Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2020-09-12 12:24:11 -03:00
parent c1a7d516b1
commit b72724369b

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 12:08-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -501,16 +501,16 @@ msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() falhou."
#: src/daemon/main.c:1110
#: src/daemon/main.c:1114
msgid "command line arguments"
msgstr "argumentos de linha de comando"
#: src/daemon/main.c:1117
#: src/daemon/main.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. Source of commands: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o daemon devido a erros ao executar comandos de inicialização. Fonte dos comandos: %s"
#: src/daemon/main.c:1122
#: src/daemon/main.c:1126
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
@ -666,26 +666,22 @@ msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Conversor digital (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2730
msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2732
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2731
msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4355
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4380
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico"
@ -694,127 +690,131 @@ msgstr "Monofônico analógico"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4356 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4364
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4365
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4381 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4389
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4390
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4357 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4382 src/pulse/channelmap.c:103
#: src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4358 src/pulse/channelmap.c:775
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4383 src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4366 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4367
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4391 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4392
msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4368
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4393
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4369
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4394
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4370
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4395
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4371
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4396
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4372
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4397
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4373
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4398
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4374
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4399
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4375
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4400
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4376
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4401
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4377
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4402
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4378
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4403
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4379
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4404
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4380
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Conversor digital (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4381
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4405
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4382
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4406
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4383
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4407
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4384
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4408
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4385
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4409
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4518
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4410
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4411
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4519
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4520
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4547
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4521
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4548
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4522
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4549
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4523 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4550 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:188
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2053
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4622
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4650
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4630
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4658
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s"
@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "Tentado abrir arquivo alvo “%s”, “%s.1”, “%s.2” ... “%s.%d
msgid "Invalid log target."
msgstr "Alvo do log inválido."
#: src/pulsecore/sink.c:3524
#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio interno"
#: src/pulsecore/sink.c:3529
#: src/pulsecore/sink.c:3539
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@ -2268,8 +2268,8 @@ msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s%s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s%s)\n"
#: src/utils/pactl.c:366 src/utils/pactl.c:474 src/utils/pactl.c:638
msgid ", available group: "
msgstr ", grupo disponível: "
msgid ", availability group: "
msgstr ", grupo de disponibilidade: "
#: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479
#, c-format
@ -3034,6 +3034,12 @@ msgstr "Falha ao carregar os dados do cookie\n"
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
#~ msgstr "Conversor digital (S/PDIF)"
#~ msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
#~ msgstr "Conversor digital (IEC958)"
#~ msgid "LFE on Separate Mono Output"
#~ msgstr "Saída monofônica separada em LFE"
@ -3548,4 +3554,4 @@ msgstr "Não implementado ainda.\n"
#~ msgstr "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este usuário."
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"