Merge commit 'origin/master-tx'

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-08-19 04:14:00 +02:00
commit b2cb8efd28
2 changed files with 2059 additions and 151 deletions

247
po/cs.po
View file

@ -2,25 +2,23 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio. # Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio.
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 15:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2419
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
#, c-format #, c-format
@ -79,11 +77,11 @@ msgstr ""
"modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou " "modulu ladspa> label=<popisek zásuvného modulu ladspa> control=<čárkou "
"oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>" "oddělený seznam hodnot ovládání vstupu>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2395 #: ../src/pulsecore/sink.c:2403
msgid "Internal Audio" msgid "Internal Audio"
msgstr "Vnitřní zvukový systém" msgstr "Vnitřní zvukový systém"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2400 #: ../src/pulsecore/sink.c:2408
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -1130,170 +1128,139 @@ msgstr "waitpid(): %s"
msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\"" msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:108 #: ../src/utils/pacat.c:108, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s" msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n" msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113 #: ../src/utils/pacat.c:113
#, fuzzy
msgid "Playback stream drained." msgid "Playback stream drained."
msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n" msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn."
#: ../src/utils/pacat.c:123 #: ../src/utils/pacat.c:123
#, fuzzy
msgid "Draining connection to server." msgid "Draining connection to server."
msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n" msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem."
#: ../src/utils/pacat.c:136 #: ../src/utils/pacat.c:136, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s" msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n" msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159 #: ../src/utils/pacat.c:159, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197 #: ../src/utils/pacat.c:197, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_begin_write() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267 #: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307 #: ../src/utils/pacat.c:307
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created." msgid "Stream successfully created."
msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n" msgstr "Proud úspěšně vytvořen."
#: ../src/utils/pacat.c:310 #: ../src/utils/pacat.c:310, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314 #: ../src/utils/pacat.c:314, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "" msgstr ""
"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n" "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317 #: ../src/utils/pacat.c:317, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321 #: ../src/utils/pacat.c:321, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n" msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\"."
#: ../src/utils/pacat.c:325 #: ../src/utils/pacat.c:325, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended)."
#: ../src/utils/pacat.c:335 #: ../src/utils/pacat.c:335, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream error: %s" msgid "Stream error: %s"
msgstr "Chyba proudu: %s\n" msgstr "Chyba proudu: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345 #: ../src/utils/pacat.c:345, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream device suspended.%s" msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n" msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347 #: ../src/utils/pacat.c:347, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream device resumed.%s" msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n" msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355 #: ../src/utils/pacat.c:355, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream underrun.%s" msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n" msgstr "Podběhnutí proudu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362 #: ../src/utils/pacat.c:362, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream overrun.%s" msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n" msgstr "Přeběhnutí proudu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369 #: ../src/utils/pacat.c:369, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream started.%s" msgid "Stream started.%s"
msgstr "Proud spuštěn.%s \n" msgstr "Proud spuštěn.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376 #: ../src/utils/pacat.c:376, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n" msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376 #: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not " msgid "not "
msgstr "nikoliv " msgstr "nikoliv "
#: ../src/utils/pacat.c:383 #: ../src/utils/pacat.c:383, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n" msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:416 #: ../src/utils/pacat.c:416, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established.%s" msgid "Connection established.%s"
msgstr "Spojení navázáno.%s \n" msgstr "Spojení navázáno.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:419 #: ../src/utils/pacat.c:419, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:447 #: ../src/utils/pacat.c:447, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:453 #: ../src/utils/pacat.c:453, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:467 #: ../src/utils/pacat.c:467, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s" msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Spojení selhalo: %s\n" msgstr "Spojení selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:500 #: ../src/utils/pacat.c:500
#, fuzzy
msgid "Got EOF." msgid "Got EOF."
msgstr "Získáno EOF.\n" msgstr "Získáno EOF."
#: ../src/utils/pacat.c:537 #: ../src/utils/pacat.c:537, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "write() failed: %s" msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() selhalo: %s\n" msgstr "write() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:558 #: ../src/utils/pacat.c:558
#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting." msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Získán signál, ukončování.\n" msgstr "Získán signál, ukončování."
#: ../src/utils/pacat.c:572 #: ../src/utils/pacat.c:572, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get latency: %s" msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n" msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:577 #: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format #, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r" msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r" msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:595 #: ../src/utils/pacat.c:595, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:605 #: ../src/utils/pacat.c:605
#, c-format #, c-format
@ -1417,35 +1384,29 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n" "Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n" "Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760 #: ../src/utils/pacat.c:760, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid client name '%s'" msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n" msgstr "Neplatný název klienta \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:776 #: ../src/utils/pacat.c:776, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'" msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n" msgstr "Neplatný název proudu \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:813 #: ../src/utils/pacat.c:813, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'" msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n" msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:842 #: ../src/utils/pacat.c:842, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'" msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n" msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:849 #: ../src/utils/pacat.c:849, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'" msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n" msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:861 #: ../src/utils/pacat.c:861, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid property '%s'" msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n" msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:878 #: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format #, c-format
@ -1453,68 +1414,57 @@ msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Neznámý formát souboru %s." msgstr "Neznámý formát souboru %s."
#: ../src/utils/pacat.c:897 #: ../src/utils/pacat.c:897
#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification" msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neplatné určení vzorku\n" msgstr "Neplatné určení vzorku"
#: ../src/utils/pacat.c:907 #: ../src/utils/pacat.c:907, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "open(): %s" msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s\n" msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:912 #: ../src/utils/pacat.c:912, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(): %s" msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s\n" msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:919 #: ../src/utils/pacat.c:919
#, fuzzy
msgid "Too many arguments." msgid "Too many arguments."
msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů."
#: ../src/utils/pacat.c:930 #: ../src/utils/pacat.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file." msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n" msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:950 #: ../src/utils/pacat.c:950
#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file." msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n" msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:956 #: ../src/utils/pacat.c:956
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with " "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file." "specification from file."
msgstr "" msgstr ""
"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n" "Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným "
"ze souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:959 #: ../src/utils/pacat.c:959
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file." msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n" msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:968 #: ../src/utils/pacat.c:968
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n" msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:979 #: ../src/utils/pacat.c:979
#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n" msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku"
#: ../src/utils/pacat.c:990 #: ../src/utils/pacat.c:990
#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n" msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru."
#: ../src/utils/pacat.c:1005 #: ../src/utils/pacat.c:1005, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n" msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\"."
#: ../src/utils/pacat.c:1006 #: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording" msgid "recording"
@ -1525,19 +1475,16 @@ msgid "playback"
msgstr "přehrávání" msgstr "přehrávání"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 #: ../src/utils/pacat.c:1032
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed." msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n" msgstr "pa_mainloop_new() selhalo."
#: ../src/utils/pacat.c:1051 #: ../src/utils/pacat.c:1051
#, fuzzy
msgid "io_new() failed." msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() selhalo.\n" msgstr "io_new() selhalo."
#: ../src/utils/pacat.c:1058 #: ../src/utils/pacat.c:1058
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed." msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" msgstr "pa_context_new() selhalo."
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122 #: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format #, c-format
@ -1545,14 +1492,12 @@ msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072 #: ../src/utils/pacat.c:1072
#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n" msgstr "pa_context_rttime_new() selhalo."
#: ../src/utils/pacat.c:1079 #: ../src/utils/pacat.c:1079
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed." msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n" msgstr "pa_mainloop_run() selhalo."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format #, c-format

1963
po/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff