diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 294d759c0..ff47104a2 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-01 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 18:40+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -99,62 +99,68 @@ msgstr "" " -h, --help Bu yardımı gösterir\n" " --version Sürümü gösterir\n" " --dump-conf Öntanımlı yapılandırmayı döker\n" -" --dump-modules Mevcut modüllerin listesini döker\n" +" --dump-modules Kullanılabilir modüllerin listesini " +"döker\n" " --dump-resample-methods Kullanılabilir yeniden örnekleme " "yöntemlerini döker\n" " --cleanup-shm Eski paylaşımlı bellek segmentlerini " "temizler\n" -" --start Eğer çalışmıyorsa artalan işlemleri " -"başlatır\n" -" -k --kill Çalışan bir artalan işlemi " +" --start Eğer çalışmıyorsa arka plan " +"programını başlatır\n" +" -k --kill Çalışan bir arka plan progamını " "sonlandırır\n" -" --check Çalışan bir artalan işlemi kontrol " -"eder (sadece çıkış kodu döner)\n" +" --check Çalışan bir arka plan programını " +"denetler (sadece çıkış kodu döner)\n" "\n" "SEÇENEKLER:\n" " --system[=BOOL] Sistem çapında örnek olarak " "çalıştırır\n" -" -D, --daemonize[=BOOL] Başladıktan sonra bir artalan işlem " -"gibi çalıştırır\n" +" -D, --daemonize[=BOOL] Başladıktan sonra arka plan programı " +"olarak çalıştırır\n" " --fail[=BOOL] Başlangıç başarısız olduğunda çıkar\n" -" --high-priority[=BOOL] Yüksek seviye ayarlamayı dener\n" -" (SUID ya da yüksek RLIMIT_NICE ile\n" -" sadece root olarak kullanılabilir)\n" +" --high-priority[=BOOL] Yüksek öncelik seviyesi ayarlamayı " +"dener\n" +" (yalnızca root olarak, SUID " +"olduğunda veya\n" +" yüksek RLIMIT_NICE ile " +"kullanılabilir)\n" " --realtime[=BOOL] Gerçek zamanlı zamanlamayı " "etkinleştirmeyi dener\n" -" (SUID ya da yüksek RLIMIT_RTPRIO " -"ile\n" -" sadece root olarak kullanılabilir)\n" +" (yalnızca root olarak, SUID " +"olduğunda veya\n" +" yüksek RLIMIT_NICE ile " +"kullanılabilir)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] Başlangıçtan sonra kullanıcının\n" " yükleme/kaldırma istediği modüllere " "izin vermez\n" " --disallow-exit[=BOOL] Kullanıcının çıkış isteğine izin " "vermez\n" -" --exit-idle-time=SECS Boştayken ve zamanı geçtiğinde\n" -" artalan işlemi sonlandırır\n" -" --scache-idle-time=SECS Boştayken ve zamanı geçtiğinde " +" --exit-idle-time=SANİYE Boştayken ve bu süre geçtiğinde\n" +" arka plan programını sonlandırır\n" +" --scache-idle-time=SANİYE Boştayken ve bu süre geçtiğinde " "otomatik\n" " yüklenmiş örnekleri kaldırır\n" -" --log-level[=LEVEL] Ayrıntı seviyesini ayarlar ya da " +" --log-level[=SEVİYE] Ayrıntı seviyesini ayarlar ya da " "artırır\n" " -v --verbose Ayrıntı seviyesini artırır\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr,dosya:PATH,yenidosya:PATH}\n" -" Logların bulunacağı hedefi yolu " -"belirtir\n" -" --log-meta[=BOOL] Log iletilerinde kod konumları " -"bulunur\n" -" --log-time[=BOOL] Log iletilerinde zaman damgası " -"bulunur\n" -" --log-backtrace=FRAMES Log iletilerinde bir geri izleme " -"bulunur\n" -" -p, --dl-search-path=PATH Dinamik paylaşımlı nesneler " +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:YOL,newfile:YOL}\n" +" Günlük kayıtlarının bulunacağı hedef " +"yolu belirtir\n" +" --log-meta[=BOOL] Günlük mesajlarına kod konumlarını " +"dahil eder\n" +" --log-time[=BOOL] Günlük mesajlarına zaman " +"damgalarını dahil eder\n" +" --log-backtrace=ÇERÇEVELER Günlük mesajlarına bir geri izleme " +"dahil eder\n" +" -p, --dl-search-path=YOL Dinamik paylaşımlı nesneler " "(eklentiler)\n" " için arama yolu ayarlar\n" -" --resample-method=METHOD Belirtilen yeniden örneklendirme " +" --resample-method=YÖNTEM Belirtilen yeniden örneklendirme " "yöntemini kullanır\n" -" (Olası değerler için şuna bakın:\n" -" --dump-resample-methods)\n" -" --use-pid-file[=BOOL] Bir PID dosyası oluştur\n" +" (Olası değerler için --dump-resample-" +"methods\n" +" seçeneğine bakın)\n" +" --use-pid-file[=BOOL] Bir PID dosyası oluşturur\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] Desteklendiği platformlarda\n" " CPU yükü sınırlayıcı kurmaz.\n" " --disable-shm[=BOOL] Paylaşımlı bellek desteğini devre " @@ -162,11 +168,11 @@ msgstr "" " --enable-memfd[=BOOL] memfd paylaşılan bellek desteğini " "etkinleştirir.\n" "\n" -"BAŞLATMA KOMUT DOSYALARI:\n" -" -L, --load=\"MODÜL DEĞİŞKENLERİ\" Belirtilen değişkenler ile\n" +"BAŞLATMA BETİĞİ:\n" +" -L, --load=\"MODÜL ARGÜMANLARI\" Belirtilen argümanlar ile\n" " belirtilen eklenti modüllerini " "yükler.\n" -" -F, --file=DOSYAADI Belirtilen betiği çalıştırır\n" +" -F, --file=DOSYA_ADI Belirtilen betiği çalıştırır\n" " -C Başlangıçtan sonra çalışan TTY " "üzerinde\n" " bir komut satırı açar\n" @@ -210,13 +216,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file boolean değişken bekler" #: src/daemon/cmdline.c:328 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:', 'newfile:'." msgstr "" -"Geçersiz log hedefi: ya 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' ya da geçerli " -"bir dosya adı 'dosya: ','yenidosya:' kullan." +"Geçersiz günlük hedefi: ya 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' ya da " +"geçerli bir dosya adı 'file:', 'newfile:' kullanın." #: src/daemon/cmdline.c:330 msgid "" @@ -413,7 +418,7 @@ msgstr "'%s' kullanıcısı ve '%s' grubunun GID eşleşmiyor." #: src/daemon/main.c:190 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "Kullanıcı '%s''nin ev dizini '%s' değildir, yoksayılıyor." +msgstr "'%s' kullanıcısının ev dizini '%s' değil, yok sayılıyor." #: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 #, c-format @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "" #: src/daemon/main.c:639 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" -msgstr "Artalan işlem durdurulamadı: %s" +msgstr "Arka plan programı durdurulamadı: %s" #: src/daemon/main.c:668 msgid "" @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "read() başarısız oldu: %s" #: src/daemon/main.c:805 msgid "Daemon startup failed." -msgstr "Artalan işlemleri başlatma başarısız oldu." +msgstr "Arka plan programını başlatma başarısız oldu." #: src/daemon/main.c:838 #, c-format @@ -561,9 +566,8 @@ msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() başarısız oldu." #: src/daemon/main.c:1119 -#, fuzzy msgid "command line arguments" -msgstr "Çok fazla değişken." +msgstr "komut satırı argümanları" #: src/daemon/main.c:1126 #, c-format @@ -571,10 +575,12 @@ msgid "" "Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " "Source of commands: %s" msgstr "" +"Başlatma komutlarını çalıştırırken oluşan hatalar nedeniyle arka plan " +"programı başlatılamadı. Komutların kaynağı: %s" #: src/daemon/main.c:1131 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." -msgstr "Hiç yüklü modül olmadan artalan işlemlerin çalışması reddediliyor." +msgstr "Hiç yüklü modül olmadan arka plan programının çalışması reddediliyor." #: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 msgid "PulseAudio Sound System" @@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Yerleştirme İstasyonu Hat Girişi" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2712 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 msgid "Line In" -msgstr "Hat girişi" +msgstr "Hat Girişi" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2713 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 @@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Hoparlör" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 #: src/utils/pactl.c:256 msgid "Headphones" -msgstr "Kulaklıklar" +msgstr "Kulaklık" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 msgid "Analog Input" @@ -694,14 +700,12 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Analog Çıkış" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 -#, fuzzy msgid "Headphones 2" -msgstr "Kulaklıklar" +msgstr "Kulaklık 2" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 -#, fuzzy msgid "Headphones Mono Output" -msgstr "Analog Tekli Çıkış" +msgstr "Kulaklık Tek Kanallı Çıkış" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 msgid "Line Out" @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Hat Çıkışı" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 msgid "Analog Mono Output" -msgstr "Analog Tekli Çıkış" +msgstr "Analog Tek Kanallı Çıkış" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 msgid "Speakers" @@ -736,38 +740,32 @@ msgid "Multichannel Output" msgstr "Çok Kanallı Çıktı" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818 -#, fuzzy msgid "Game Output" -msgstr "%s Çıkışı" +msgstr "Oyun Çıkışı" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820 -#, fuzzy msgid "Chat Output" -msgstr "%s Çıkışı" +msgstr "Sohbet Çıkışı" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Chat Input" -msgstr "%s Girişi" +msgstr "Sohbet Girişi" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 -#, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" -msgstr "Sanal çevresel ses alıcısı" +msgstr "Sanal Çevresel Ses 7.1" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562 msgid "Analog Mono" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analog Tek Kanallı" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analog Tek Kanallı (Sol)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analog Tek Kanallı (Sağ)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" @@ -794,7 +792,6 @@ msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" msgstr "Hoparlör" @@ -872,15 +869,15 @@ msgstr "Dijital Çevresel Ses 5.1 (HDMI)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4596 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "Sohbet" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Oyun" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4731 msgid "Analog Mono Duplex" -msgstr "Analog Tekli İkili" +msgstr "Analog Tek Kanallı İkili" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 msgid "Analog Stereo Duplex" @@ -900,7 +897,7 @@ msgstr "İkili Stereo" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "" +msgstr "Tek Kanallı Sohbet + 7.1 Çevresel Ses" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2083 @@ -952,7 +949,7 @@ msgstr "" "snd_pcm_avail() 0 ya da min_avail değerinden küçük başka bir değer döndü." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1183 src/modules/alsa/alsa-util.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" @@ -964,12 +961,12 @@ msgid_plural "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" -"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n" +"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu ms).\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "%lu ms).\n" @@ -981,7 +978,7 @@ msgid_plural "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" -"snd_pcm_avail() son derece büyük bir değer döndü: %li bayt (%s%lu ms).\n" +"snd_pcm_delay() son derece büyük bir değer döndürdü: %li bayt (%s%lu ms).\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." @@ -999,7 +996,7 @@ msgstr "" "geliştiricilerine bildirin." #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" @@ -1011,7 +1008,8 @@ msgid_plural "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" -"snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndü: %lu bayt (%lu ms).\n" +"snd_pcm_mmap_begin() son derece büyük bir değer döndürdü: %lu bayt (%lu ms)." +"\n" "Büyük ihtimalle bu bir ALSA sürücüsü '%s' hatasıdır. Lütfen bu sorunu ALSA " "geliştiricilerine bildirin." @@ -1105,13 +1103,12 @@ msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur" #: src/modules/module-always-source.c:35 -#, fuzzy msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" -msgstr "Yüklenen alıcı boş bile olsa her zaman en az bir tanesini korur" +msgstr "Boş olsa bile her zaman en az bir kaynağı yüklü tutar" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "Genel Amaçlı Denkleştirici" +msgstr "Genel Amaçlı Dengeleyici" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "" @@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 #, c-format msgid "FFT based equalizer on %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerinde FFT tabanlı dengeleyici" #: src/modules/module-filter-apply.c:47 msgid "autoclean=" @@ -1141,7 +1138,6 @@ msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Sanal LADSPA alıcısı" #: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "sink_input_properties= master= autoloaded= " msgstr "" -"sink_name= sink_properties= master= sink_master= format=<örnek biçimi> " -"rate=<örnek hızı> channels= channel_map= " +"sink_name= sink_properties= " +"sink_input_properties= master= sink_master= format=<örnek biçimi> rate=<örnek " +"hızı> channels= channel_map= " "plugin= label= control= input_ladspaport_map= " @@ -1211,7 +1208,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "Sanal çevresel ses alıcısı" #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= sink_master= " @@ -1225,17 +1221,17 @@ msgstr "" "alıcı adı> sink_master= format=<örnek biçimi> " "rate=<örnek hızı> channels= channel_map= " "use_volume_sharing= force_flat_volume= " -"hrir=/dosyaya/gidenyol/left_hrir.wav autoloaded= " +"hrir=/dosya/yolu/left_hrir.wav hrir_left=/dosya/yolu/left_hrir.wav " +"hrir_right=/isteğe/bağlı/dosya/yolu/right_hrir.wav autoloaded= " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 -#, fuzzy msgid "Unknown device model" -msgstr "Bilinmeyen hata kodu" +msgstr "Bilinmeyen aygıt modeli" #: src/modules/raop/raop-sink.c:655 msgid "RAOP standard profile" -msgstr "" +msgstr "RAOP standart profili" #: src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -1511,15 +1507,16 @@ msgid "invalid" msgstr "geçersiz" #: src/pulsecore/core-util.c:1780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " "e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " "over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" -"XDG_RUNTIME_DIR (%s) bize ait değil (uid %d), ancak şunun uid %d! (Eğer bir " -"root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio ya bağlanmaya " -"çalışırsanız, doğal protokol üstüne bu bir örnek olabilirdi. Bunu yapmayın.)" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) bize ait değil (uid %d), ancak uid %d kullanıcısına " +"ait! (Bu, örneğin bir root kullanıcısı olarak root olmayan bir PulseAudio'ya " +"yerel protokol üzerinden bağlanmaya çalışırsanız gerçekleşebilir. Bunu " +"yapmayın.)" #: src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "yes" @@ -1868,7 +1865,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() başarısız oldu: %s" #: src/utils/pacat.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -1953,36 +1950,35 @@ msgstr "" " --volume=SESDÜZEYİ 0...65536 aralığında başlangıç ses " "düzeyini (doğrusal) belirtir\n" " --rate=ÖRNEKLEMEHIZI Hz cinsinde örnekleme oranı (öntanımlı " -"değer 44100)\n" -" --format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme türü, s16le, s16be, u8, " -"float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " -"s24le, s24be,\n" -" s24-32le, s24-32be değerlerinden biri " -"(öntanımlı: s16ne)\n" +"değer: 44100)\n" +" --format=ÖRNEKLEMEBİÇİMİ Örnekleme biçimi, olası değerler için\n" +" https://www.freedesktop.org/wiki/" +"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" +" adresine bakın (öntanımlı değer: s16ne)" +"\n" " --channels=KANALLAR Kanal sayısı, mono için 1, stereo için " "2\n" " (öntanımlı değer: 2)\n" " --channel-map=KANALADRESLEME Öntanımlı yerine kullanılacak kanal " "eşleme\n" -" --fix-format Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın " -"örnekleme türünü alır.\n" -" --fix-rate Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın " -"örnekleme oranını alır.\n" -" --fix-channels Alıcı/kaynaktan bağlı olunan akışın " -"kanal eşlemesini\n" -" ve kanal sayısını alır.\n" -" --no-remix Kanalları indirgemez ya da " -"çoğaltamaz.\n" +" --fix-format Örnekleme biçimini akışın bağlı olduğu " +"alıcı/kaynaktan alır.\n" +" --fix-rate Örnekleme oranını akışın bağlı olduğu " +"alıcı/kaynaktan alır.\n" +" --fix-channels Kanal eşlemesini ve kanal sayısını " +"akışın bağlı olduğu\n" +" alıcı/kaynaktan alır.\n" +" --no-remix Kanalları indirgemez ya da çoğaltamaz." +"\n" " --no-remap Ad yerine dizin ile kanalları eşler.\n" " --latency=BAYT Bayt cinsinden belirtilen gecikmeyi " "ister.\n" -" --process-time=BAYT Bayt cinsinden her talep başına " -"belirtilen işlem\n" +" --process-time=BAYT Bayt cinsinden istek başına belirtilen " +"işlem\n" " zamanını ister.\n" " --latency-msec=MİLİSANİYE Milisaniye cinsinde belirtilen " "gecikmeyi ister.\n" -" --process-time-msec=MİLİSANİYE Milisaniye cinsinde her talep başına " +" --process-time-msec=MİLİSANİYE Milisaniye cinsinde istek başına " "belirtilen\n" " işlem zamanını ister.\n" " --property=ÖZELLİK=DEĞER Belirtilen özelliği, belirtilen değere " @@ -2243,7 +2239,7 @@ msgstr "AD|#A BAĞLANTI NOKTASI" #: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1708 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" -msgstr "KART-ADI|KART-#N PORT UZAKLIK" +msgstr "KART-ADI|KART-#N BAĞLANTI-NOKTASI UZAKLIK" #: src/utils/pacmd.c:75 msgid "TARGET" @@ -2259,7 +2255,7 @@ msgstr "KARELER" #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1709 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" -msgstr "" +msgstr "ALICI MESAJ [MESAJ_PARAMETRELERİ]" #: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format @@ -2288,8 +2284,8 @@ msgstr "" #: src/utils/pacmd.c:143 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" -"Hiçbir PulseAudio artalan işlemi çalıştırılmıyor ya da bir artalan işlem " -"oturumu olarak çalıştırılmıyor." +"Çalışan PulseAudio arka plan programı yok veya bir oturum arka plan progamı " +"olarak çalışmıyor." #: src/utils/pacmd.c:148 #, c-format @@ -2303,11 +2299,11 @@ msgstr "connect(): %s" #: src/utils/pacmd.c:173 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." -msgstr "PulseAudio artalan işlemi durdurulamadı." +msgstr "PulseAudio arka plan programı durdurulamadı." #: src/utils/pacmd.c:181 msgid "Daemon not responding." -msgstr "Artalan işlem yanıt vermiyor." +msgstr "Arka plan programı yanıt vermiyor." #: src/utils/pacmd.c:213 src/utils/pacmd.c:322 src/utils/pacmd.c:340 #, c-format @@ -2330,17 +2326,17 @@ msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "İstatistikler alınamadı: %s" #: src/utils/pactl.c:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr[0] "Şu anda kullanımda: %u bloklar toplamda %s bayt içeriyor.\n" +msgstr[0] "Şu anda kullanımda: %u blok toplamda %s bayt içeriyor.\n" #: src/utils/pactl.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" msgid_plural "" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr[0] "Tüm ömrü boyunca ayrılmış: %u blokları toplamda %s bayt içeriyor.\n" +msgstr[0] "Tüm ömrü boyunca ayrılan: %u blok toplamda %s bayt içeriyor.\n" #: src/utils/pactl.c:187 #, c-format @@ -2394,72 +2390,67 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:242 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "kullanılabilirlik bilinmiyor" #: src/utils/pactl.c:243 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "kullanılabilir" #: src/utils/pactl.c:244 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "kullanılabilir değil" #: src/utils/pactl.c:253 src/utils/pactl.c:277 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "bilinmeyen" +msgstr "Bilinmeyen" #: src/utils/pactl.c:254 msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Harici" #: src/utils/pactl.c:257 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Hat girişi" +msgstr "Hat" #: src/utils/pactl.c:258 msgid "Mic" -msgstr "" +msgstr "Mikrofon" #: src/utils/pactl.c:260 -#, fuzzy msgid "Handset" -msgstr "Kulaklık" +msgstr "Ahize" #: src/utils/pactl.c:261 msgid "Earpiece" -msgstr "" +msgstr "Kulak içi kulaklık" #: src/utils/pactl.c:262 msgid "SPDIF" -msgstr "" +msgstr "SPDIF" #: src/utils/pactl.c:263 msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" #: src/utils/pactl.c:264 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" #: src/utils/pactl.c:267 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: src/utils/pactl.c:268 -#, fuzzy msgid "Bluetooth" -msgstr "Bluetooth Girişi" +msgstr "Bluetooth" #: src/utils/pactl.c:274 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Ağ" #: src/utils/pactl.c:275 -#, fuzzy msgid "Analog" -msgstr "Analog Mono" +msgstr "Analog" #: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098 #, c-format @@ -2511,14 +2502,13 @@ msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tBağlantı Noktaları:\n" #: src/utils/pactl.c:371 src/utils/pactl.c:479 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" -msgstr "" -"\t\t%s: %s (alıcılar: %u, kaynaklar: %u, öncelik: %u, kullanılabilir: %s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (tür: %s, öncelik: %u%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:373 src/utils/pactl.c:481 src/utils/pactl.c:645 msgid ", availability group: " -msgstr "" +msgstr ", kullanılabilirlik grubu: " #: src/utils/pactl.c:378 src/utils/pactl.c:486 #, c-format @@ -2667,6 +2657,7 @@ msgstr "\tEtkin Profil: %s\n" msgid "" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: % usec%s%s, %s)\n" msgstr "" +"\t\t%s: %s (tür: %s, öncelik: %u, gecikme uzaklığı: % usec%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:649 #, c-format @@ -2810,18 +2801,18 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "Hata: %s" #: src/utils/pactl.c:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send message failed: %s" -msgstr "read() başarısız oldu: %s" +msgstr "Mesaj gönderme başarısız oldu: %s" #: src/utils/pactl.c:906 #, c-format msgid "list-handlers message failed: %s" -msgstr "" +msgstr "liste işleyicileri mesajı başarısız oldu: %s" #: src/utils/pactl.c:912 src/utils/pactl.c:947 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "liste işleyicileri mesajı yanıtı doğru şekilde ayrıştırılamadı" #: src/utils/pactl.c:984 #, c-format @@ -2829,7 +2820,7 @@ msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "Modül kaldırılamadı: Modül %s yüklenemedi" #: src/utils/pactl.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " "channel(s) supported = %d\n" @@ -2837,8 +2828,8 @@ msgid_plural "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " "channel(s) supported = %d\n" msgstr[0] "" -"Ses ayarlanamadı: %d kanal için ses ayarlamayı denediniz, halbuki " -"desteklenen kanal sayısı %d\n" +"Ses ayarlanamadı: %d kanal için ses ayarlamayı denediniz, ancak desteklenen " +"kanal sayısı %d\n" #: src/utils/pactl.c:1213 #, c-format @@ -3157,15 +3148,16 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Geçersiz kaynak çıktısı indeksi tanımlaması" #: src/utils/pactl.c:2150 -#, fuzzy msgid "You have to specify at least an object path and a message name" -msgstr "Bir alıcı adı/indeksi ve bağlantı noktası adı belirtmelisiniz" +msgstr "En azından bir nesne yolu ve bir mesaj adı belirtmelisiniz" #: src/utils/pactl.c:2160 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." msgstr "" +"Fazladan belirtilen argümanlar yok sayılacaktır. Tüm mesaj parametrelerinin " +"tek bir dizge olarak verilmesi gerektiğini unutmayın." #: src/utils/pactl.c:2170 msgid "" @@ -3230,7 +3222,7 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "UYARI: Alt işlem %u sinyali ile sonlandırıldı\n" #: src/utils/pasuspender.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" "\n" @@ -3242,10 +3234,12 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [seçenekler] ... \n" +"%s [seçenekler] -- PROGRAM [ARGÜMANLAR ...]\n" "\n" -" -h, --help Yardımı gösterir\n" -" --version Sürüm gösterir\n" +"PROGRAM çalışırken PulseAudio'yu geçici olarak askıya al.\n" +"\n" +" -h, --help Bu yardımı gösterir\n" +" --version Sürümü gösterir\n" " -s, --server=SUNUCU Bağlanılacak sunucunun adı\n" "\n"