mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-01 22:58:47 -04:00
i18n: run make update-po
This commit is contained in:
parent
2f11884611
commit
a7ab04fd7c
30 changed files with 441 additions and 196 deletions
198
po/as.po
198
po/as.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:04+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||
|
|
@ -17,13 +17,12 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:775 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1023
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
|
||||
"জনাওক ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1064
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
|
||||
"জনাওক ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1111
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -59,13 +58,19 @@ msgstr ""
|
|||
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
|
||||
"জনাওক ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||
msgstr "ভার্চুয়াল LADSPA sink"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
||||
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
||||
|
|
@ -79,6 +84,14 @@ msgstr ""
|
|||
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
||||
"input control values>"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
|
||||
|
|
@ -188,7 +201,8 @@ msgstr "ডেমন kill কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr "root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে --system উল্লিখিত হয়) ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"root পৰিচয়ে এই প্ৰোগ্ৰাম সঞ্চালিত হোৱা উচিত নহয় (ন'হ'লে --system উল্লিখিত হয়) ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
|
|
@ -212,7 +226,8 @@ msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, SHM মোড বল
|
|||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:589
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"প্ৰণালী মোডত চলিছে, কাম নকৰা সময়ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰা বলপূৰ্বক নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:616
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
|
|
@ -228,7 +243,7 @@ msgstr "pipe বিফল: %s"
|
|||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:505
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:641 ../src/utils/pacat.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() বিফল: %s"
|
||||
|
|
@ -339,7 +354,6 @@ msgid "Running in system mode: %s"
|
|||
msgstr "প্ৰণালী মোডত চলিছে: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:787
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
|
||||
"shouldn't be doing that.\n"
|
||||
|
|
@ -379,7 +393,8 @@ msgstr "ডেমন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
|
|||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"তুলি লোৱা মডিউল নোহোৱাকে ডেমন আৰম্ভ কৰা হৈছে, কোনো কাম সঞ্চালন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:921
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
|
|
@ -638,7 +653,6 @@ msgstr "এবাৰ তুলি লোৱা হ'ব: %s\n"
|
|||
|
||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
||||
msgstr "অবচিত করার সতর্কবার্তা: %s\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -726,7 +740,6 @@ msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
|
|||
msgstr "### চিহ্নিত বিন্যাস নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়া হ'ব: %s ###\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/caps.c:62
|
||||
|
||||
msgid "Cleaning up privileges."
|
||||
msgstr "অধিকার বর্জন করা হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -943,8 +956,8 @@ msgid "Top Rear Right"
|
|||
msgstr "ওপৰত পিছত সোঁফালে"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:311
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:331 ../src/pulse/volume.c:361
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
|
||||
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(অবৈধ)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1072,6 +1085,14 @@ msgstr "অনুপস্থিত বাস্তবায়ন"
|
|||
msgid "Client forked"
|
||||
msgstr "গ্ৰাহক ফৰ্ক কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/error.c:68
|
||||
msgid "Input/Output error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/error.c:69
|
||||
msgid "Device or resource busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/sample.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %uch %uHz"
|
||||
|
|
@ -1135,12 +1156,10 @@ msgid "Failed to drain stream: %s"
|
|||
msgstr "স্ট্রিম ড্রেইন (অর্থাৎ ফাঁকা) করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:113
|
||||
|
||||
msgid "Playback stream drained."
|
||||
msgstr "প্লে-ব্যাক স্ট্রিম ফাঁকা করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:123
|
||||
|
||||
msgid "Draining connection to server."
|
||||
msgstr "সার্ভারের সাথে স্থাপিত সংযোগ ফাঁকা করা হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1165,7 +1184,6 @@ msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
|
|||
msgstr "pa_stream_peek() ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
|
||||
msgid "Stream successfully created."
|
||||
msgstr "সাফল্যের সাথে স্ট্রিম নির্মিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1238,54 +1256,52 @@ msgstr "not "
|
|||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
||||
msgstr "স্ট্রিম বাফারের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তিত হয়েছে। %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:416
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s"
|
||||
msgstr "সংযোগ স্থাপিত হয়েছে।%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:419
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:447
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:453
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:467 ../src/utils/pactl.c:857
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:466 ../src/utils/pactl.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s"
|
||||
msgstr "সংযোগ বিফল: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:500
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:499
|
||||
msgid "Got EOF."
|
||||
msgstr "ফাইলের সমাপ্তি সনাক্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:537
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s"
|
||||
msgstr "write() ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:558
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:557
|
||||
msgid "Got signal, exiting."
|
||||
msgstr "সিগন্যাল প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:572
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||
msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||
msgstr "সময়: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||
|
|
@ -1424,69 +1440,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম '%s' বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:776
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||
msgstr "স্ট্রিমের নাম '%s' বৈধ নয়।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:813
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
||||
msgstr "চ্যানেল ম্যাপ '%s' বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:842
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
||||
msgstr "লেটেন্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:849
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
||||
msgstr "প্রসেসের সময়ের বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:861
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid property '%s'"
|
||||
msgstr "বৈশিষ্ট্য '%s' বৈধ নয়।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:878
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
msgid "Unknown file format %s."
