l10n: Updates to Finnish (fi) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
Ville-Pekka Vainio 2010-02-22 19:14:24 +00:00 committed by Transifex robot
parent 354d29f1ff
commit 9c318cd765

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009.
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 23:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -190,6 +190,8 @@ msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgstr ""
"Käyttäjä ei ole root, ei käytetä järjestelmätilaa, käynnistetään vain D-Bus-"
"palvelimien etsintäpalvelu."
#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
@ -225,6 +227,8 @@ msgstr "--start-valitsinta ei tueta järjestelmätilassa."
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr ""
"Käyttäjän asettama palvelin sijainnissa %s, ei käynnistetä automaattisesti "
"uudelleen."
#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
@ -253,9 +257,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "stdio:n saaminen epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:726
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "putki epäonnistui: %s"
msgstr "pipe() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
@ -276,9 +280,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
#: ../src/daemon/main.c:778
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s"
msgstr "setsid() epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
@ -324,9 +328,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:850
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
msgstr "Käynnissä virtuaalikoneessa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
@ -766,9 +770,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen nice-taso ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen näytteenottotaajuus ”%s”."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen palvelimen tyyppi ”%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Oikea taka"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
msgstr ""
msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
@ -1359,7 +1363,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() epäonnistui: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:630
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -1371,8 +1375,7 @@ msgid ""
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
@ -1441,10 +1444,10 @@ msgstr ""
"palvelimella\n"
" --volume=ÄÄNENVOIMAKKUUS Määritä (lineaarinen) "
"aloitusäänenvoimakkuus väliltä 0...65536\n"
" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus hertseinä"
"(oletus: 44100)\n"
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi seuraavista:"
"s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" --rate=NÄYTTEENOTTOTAAJUUS Näytteenottotaajuus "
"hertseinä (oletus: 44100)\n"
" --format=NÄYTEMUOTO Näytteen tyyppi, yksi "
"seuraavista: s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be\n"
"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (oletus s16ne)\n"
@ -1466,6 +1469,10 @@ msgstr ""
"tavuissa.\n"
" --process-time=TAVUA Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti tavuissa.\n"
" --latency-msec=MSEK Pyydä määritettyä latenssia "
"millisekunneissa.\n"
" --process-time-msec=MSEK Pyydä määritettyä prosessiaikaa "
"pyyntöä kohti millisekunneissa.\n"
" --property=ASETUS=ARVO Anna määritetylle asetukselle "
"määritetty arvo.\n"
" --raw Tallenna/soita raakaa PCM-dataa.\n"
@ -1728,9 +1735,15 @@ msgid ""
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"Palvelimen nimi: %s\n"
"Kirjaston protokollaversio: %u\n"
"Palvelimen protokollaversio: %u\n"
"Onko paikallinen: %s\n"
"Asiakkaan indeksi: %u\n"
"Palan koko: %zu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
@ -1750,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"Oletuskanavakartta: %s\n"
"Oletusnielu: %s\n"
"Oletuslähde: %s\n"
"Eväste: %08x\n"
"Eväste: %04x:%04x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
@ -2060,19 +2073,19 @@ msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen"
#: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new"
msgstr ""
msgstr "uusi"
#: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "muutos"
#: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove"
msgstr ""
msgstr "poisto"
#: ../src/utils/pactl.c:746 ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "tuntematon"
#: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink"
@ -2084,41 +2097,39 @@ msgstr "lähde"
#: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input"
msgstr ""
msgstr "nielu-sisäänmeno"
#: ../src/utils/pactl.c:763
#, fuzzy
msgid "source-output"
msgstr "lähde"
msgstr "nielu-ulostulo"
#: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module"
msgstr ""
msgstr "moduuli"
#: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client"
msgstr ""
msgstr "asiakas"
#: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache"
msgstr ""
msgstr "näytevälimuisti"
#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778
#, fuzzy
msgid "server"
msgstr "Virheellinen palvelin"
msgstr "palvelin"
#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma ”%s” kohteessa %s #%u\n"
#: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Saatiin SIGINT, lopetetaan."
#: ../src/utils/pactl.c:961
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
@ -2146,8 +2157,7 @@ msgid ""
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
@ -2172,6 +2182,7 @@ msgstr ""
"%s [valitsimet] set-sink-mute NIELU 1|0\n"
"%s [valitsimet] set-source-mute LÄHDE 1|0\n"
"%s [valitsimet] set-sink-input-mute NIELUSISÄÄNMENO 1|0\n"
"%s [valitsimet] subscribe"
"\n"
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n"
@ -2551,23 +2562,20 @@ msgid "No Amplifier"
msgstr "Ei vahvistinta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "Vahvistus"
msgstr "Bassovahvistus"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Ei vahvistusta"
msgstr "Ei bassovahvistusta"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker"
msgstr ""
msgstr "Kaiutin"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "Analoginen kuulokeliitäntä"
msgstr "Kuulokkeet"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
@ -2606,9 +2614,8 @@ msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analoginen monoulostulo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
#, fuzzy
msgid "Analog Speakers"
msgstr "Analoginen stereo"
msgstr "Analogiset kaiuttimet"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format