From bbab12ab340f74b8375426c1666853bfa79c2761 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Mr. M" Date: Thu, 15 Feb 2018 10:29:48 +0200 Subject: [PATCH] i18n: update the Lithuanian translation --- po/lt.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 5f5ee0faa..d8bee2f7e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" "product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-04 19:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-09 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 00:55+0200\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -399,55 +399,55 @@ msgstr "Nepavyko paskirstyti naujo dl įkėliklio." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Nepavyko pridėti bind-now-loader." -#: ../src/daemon/main.c:160 +#: ../src/daemon/main.c:162 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Nepavyko rasti naudotojo \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:165 +#: ../src/daemon/main.c:167 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Nepavyko rasti grupės \"%s\"." -#: ../src/daemon/main.c:174 +#: ../src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "Naudoto \"%s\" ir grupės \"%s\" GID nesutampa." -#: ../src/daemon/main.c:179 +#: ../src/daemon/main.c:181 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "\"%s\" naudotojo namų katalogas nėra \"%s\", nepaisoma." -#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 +#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti \"%s\": %s" -#: ../src/daemon/main.c:194 +#: ../src/daemon/main.c:196 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti grupės sąrašo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:210 +#: ../src/daemon/main.c:212 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti GID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:226 +#: ../src/daemon/main.c:228 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Nepavyko pakeisti UID: %s" -#: ../src/daemon/main.c:255 +#: ../src/daemon/main.c:257 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Sistemą apimanti veiksena šioje platformoje nepalaikoma." -#: ../src/daemon/main.c:484 +#: ../src/daemon/main.c:486 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Nepavyko analizuoti komandų eilutės." -#: ../src/daemon/main.c:523 +#: ../src/daemon/main.c:525 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "" "Sistemos veiksena atsisakė pasileisti ne root naudotojui. Paleidžiama tik D-" "Bus serverio peržvalginė tarnyba." -#: ../src/daemon/main.c:622 +#: ../src/daemon/main.c:624 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Nepavyko nutraukti tarnybos: %s" -#: ../src/daemon/main.c:651 +#: ../src/daemon/main.c:653 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -468,22 +468,22 @@ msgstr "" "Ši programa nėra skirta vykdyti administratoriaus teisėmis (nebent yra " "nurodyta --system)." -#: ../src/daemon/main.c:654 +#: ../src/daemon/main.c:656 msgid "Root privileges required." msgstr "Reikalaujamos pagrindinio naudotojo (root) teisės." -#: ../src/daemon/main.c:661 +#: ../src/daemon/main.c:663 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "Parametras --start nėra palaikomas sistemos egzemplioriams." -#: ../src/daemon/main.c:701 +#: ../src/daemon/main.c:703 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, atsisako pasileisti/automatiškai " "atnaujinti darbą." -#: ../src/daemon/main.c:707 +#: ../src/daemon/main.c:709 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -491,59 +491,59 @@ msgstr "" "Naudotojo sukonfigūruotas serveris ties %s, kuris, atrodo, yra vietinis. " "Tiriama išsamiau." -#: ../src/daemon/main.c:712 +#: ../src/daemon/main.c:714 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-exit." -#: ../src/daemon/main.c:715 +#: ../src/daemon/main.c:717 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Vykdoma sistemos veiksenoje, tačiau nėra nustatytas --disallow-module-" "loading." -#: ../src/daemon/main.c:718 +#: ../src/daemon/main.c:720 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiama SHM veiksena." -#: ../src/daemon/main.c:723 +#: ../src/daemon/main.c:725 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Vykdoma sistemos veiksenoje, priverstinai išjungiamas išėjimo laikas, esant " "neveiklumui." -#: ../src/daemon/main.c:756 +#: ../src/daemon/main.c:758 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Nepavyko įgyti stdio." -#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 +#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() nepavyko: %s" -#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 +#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() nepavyko: %s" -#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() nepavyko: %s" -#: ../src/daemon/main.c:788 +#: ../src/daemon/main.c:790 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Tarnybos paleidimas nepavyko." -#: ../src/daemon/main.c:821 +#: ../src/daemon/main.c:823 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() nepavyko: %s" -#: ../src/daemon/main.c:948 +#: ../src/daemon/main.c:950 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Nepavyko gauti sistemos ID" -#: ../src/daemon/main.c:974 +#: ../src/daemon/main.c:976 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" @@ -557,19 +557,19 @@ msgstr "" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , kad sužinotumėte kodėl " "sistemos veiksena, dažniausiai, yra netikusi mintis." -#: ../src/daemon/main.c:990 +#: ../src/daemon/main.c:992 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() nepavyko." -#: ../src/daemon/main.c:1022 +#: ../src/daemon/main.c:1024 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() nepavyko." -#: ../src/daemon/main.c:1092 +#: ../src/daemon/main.c:1094 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Nepavyko inicijuoti tarnybos." -#: ../src/daemon/main.c:1097 +#: ../src/daemon/main.c:1099 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "Tarnybos paleidimas be jokių įkeltų modulių, tarnyba negalės veikti." @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Įvadinė linija" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofonas" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790 msgid "Speaker" msgstr "Garsiakalbis" @@ -690,46 +690,50 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Analoginė išvestis" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472 +msgid "Headphones Mono Output" +msgstr "Ausinių mono išvestis" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Žemųjų dažnių efektai atskiroje mono išvestyje" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 msgid "Line Out" msgstr "Išvadinė linija" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoginė mono išvestis" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 msgid "Speakers" msgstr "Garsiakalbiai" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Skaitmeninė išvestis (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Skaitmeninė įvestis (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 msgid "Multichannel Input" msgstr "Daugiakanalė įvestis" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482 msgid "Multichannel Output" msgstr "Daugiakanalė išvestis" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 msgid "Analog Mono" msgstr "Analoginė mono" @@ -738,124 +742,124 @@ msgstr "Analoginė mono" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3992 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analoginė stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000 -msgid "Multichannel" -msgstr "Daugiakanalė" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 -msgid "Analog Surround 2.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 2.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 -msgid "Analog Surround 3.0" -msgstr "Analoginė erdvinė 3.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 -msgid "Analog Surround 3.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 3.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 -msgid "Analog Surround 4.0" -msgstr "Analoginė erdvinė 4.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -msgid "Analog Surround 4.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 4.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 -msgid "Analog Surround 5.0" -msgstr "Analoginė erdvinė 5.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 -msgid "Analog Surround 5.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 5.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 -msgid "Analog Surround 6.0" -msgstr "Analoginė erdvinė 6.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 -msgid "Analog Surround 6.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 6.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 -msgid "Analog Surround 7.0" -msgstr "Analoginė erdvinė 7.0" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 -msgid "Analog Surround 7.1" -msgstr "Analoginė erdvinė 7.1" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 -msgid "Digital Stereo (IEC958)" -msgstr "Skaitmeninė stereo (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (IEC958)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 -msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" -msgstr "Skaitmeninė erdvinė 4.0 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" -msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/AC3)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 -msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" -msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/DTS)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 -msgid "Digital Stereo (HDMI)" -msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 -msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3993 ../src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002 +msgid "Multichannel" +msgstr "Daugiakanalė" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analoginė erdvinė 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analoginė erdvinė 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analoginė erdvinė 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analoginė erdvinė 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analoginė erdvinė 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analoginė erdvinė 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Skaitmeninė stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +msgstr "Skaitmeninis persiuntimas (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Skaitmeninė erdvinė 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (IEC958/DTS)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analoginė dvipusė mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analoginė dvipusė stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Daugiakanalė dvipusė" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 msgid "Stereo Duplex" msgstr "Dvipusė stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4158 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2324 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2038 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4257 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s išvestis" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s įvestis" @@ -981,52 +985,52 @@ msgstr "" "klaidą pranešti ALSA kūrėjams." #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 msgid "Headset" msgstr "Ausinės su mikrofonu" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 msgid "Handsfree" msgstr "Laisvų rankų įranga" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796 msgid "Headphone" msgstr "Ausinė" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1801 msgid "Portable" msgstr "Portatyvi sistema" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1806 msgid "Car" msgstr "Automobilis" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1784 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth išvestis" #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1767 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1821 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth įvestis" @@ -1046,19 +1050,19 @@ msgstr "Telefoninė dvipusė (HSP/HFP)" msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Laisvų rankų įrangos tinklų sietuvas" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1863 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP rinktuvas)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1875 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP šaltinis)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1887 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Ausinių su mikrofonu pagrindinis įtaisas (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1900 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Ausinių su mikrofonu garso tinklų sietuvas (HSP/HFP)" @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "" "use_master_format= " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811 +#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:826 msgid "On" msgstr "Įjungta" @@ -1101,6 +1105,10 @@ msgstr "Fiktyvi išvestis" msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Visada palieka įkeltą bent vieną rinktuvą, netgi jei tai yra nulinis" +#: ../src/modules/module-always-source.c:37 +msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" +msgstr "Visada palieka įkeltą bent vieną šaltinį, net jeigu tai yra nulinis" + #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Universalusis glodintuvas" @@ -1118,7 +1126,13 @@ msgstr "" "schema> autoloaded= " "use_volume_sharing= " -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1091 +#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1214 +#, c-format +msgid "FFT based equalizer on %s" +msgstr "FFT pagrįstas glodintuvas ties %s" + +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:49 msgid "autoclean=" msgstr "autoclean=" @@ -1129,24 +1143,26 @@ msgstr "Virtualus LADSPA rinktuvas" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= sink_master= " -"format= rate= channels= " -"channel_map= plugin= label= control= " -"input_ladspaport_map= " -"output_ladspaport_map= " -"autoloaded= " +"sink_input_properties= master= sink_master= format= " +"rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= autoloaded= " msgstr "" "sink_name= sink_properties= " -"master= sink_master= format=<ėminio formatas> rate= " -"channels= channel_map=<įvesties kanalų schema> " -"plugin= label= " -"control= " -"input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= autoloaded= " +"sink_input_properties= master= sink_master= " +"format=<ėminio formatas> rate= channels= channel_map=<įvesties kanalų schema> plugin= label= control= input_ladspaport_map= " +"output_ladspaport_map= autoloaded= " #: ../src/modules/module-null-sink.c:47 msgid "Clocked NULL sink" @@ -1174,14 +1190,14 @@ msgstr "Garsas ties @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:309 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunelis, skirtas %s@%s" -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520 +#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:532 +#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:528 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Tunelis į %s/%s" @@ -1207,6 +1223,14 @@ msgstr "" "kelias/iki/left_hrir.wav autoloaded= " +#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:296 +msgid "Unknown device model" +msgstr "Nežinomas įrenginio modelis" + +#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:498 +msgid "RAOP standard profile" +msgstr "RAOP standartinis profilis" + #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio garso serveris" @@ -1486,7 +1510,7 @@ msgstr "dvikryptė" msgid "invalid" msgstr "neteisinga" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " @@ -1527,11 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid log target." msgstr "Neteisinga žurnalo paskirtis." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3466 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3486 msgid "Built-in Audio" msgstr "Įtaisytas garsas" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3471 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3491 msgid "Modem" msgstr "Modemas"