|
||||
msgstr "ফাইলের অজানা বিন্যাস %s।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:897
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:896
|
||||
msgid "Invalid sample specification"
|
||||
msgstr "অবৈধ স্যাম্পেল নির্ধারিত"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:907
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s"
|
||||
msgstr "open(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:912
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s"
|
||||
msgstr "dup2(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:919
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:918
|
||||
msgid "Too many arguments."
|
||||
msgstr "অত্যাধিক আর্গুমেন্ট।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:930
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:929
|
||||
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
||||
msgstr "স্যাম্পেলের মান নির্ধারণের ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:950
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:949
|
||||
msgid "Failed to open audio file."
|
||||
msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:956
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||
"specification from file."
|
||||
|
|
@ -1494,68 +1504,60 @@ msgstr ""
|
|||
"সতর্কবার্তা: চিহ্নিত স্যাম্পেল নির্ধারণের ফাইলটির তথ্য, এই ফাইলের থেকে উপলব্ধ তথ্য "
|
||||
"দ্বারা প্রতিস্থাপিত হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "ফাইল থেকে স্যাম্পেল সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:968
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:967
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে চ্যানেলের ম্যাপ নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:979
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:978
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||
msgstr "চ্যানেলের ম্যাপ ও স্যাম্পেলের নির্ধারিত মানে গরমিল"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:990
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:989
|
||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে চ্যানেলের ম্যাপ লিখতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "
|
||||
"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "প্লে-বেক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1031 ../src/utils/pactl.c:1267
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1051
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1050
|
||||
msgid "io_new() failed."
|
||||
msgstr "io_new() ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1057 ../src/utils/pactl.c:1279
|
||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_new() ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1065 ../src/utils/pactl.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() ব্যৰ্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1072
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1071
|
||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_context_rttime_new() ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1078 ../src/utils/pactl.c:1290
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||
msgstr "pa_mainloop_run() ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1995,12 +1997,10 @@ msgid "Failed to upload sample: %s"
|
|||
msgstr "স্যাম্পেল আপলোড করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:704
|
||||
|
||||
msgid "Premature end of file"
|
||||
msgstr "সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে ফাইল সমাপ্ত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:863
|
||||
|
||||
msgid "Got SIGINT, exiting."
|
||||
msgstr "SIGINT প্রাপ্ত হয়েছে, প্রস্থান করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2079,126 +2079,103 @@ msgstr ""
|
|||
"libpulse-ৰ সৈতে যুক্ত %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:979
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a sample file to load"
|
||||
msgstr "লোড করার উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:992
|
||||
|
||||
msgid "Failed to open sound file."
|
||||
msgstr "শব্দের ফাইল খুলতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1004
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইল থেকে স্যাম্পেলের নির্ধারিত মাপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1014
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
||||
msgstr "বাজানোর উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1026
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to remove"
|
||||
msgstr "অপসারণের উদ্দেশ্যে একটি স্যাম্পেল ফাইল উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1035
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
||||
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও একটি সিংক নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1045
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
||||
msgstr "সোর্স আউটপুট ইন্ডেক্স ও একটি সোর্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1060
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a module name and arguments."
|
||||
msgstr "মডিউলের নাম ও আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1080
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a module index"
|
||||
msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "একাধিক সোর্স নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||
msgstr "কার্ডের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি প্রোফাইলের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1126
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
||||
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1137
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
||||
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টে নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1149
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি পোর্টের নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
|
||||
|
||||
msgid "Invalid volume specification"
|
||||
msgstr "অবৈধ শব্দের মাত্রা নির্ধারিত"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1166
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
||||
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও একটি শব্দের মাত্রা উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
||||
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও শব্দের মাত্রা নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1188
|
||||
|
||||
msgid "Invalid sink input index"
|
||||
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স বৈধ নয়"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1204
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr "sink-র নাম/ইন্ডেক্স ও একটি নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1221
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr "উৎসের নাম/ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1238
|
||||
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||
msgstr "সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স ও নিঃশব্দতার বুলিয়ান নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1243
|
||||
|
||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||
msgstr "অবৈধ সিংক ইনপুট ইন্ডেক্স নির্ধারিত"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1262
|
||||
|
||||
msgid "No valid command specified."
|
||||
msgstr "কোনো বৈধ কমান্ড নির্ধারিত হয়নি।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2282,7 +2259,6 @@ msgid "Not yet implemented.\n"
|
|||
msgstr "এতিয়াও বাস্তবায়িত নহয় ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:69
|
||||
|
||||
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
|
||||
msgstr "PulseAudio ডেমন চলছে না অথবা সেশানের ডেমন রূপে চলছে না।"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2323,7 +2299,7 @@ msgstr "write(): %s"
|
|||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr "autospawn লক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2339,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"POLLOUT নিৰ্ধাৰিত হোৱাৰি পিছতো আমি উথিলো -- কিন্তু তাৰ পিছৰ snd_pcm_avail() এ ০ "
|
||||
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:508 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:658
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -2356,24 +2332,22 @@ msgstr ""
|
|||
"দিলে বা অন্য এটা মান < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2225
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "বন্ধ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2181
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
||||
msgstr "হাই-ফিডেলিটি ক্যাপচার (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
|
||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "PulseAudio ধ্বনি সেৱক"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue