i18n: Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-05-16 13:52:34 +02:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 6603ee8563
commit 98c36f545e

358
po/pl.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of pl.po to Polish # translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:111 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
@ -75,6 +75,7 @@ msgid ""
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n" " platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Enable memfd shared memory support.\n"
"\n" "\n"
"STARTUP SCRIPT:\n" "STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
@ -151,6 +152,8 @@ msgstr ""
" platformach.\n" " platformach.\n"
" --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n" " --disable-shm[=ZMIENNALOGICZNA] Wyłącza obsługę pamięci\n"
" współdzielonej.\n" " współdzielonej.\n"
" --enable-memfd[=ZMIENNALOGICZNA] Włącza obsługę pamięci\n"
" współdzielonej memfd.\n"
"\n" "\n"
"SKRYPT STARTOWY:\n" "SKRYPT STARTOWY:\n"
" -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n" " -L, --load=\"PARAMETRY MODUŁU\" Wczytuje podany moduł wtyczki z\n"
@ -162,15 +165,15 @@ msgstr ""
" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" " -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n"
" skryptu\n" " skryptu\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:243 #: ../src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument" msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:251 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument" msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:262 #: ../src/daemon/cmdline.c:265
msgid "" msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)." "of debug, info, notice, warn, error)."
@ -178,27 +181,27 @@ msgstr ""
"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 "
"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:274 #: ../src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument" msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:282 #: ../src/daemon/cmdline.c:285
msgid "--realtime expects boolean argument" msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:290 #: ../src/daemon/cmdline.c:293
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:298 #: ../src/daemon/cmdline.c:301
msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:306 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:325 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "" msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „journal”, „stderr”, " "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „journal”, „stderr”, "
"„auto” lub prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." "„auto” lub prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”."
#: ../src/daemon/cmdline.c:327 #: ../src/daemon/cmdline.c:330
msgid "" msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." "name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
@ -214,97 +217,101 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „stderr”, „auto” lub " "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „stderr”, „auto” lub "
"prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." "prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”."
#: ../src/daemon/cmdline.c:335 #: ../src/daemon/cmdline.c:338
msgid "--log-time expects boolean argument" msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:343 #: ../src/daemon/cmdline.c:346
msgid "--log-meta expects boolean argument" msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:363 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'." msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”."
#: ../src/daemon/cmdline.c:370 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument" msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:378 #: ../src/daemon/cmdline.c:381
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/cmdline.c:386 #: ../src/daemon/cmdline.c:389
msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259 #: ../src/daemon/cmdline.c:397
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
msgstr "--enable-memfd oczekuje parametru zmiennej logicznej"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
#, c-format #, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s" msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
msgid "" msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than " "The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels." "the specified default number of channels."
@ -312,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " "Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna "
"liczba kanałów." "liczba kanałów."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
#, c-format #, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
@ -547,15 +554,15 @@ msgstr ""
msgid "pa_pid_file_create() failed." msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
#: ../src/daemon/main.c:1021 #: ../src/daemon/main.c:1023
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
#: ../src/daemon/main.c:1089 #: ../src/daemon/main.c:1091
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło."
#: ../src/daemon/main.c:1094 #: ../src/daemon/main.c:1096
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr ""
"Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
@ -568,155 +575,155 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio"
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Wejście" msgstr "Wejście"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
msgid "Docking Station Input" msgid "Docking Station Input"
msgstr "Wejście stacji dokującej" msgstr "Wejście stacji dokującej"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
msgid "Docking Station Microphone" msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej" msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
msgid "Docking Station Line In" msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2483 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2467
msgid "Line In" msgid "Line In"
msgstr "Wejście liniowe" msgstr "Wejście liniowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2400 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462
msgid "Front Microphone" msgid "Front Microphone"
msgstr "Przedni mikrofon" msgstr "Przedni mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2401 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
msgid "Rear Microphone" msgid "Rear Microphone"
msgstr "Tylny mikrofon" msgstr "Tylny mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2402 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
msgid "External Microphone" msgid "External Microphone"
msgstr "Zewnętrzny mikrofon" msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2403 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2465
msgid "Internal Microphone" msgid "Internal Microphone"
msgstr "Wewnętrzny mikrofon" msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2484 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2468
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Radio" msgstr "Radio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2485 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2469
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
msgid "Automatic Gain Control" msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" msgstr "Automatyczna kontrola natężenia"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
msgid "No Automatic Gain Control" msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Podbicie" msgstr "Podbicie"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
msgid "No Boost" msgid "No Boost"
msgstr "Brak podbicia" msgstr "Brak podbicia"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
msgstr "Amplituner" msgstr "Amplituner"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "Brak amplitunera" msgstr "Brak amplitunera"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "Podbicie basów" msgstr "Podbicie basów"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "Brak podbicia basów" msgstr "Brak podbicia basów"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Głośnik" msgstr "Głośnik"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2471
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki" msgstr "Słuchawki"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
msgstr "Wejście analogowe" msgstr "Wejście analogowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464
msgid "Dock Microphone" msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej" msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2466
msgid "Headset Microphone" msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon na słuchawkach" msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2470
msgid "Analog Output" msgid "Analog Output"
msgstr "Wyjście analogowe" msgstr "Wyjście analogowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2472
msgid "LFE on Separate Mono Output" msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2473
msgid "Line Out" msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście liniowe" msgstr "Wyjście liniowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2474
msgid "Analog Mono Output" msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogowe wyjście mono" msgstr "Analogowe wyjście mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2475
msgid "Speakers" msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki" msgstr "Głośniki"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
msgid "HDMI / DisplayPort" msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort" msgstr "HDMI/DisplayPort"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
msgid "Multichannel Input" msgid "Multichannel Input"
msgstr "Wejście wielokanałowe" msgstr "Wejście wielokanałowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
msgid "Multichannel Output" msgid "Multichannel Output"
msgstr "Wyjście wielokanałowe" msgstr "Wyjście wielokanałowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3990
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono" msgstr "Analogowe mono"
@ -725,116 +732,116 @@ msgstr "Analogowe mono"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output. #. * multichannel-input and multichannel-output.
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3991 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3998
msgid "Analog Stereo" msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo" msgstr "Analogowe stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3999 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4000
msgid "Multichannel" msgid "Multichannel"
msgstr "Wielokanałowe" msgstr "Wielokanałowe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001
msgid "Analog Surround 2.1" msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogowe surround 2.1" msgstr "Analogowe surround 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4002
msgid "Analog Surround 3.0" msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogowe surround 3.0" msgstr "Analogowe surround 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
msgid "Analog Surround 3.1" msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogowe surround 3.1" msgstr "Analogowe surround 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004
msgid "Analog Surround 4.0" msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe surround 4.0" msgstr "Analogowe surround 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
msgid "Analog Surround 4.1" msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe surround 4.1" msgstr "Analogowe surround 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006
msgid "Analog Surround 5.0" msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe surround 5.0" msgstr "Analogowe surround 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007
msgid "Analog Surround 5.1" msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe surround 5.1" msgstr "Analogowe surround 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4008
msgid "Analog Surround 6.0" msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogowe surround 6.0" msgstr "Analogowe surround 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4022 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009
msgid "Analog Surround 6.1" msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogowe surround 6.1" msgstr "Analogowe surround 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
msgid "Analog Surround 7.0" msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogowe surround 7.0" msgstr "Analogowe surround 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
msgid "Analog Surround 7.1" msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe surround 7.1" msgstr "Analogowe surround 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012
msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks mono" msgstr "Analogowy dupleks mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4163 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
msgid "Analog Stereo Duplex" msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks stereo" msgstr "Analogowy dupleks stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4164 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4165 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
msgid "Multichannel Duplex" msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Dupleks wielokanałowy" msgstr "Dupleks wielokanałowy"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4166 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:184 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2295
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
#, c-format #, c-format
msgid "%s Output" msgid "%s Output"
msgstr "Wyjście %s" msgstr "Wyjście %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4273 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
#, c-format #, c-format
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Wejście %s" msgstr "Wejście %s"
@ -907,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie " "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1149 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1224 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -919,7 +926,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA." "programistom usługi ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1199 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
@ -931,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA." "programistom usługi ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1240 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@ -944,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA." "programistom usługi ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1283 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -956,49 +963,49 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
"programistom usługi ALSA." "programistom usługi ALSA."
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2089
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Słuchawki z mikrofonem" msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
msgid "Handsfree" msgid "Handsfree"
msgstr "Zestaw głośnomówiący" msgstr "Zestaw głośnomówiący"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
msgid "Headphone" msgid "Headphone"
msgstr "Słuchawki" msgstr "Słuchawki"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
msgid "Portable" msgid "Portable"
msgstr "Przenośne" msgstr "Przenośne"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Samochód" msgstr "Samochód"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
msgid "HiFi" msgid "HiFi"
msgstr "HiFi" msgstr "HiFi"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefon" msgstr "Telefon"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2137
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
msgid "Bluetooth Output" msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Wyjście Bluetooth" msgstr "Wyjście Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
@ -1006,19 +1013,19 @@ msgstr "Wyjście Bluetooth"
msgid "Bluetooth Input" msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Wejście Bluetooth" msgstr "Wejście Bluetooth"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2176
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2187
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Dupleks telefoniczny (HSP/HFP)" msgstr "Dupleks telefoniczny (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210
msgid "Handsfree Gateway" msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Zestaw głośnomówiący" msgstr "Zestaw głośnomówiący"
@ -1048,7 +1055,8 @@ msgid ""
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> " "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> " "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being " "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> " "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> use_master_format=<yes "
"or no> "
msgstr "" msgstr ""
"source_name=<nazwa źródła> source_properties=<właściwości źródła> " "source_name=<nazwa źródła> source_properties=<właściwości źródła> "
"source_master=<nazwa źródła do filtrowania> sink_name=<nazwa odpływu> " "source_master=<nazwa źródła do filtrowania> sink_name=<nazwa odpływu> "
@ -1059,10 +1067,10 @@ msgstr ""
"channel_map=<map kanałów> aec_method=<używana implementacja> " "channel_map=<map kanałów> aec_method=<używana implementacja> "
"aec_args=<parametry dla mechanizmu AEC> save_aec=<zapisywanie danych AEC w /" "aec_args=<parametry dla mechanizmu AEC> save_aec=<zapisywanie danych AEC w /"
"tmp> autoloaded=<należy ustawić, jeśli moduł jest automatycznie wczytywany> " "tmp> autoloaded=<należy ustawić, jeśli moduł jest automatycznie wczytywany> "
"use_volume_sharing=<yes lub no> " "use_volume_sharing=<yes lub no> use_master_format=<yes lub no> "
#. add on profile #. add on profile
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:755 #: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:811
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to "
"pusty odpływ" "pusty odpływ"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 #: ../src/modules/module-always-sink.c:82
msgid "Dummy Output" msgid "Dummy Output"
msgstr "Głuche wyjście" msgstr "Głuche wyjście"
@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie " "kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie "
"uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> " "uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> "
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 #: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>" msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>"
@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink" msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 #: ../src/modules/module-null-sink.c:280
msgid "Null Output" msgid "Null Output"
msgstr "Puste wyjście" msgstr "Puste wyjście"
@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
@ -1392,27 +1400,27 @@ msgstr "Górny tylny prawy"
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
msgstr "(nieprawidłowe)" msgstr "(nieprawidłowe)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:762 #: ../src/pulse/channelmap.c:775
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:767 #: ../src/pulse/channelmap.c:780
msgid "Surround 4.0" msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:773 #: ../src/pulse/channelmap.c:786
msgid "Surround 4.1" msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:779 #: ../src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 5.0" msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:785 #: ../src/pulse/channelmap.c:798
msgid "Surround 5.1" msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:792 #: ../src/pulse/channelmap.c:805
msgid "Surround 7.1" msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1"
@ -1428,17 +1436,17 @@ msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość „true”"
msgid "Failed to parse cookie data" msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło"
#: ../src/pulse/context.c:656 #: ../src/pulse/context.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "fork(): %s" msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s" msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:711 #: ../src/pulse/context.c:757
#, c-format #, c-format
msgid "waitpid(): %s" msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1417 #: ../src/pulse/context.c:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”" msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”"
@ -1459,7 +1467,7 @@ msgstr "dwukierunkowe"
msgid "invalid" msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowe" msgstr "nieprawidłowe"
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1832 #: ../src/pulsecore/core-util.c:1836
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
@ -1482,12 +1490,12 @@ msgstr "nie"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
#: ../src/pulsecore/log.c:153 #: ../src/pulsecore/log.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'." msgid "Failed to open target file '%s'."
msgstr "Otwarcie pliku docelowego „%s” się nie powiodło." msgstr "Otwarcie pliku docelowego „%s” się nie powiodło."
#: ../src/pulsecore/log.c:176 #: ../src/pulsecore/log.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
@ -1495,15 +1503,15 @@ msgstr ""
"Próbowano otworzyć plik docelowy „%s”, „%s.1”, „%s.2” … „%s.%d”, ale " "Próbowano otworzyć plik docelowy „%s”, „%s.1”, „%s.2” … „%s.%d”, ale "
"wszystkie się nie powiodły." "wszystkie się nie powiodły."
#: ../src/pulsecore/log.c:631 #: ../src/pulsecore/log.c:651
msgid "Invalid log target." msgid "Invalid log target."
msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy." msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy."
#: ../src/pulsecore/sink.c:3436 #: ../src/pulsecore/sink.c:3461
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Wbudowany dźwięk" msgstr "Wbudowany dźwięk"
#: ../src/pulsecore/sink.c:3441 #: ../src/pulsecore/sink.c:3466
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -1640,64 +1648,6 @@ msgstr "%0.1f KiB"
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u B"
#: ../src/tests/resampler-test.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"-h, --help Show this help\n"
"-v, --verbose Print debug messages\n"
" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
"1)\n"
" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
"\n"
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
"combinations,\n"
"back and forth.\n"
"\n"
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
"alaw,\n"
"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
"\n"
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
msgstr ""
"%s [opcje]\n"
"\n"
"-h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
"-v, --verbose Wyświetla komunikaty debugowania\n"
" --from-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Z częstotliwości próbki w Hz\n"
" (domyślnie 44100)\n"
" --from-format=FORMATPRÓBKI Z typu próbki (domyślnie s16le)\n"
" --from-channels=KANAŁY Z liczby kanałów (domyślnie 1)\n"
" --to-rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Do częstotliwości próbki w Hz\n"
" (domyślnie 44100)\n"
" --to-format=FORMATPRÓBKI Do typu próbki (domyślnie s16le)\n"
" --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n"
" --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n"
" (domyślnie automatyczna)\n"
" --seconds=SEKUNDY Z długości potoku (domyślnie 60)\n"
"\n"
"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n"
"\n"
"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n"
"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n"
"\n"
"Opcja --dump-resample-methods wyświetli możliwe wartości metody "
"resamplingu.\n"
#: ../src/tests/resampler-test.c:353
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:117 #: ../src/utils/pacat.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s" msgid "Failed to drain stream: %s"