opgestart zonder geladen modules, dat werkt niet."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Daemon opstarten is klaar." msgstr "Daemon opstarten is klaar."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Daemon afsluiten is begonnen." msgstr "Daemon afsluiten is begonnen."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon is afgesloten." msgstr "Daemon is afgesloten."
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "boven achter links"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "boven achter rechts" msgstr "boven achter rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1071,27 +1071,27 @@ msgstr "Implementatie ontbreekt"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Client afgesplitst" msgstr "Client afgesplitst"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:16+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -367,27 +367,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।" msgstr "pa_core_new() ବିଫଳ ହୋଇଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।" msgstr "ଡେମନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ।"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।" msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଥିବା ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ବିନା ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି, କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ବାରଣ କରୁଅଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।" msgstr "ଡେମନ ଆରମ୍ଭ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।" msgstr "ଡେମନ ବନ୍ଦକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି।"
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" msgstr "ଡେମନକୁ ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ଉପର ପଛ ବାମ ପାଖ"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ" msgstr "ଉପର ପଛ ଡ଼ାହାଣ ପାଖ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1068,27 +1068,27 @@ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରୟୋଗ"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" msgstr "ଗ୍ରାହକ ଶାଖାଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ" msgstr "autospawn ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟତାକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେଉ ନାହିଁ"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 07:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: American English <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -354,27 +354,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!" "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।" msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ।"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਮੈਡਿਊਲ, ਕੰਮ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।" msgstr "ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁਕੰਮਲ।"
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।" msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ।"
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।" msgstr "ਡੈਮਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ।"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਖੱਬੇ"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ" msgstr "ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਸੱਜੇ"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1054,27 +1054,27 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਨਿਰਧਾਰਨ"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ" msgstr "ਕਲਾਇਟ ਅੱਡ ਕੀਤਾ"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" msgstr "autospawn ਲਾਕ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -371,27 +371,27 @@ msgstr ""
"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczości!" "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Zakończono uruchamianie demona." msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon został zniszczony." msgstr "Demon został zniszczony."
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Górny tylny lewy"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Górny tylny prawy" msgstr "Górny tylny prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1081,27 +1081,27 @@ msgstr "Brak implementacji"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Rozdzielono klienta" msgstr "Rozdzielono klienta"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@ -361,27 +361,27 @@ msgstr ""
"Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com " "Oh pá, o teu kernel não presta! O prato do dia recomendado é Linux com "
"timers de alta resolução activos!" "timers de alta resolução activos!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou." msgstr "pa_core_new() falhou."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha ao inicializar serviço." msgstr "Falha ao inicializar serviço."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar." msgstr "Serviço arrancou sem módulos carregados. A recusar trabalhar."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Arranque do serviço completo." msgstr "Arranque do serviço completo."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Encerramento do serviço iniciado." msgstr "Encerramento do serviço iniciado."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Serviço terminado." msgstr "Serviço terminado."
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Topo Traseira Esquerda"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Topo Traseira Direita" msgstr "Topo Traseira Direita"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1076,27 +1076,27 @@ msgstr "Implementação em falta"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Cliente efectuou um fork" msgstr "Cliente efectuou um fork"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"." msgstr "Impossível aceder ao lock \"autospawn\"."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de " "Fomos acordados pelo conjunto POLLOUT -- contudo uma chamada a seguir de "
"snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail." "snd_pcm_avail() retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:25-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@ -378,28 +378,28 @@ msgstr ""
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " "Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
"alta resolução habilitados!" "alta resolução habilitados!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou." msgstr "pa_core_new() falhou."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Falha em iniciar o daemon." msgstr "Falha em iniciar o daemon."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "A partida dos Daemon está completa." msgstr "A partida dos Daemon está completa."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado." msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon terminado." msgstr "Daemon terminado."
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Posterior Superior Esquerdo"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Posterior Superior Direito" msgstr "Posterior Superior Direito"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1090,27 +1090,27 @@ msgstr "Implementação faltando"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Cliente bifurcado" msgstr "Cliente bifurcado"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() "
"subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail." "subseqüente retornou 0 ou outro valor < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -366,27 +366,27 @@ msgstr ""
"Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да " "Ваше језгро није добро подешено за pulseaudio! Препоручује Вам се да "
"користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције." "користите Linux језгро са омогућеним бројачима високе резолуције."
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Неуспела функција pa_core_new()." msgstr "Неуспела функција pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Неуспешно покретање демона." msgstr "Неуспешно покретање демона."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради." msgstr "Демон је покренут без иједног учитаног модула, одбија да ради."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Покретање демона успешно." msgstr "Покретање демона успешно."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Покренуто гашење демона." msgstr "Покренуто гашење демона."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Рад демона је прекинут." msgstr "Рад демона је прекинут."
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Горњи позадински леви"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Горњи позадински десни" msgstr "Горњи позадински десни"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1078,27 +1078,27 @@ msgstr "Није одрађено"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Клијент израчван" msgstr "Клијент израчван"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање." msgstr "Није могуће приступити датотеци закључавања за самоумножавање."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је " "Пробуђени смо са постављеним POLLOUT-ом -- али следећи snd_pcm_avail() је "
"вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail." "вратио 0 или неку другу вредност мању од min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -367,27 +367,27 @@ msgstr ""
"Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da " "Vaše jezgro nije dobro podešeno za pulseaudio! Preporučuje Vam se da "
"koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije." "koristite Linux jezgro sa omogućenim brojačima visoke rezolucije."
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()." msgstr "Neuspela funkcija pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Neuspešno pokretanje demona." msgstr "Neuspešno pokretanje demona."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi." msgstr "Demon je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija da radi."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Pokretanje demona uspešno." msgstr "Pokretanje demona uspešno."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Pokrenuto gašenje demona." msgstr "Pokrenuto gašenje demona."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Rad demona je prekinut." msgstr "Rad demona je prekinut."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Gornji pozadinski levi"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gornji pozadinski desni" msgstr "Gornji pozadinski desni"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "Nije odrađeno"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Klijent izračvan" msgstr "Klijent izračvan"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje." msgstr "Nije moguće pristupiti datoteci zaključavanja za samoumnožavanje."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je " "Probuđeni smo sa postavljenim POLLOUT-om -- ali sledeći snd_pcm_avail() je "
"vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail." "vratio 0 ili neku drugu vrednost manju od min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -348,27 +348,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() misslyckades." msgstr "pa_core_new() misslyckades."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "" msgstr ""
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
#, fuzzy #, fuzzy
@ -981,27 +981,27 @@ msgstr ""
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "" msgstr ""
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 05:02+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@ -377,27 +377,27 @@ msgstr ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது." msgstr "pa_core_new() தோல்வியுற்றது."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி." msgstr "டோமோனை ஆரம்பிப்பதில் தோல்வி."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது." msgstr "டீமான் துவக்கம் எந்த தொகுதிகளும் ஏற்றப்படாமல், வேலையை நிராகரிக்கிறது."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது." msgstr "டோமோன் துவக்குவது முடிவடைந்தது."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது." msgstr "டோமோன் பணிநிறுத்தம் முனைகிறது."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது." msgstr "டோமோன் நீக்கப்பட்டுது."
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "மேலே பின் இடது"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "மேலே பின் வலது" msgstr "மேலே பின் வலது"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1079,27 +1079,27 @@ msgstr "விடுபட்ட செயல்பாடு"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது" msgstr "கிளையன் நீக்கப்பட்டது"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை." msgstr "autospawn பூட்டை அணுக முடியவில்லை."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-08 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -357,27 +357,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!" msgstr "మిత్రమా, నీ కెర్నల్ చెడిపోయింది! అధిక-తీవ్రత కాలసూచకిలను చేతనము చేయమని సూచించడమైనది!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది." msgstr "pa_core_new() విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది." msgstr "డెమోన్ సిద్దముచేయుటకు విఫలమైంది."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది." msgstr "ఏవిధమైన మాడ్యూళ్ళు లోడవకుండా డెమోన్ ప్రారంభము, పనిచేయుటకు తిరస్కరించబడింది."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది." msgstr "డెమోన్ ప్రారంభము పూర్తైనది."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది." msgstr "డెమోన్ మూసివేత సిద్దముచేయబడింది."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది." msgstr "డెమోన్ అంతముచేయబడింది."
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "పైన వెనుక ఎడమవైపు"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున" msgstr "పైన వెనుక కుడివైపున"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1059,27 +1059,27 @@ msgstr "తప్పిపోయిన యింప్లిమెంటేష
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన" msgstr "కక్షిదారి పోర్క్ చేసిన"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు." msgstr "ఆటోస్పాన్ తాళంను యాక్సిస్ చేయలేదు."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను " "మనము POLLOUT అమర్పు ద్వారా జాగరూక పరచబడినాము -- ఏమైనప్పటికి snd_pcm_avail() అనునది 0 ను "
"యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది." "యిస్తుంది లేదా వేరొక విలువ < min_avail యిస్తుంది."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -370,29 +370,29 @@ msgstr ""
"Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими " "Чувак, твоє ядро — лайно! Круті пацани рекомендують Linux з увімкненими "
"високоточними таймерами!" "високоточними таймерами!"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі." msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі."
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу." msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу."
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде " "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде "
"працездатною." "працездатною."
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Запуск фонової служби завершено." msgstr "Запуск фонової служби завершено."
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби." msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби."
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Виконання фонової служби перервано." msgstr "Виконання фонової служби перервано."
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Верхній задній лівий"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Верхній задній правий" msgstr "Верхній задній правий"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1091,27 +1091,27 @@ msgstr "Відсутня реалізація"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "Клієнт розгалужено" msgstr "Клієнт розгалужено"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uкан. %uГц" msgstr "%s %uкан. %uГц"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f ГБ" msgstr "%0.1f ГБ"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f МБ" msgstr "%0.1f МБ"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f кБ" msgstr "%0.1f кБ"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u Б" msgstr "%u Б"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження." msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgid ""
"returned 0 or another value < min_avail." "returned 0 or another value < min_avail."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 00:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 03:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:26+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@ -354,27 +354,27 @@ msgid ""
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
msgstr "老兄你的内核真臭现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux" msgstr "老兄你的内核真臭现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux"
#: ../src/daemon/main.c:829 #: ../src/daemon/main.c:832
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new()失败。" msgstr "pa_core_new()失败。"
#: ../src/daemon/main.c:891 #: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "后台程序初始化失败。" msgstr "后台程序初始化失败。"
#: ../src/daemon/main.c:896 #: ../src/daemon/main.c:897
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。"
#: ../src/daemon/main.c:913 #: ../src/daemon/main.c:914
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "后台程序启动完成。" msgstr "后台程序启动完成。"
#: ../src/daemon/main.c:919 #: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "开始关闭后台程序。" msgstr "开始关闭后台程序。"
#: ../src/daemon/main.c:941 #: ../src/daemon/main.c:942
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "后台程序已终止。" msgstr "后台程序已终止。"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "上左后"
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "上右后" msgstr "上右后"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:171 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361 #: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
@ -1038,27 +1038,27 @@ msgstr "缺少部署"
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
msgstr "客户端分支" msgstr "客户端分支"
#: ../src/pulse/sample.c:173 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:185 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:187 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:189 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:191 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "write()%s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "不能访问autospawn锁。" msgstr "不能访问autospawn锁。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:451 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:608 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" "提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可"
"用值的数值。" "用值的数值。"
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:431 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:580 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "