mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.9% (566 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/it/
This commit is contained in:
parent
73e9692118
commit
92993fa4c2
1 changed files with 16 additions and 16 deletions
32
po/it.po
32
po/it.po
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
|
||||||
"issues/new\n"
|
"issues/new\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 20:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-18 18:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"pulseaudio/pulseaudio/it/>\n"
|
"pulseaudio/pulseaudio/it/>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
# mamma mia che impressione
|
# mamma mia che impressione
|
||||||
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
#: src/daemon/cmdline.c:113
|
||||||
|
|
@ -198,14 +198,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
|
||||||
msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
|
msgstr "--fail richiede un argomento booleano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/cmdline.c:265
|
#: src/daemon/cmdline.c:265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
|
||||||
"of error, warn, notice, info, debug)."
|
"of error, warn, notice, info, debug)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia "
|
"--log-level si aspetta un argomento a livello di log (un valore numerico "
|
||||||
"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, "
|
"compreso tra 0 e 4 oppure uno tra error, warn, notice, info, debug)."
|
||||||
"error)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/cmdline.c:277
|
#: src/daemon/cmdline.c:277
|
||||||
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
||||||
|
|
@ -2898,7 +2896,7 @@ msgstr "Invia messaggio non riuscito: %s"
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:1695
|
#: src/utils/pactl.c:1695
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "list-handlers message failed: %s"
|
msgid "list-handlers message failed: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "messaggio list-handlers non riuscito: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
|
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
|
||||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||||
|
|
@ -2912,6 +2910,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
|
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"l'elemento %d dell'array di risposta al messaggio dei gestori di elenchi non "
|
||||||
|
"è un oggetto JSON"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:1800
|
#: src/utils/pactl.c:1800
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -3110,9 +3110,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Link eseguito con libpulse %s\n"
|
"Link eseguito con libpulse %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:2751
|
#: src/utils/pactl.c:2751
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid format value '%s'"
|
msgid "Invalid format value '%s'"
|
||||||
msgstr "Nome dello stream «%s» non valido"
|
msgstr "Formato valore non valido '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:2778
|
#: src/utils/pactl.c:2778
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -3198,18 +3198,16 @@ msgid "You have to specify a source name"
|
||||||
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
|
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
|
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index"
|
msgid "You have to specify a sink name/index"
|
||||||
msgstr "È necessario specificare un nome di sink"
|
msgstr "Devi specificare un nome/indice del sink"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3008
|
#: src/utils/pactl.c:3008
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||||
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
|
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
|
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have to specify a source name/index"
|
msgid "You have to specify a source name/index"
|
||||||
msgstr "È necessario specificare il nome di una sorgente"
|
msgstr "Devi specificare un nome/indice sorgente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3031
|
#: src/utils/pactl.c:3031
|
||||||
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
||||||
|
|
@ -3275,15 +3273,17 @@ msgid "Invalid source output index specification"
|
||||||
msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
|
msgstr "Specifica di indice di uscita per la sorgente non valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3162
|
#: src/utils/pactl.c:3162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
|
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
|
||||||
msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Devi specificare almeno un percorso dell'oggetto e un nome del messaggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3172
|
#: src/utils/pactl.c:3172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
|
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
|
||||||
"parameters must be given as a single string."
|
"parameters must be given as a single string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gli argomenti in eccesso verranno ignorati. Si noti che tutti i parametri "
|
||||||
|
"del messaggio devono essere specificati come un'unica stringa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/utils/pactl.c:3182
|
#: src/utils/pactl.c:3182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue