Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 86.7% (489 of 564 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/fi/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/515>
This commit is contained in:
Jan Kuparinen 2021-02-16 19:35:11 +00:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 858e085e52
commit 8f59e3e275

224
po/fi.po
View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/fi/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -98,25 +98,22 @@ msgstr ""
" -h, --help Näytä tämä ohje\n"
" --version Näytä versio\n"
" --dump-conf Tulosta oletusasetukset\n"
" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien\n"
" moduulien luettelo\n"
" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla\n"
" olevat\n"
" uudelleennäytteistystavat\n"
" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun\n"
" muistin segmentit\n"
" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se\n"
" ei ole käynnissä\n"
" --dump-modules Tulosta saatavilla olevien moduulien "
"luettelo\n"
" --dump-resample-methods Tulosta saatavilla olevat "
"uudelleennäytteistystavat\n"
" --cleanup-shm Puhdista vanhentuneet jaetun muistin "
"segmentit\n"
" --start Käynnistä taustaprosessi, jos se ei "
"ole käynnissä\n"
" -k --kill Tapa suoritettava taustaprosessi\n"
" --check Tarkista onko\n"
" taustaprosessi suoritettavana\n"
" (palauttaa vain lopetuskoodin)\n"
" --check Tarkista onko taustaprosessi "
"suoritettavana (palauttaa vain lopetuskoodin)\n"
"\n"
"VALITSIMET:\n"
" --system[=BOOL] Suorita järjestelmänlaajuisena\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda\n"
" taustaprosessiksi käynnistyksen\n"
" jälkeen\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Vaihda taustaprosessiksi "
"käynnistyksen jälkeen\n"
" --fail[=BOOL] Lopeta kun käynnistys epäonnistuu\n"
" --high-priority[=BOOL] Yritä asettaa korkea nice-taso\n"
" (käytettävissä vain root-\n"
@ -127,42 +124,43 @@ msgstr ""
" root-käyttäjänä, SUIDilla tai\n"
" kohotetulla RLIMIT_RTPRIO-arvolla)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä moduulin\n"
" lataus tai poisto käynnistyksen\n"
" jälkeen\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä\n"
" lopettaminen\n"
" lataus tai poisto käynnistyksen "
"jälkeen\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Kiellä käyttäjän pyytämä "
"lopettaminen\n"
" --exit-idle-time=SEK Lopeta taustaprosessi, kun se on\n"
" toimettomana ja tämä aika on\n"
" kulunut\n"
" toimettomana ja tämä aika on "
"kulunut\n"
" --module-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n"
" moduulit, kun taustaprosessi on\n"
" toimettomana ja tämä aika on\n"
" kulunut\n"
" toimettomana ja tämä aika on "
"kulunut\n"
" --scache-idle-time=SEK Poista automaattisesti ladatut\n"
" näytteet, kun taustaprosessi on\n"
" toimettomana ja tämä aika on\n"
" kulunut\n"
" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata\n"
" lokikirjoituksen tasoa\n"
" -v Kasvata tulosteiden\n"
" yksityiskohtaisuutta\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Aseta lokikirjoituksen kohde\n"
" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta\n"
" lokiviesteihin\n"
" toimettomana ja tämä aika on "
"kulunut\n"
" --log-level[=TASO] Aseta tai kasvata lokikirjoituksen "
"tasoa\n"
" -v --verbose Kasvata tulosteiden "
"yksityiskohtaisuutta\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:POLKU,newfile:POLKU} \n"
" \t\t\t\t\tAseta lokikirjoituksen kohde\n"
" --log-meta[=BOOL] Lisää koodikohta lokiviesteihin\n"
" --log-time[=BOOL] Lisää aikaleima lokiviesteihin\n"
" --log-backtrace=KEHYKSET Lisää pinolistaus lokiviesteihin\n"
" -p, --dl-search-path=POLKU Aseta dynaamisten jaettujen\n"
" objektien (liitännäisten)\n"
" hakupolku\n"
" objektien (liitännäisten) hakupolku\n"
" --resample-method=TAPA Käytä määritettyä\n"
" uudelleennäytteistyksen tapaa\n"
" (--dump-resample-methods\n"
" luetteloi mahdolliset arvot)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Luo PID-tiedosto\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman\n"
" rajoitinta alustoilla, jotka\n"
" tukevat sitä\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Älä asenna suoritinkuorman "
"rajoitinta \n"
" \t\t\t\t\talustoilla, jotka tukevat sitä\n"
" --disable-shm[=BOOL] Poista jaetun muistin tuki käytöstä\n"
" --enable-memfd[=BOOL] Ota käyttöön memfd jaetun muistin "
"tuki.\n"
"\n"
"ALOITUSKOMENTOSARJA:\n"
" -L, --load=\"MODUULIN ARGUMENTIT\" Lataa liitännäismoduuli annetulla\n"
@ -171,8 +169,8 @@ msgstr ""
" -C Avaa komentokehote nykyiseen\n"
" päätteeseen käynnistyksen jälkeen\n"
"\n"
" -n Älä lataa oletuskomentosarja-\n"
" tiedostoa\n"
" -n Älä lataa oletuskomentosarja-"
"tiedostoa\n"
#: src/daemon/cmdline.c:246
msgid "--daemonize expects boolean argument"
@ -683,9 +681,8 @@ msgid "Dock Microphone"
msgstr "Telakan mikrofoni"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "takamikrofoni"
msgstr "Kuulokkeiden mikrofoni"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Output"
@ -696,9 +693,8 @@ msgid "Headphones 2"
msgstr "Kuulokkeet 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Analoginen monoulostulo"
msgstr "Kuulokkeiden monoulostulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
@ -729,43 +725,36 @@ msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Tyhjä ulostulo"
msgstr "Monikanavainen ulostulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s Ulostulo"
msgstr "Peli ulostulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s Ulostulo"
msgstr "Chatti ulostulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s Sisääntulo"
msgstr "Chatti sisääntulo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Analoginen tilaääni 7.1"
msgstr "Virtuaalinen tilaääni 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4562
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analoginen mono"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analoginen mono"
msgstr "Analoginen mono (vasen)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analoginen mono"
msgstr "Analoginen mono (oikea)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -792,9 +781,8 @@ msgid "Headset"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4576 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4734
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Kaiutin"
msgstr "Kaiutinpuhelin"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578
msgid "Multichannel"
@ -893,9 +881,8 @@ msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4737
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Analoginen stereo, molemmat suunnat"
msgstr "Stereo, molemmat suunnat"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
@ -1038,9 +1025,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1804
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823
#, fuzzy
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Analoginen ulostulo"
msgstr "Bluetooth ulostulo"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1816 src/utils/pactl.c:270
msgid "Handsfree"
@ -1217,9 +1203,8 @@ msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr ""
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:50
#, fuzzy
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Virtuaalinen LADSPA-nielu"
msgstr "Virtuaalinen ympäristö-nielu"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
@ -1240,9 +1225,8 @@ msgstr ""
"syötteenhallinta-arvoja> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
#, fuzzy
msgid "Unknown device model"
msgstr "Tuntematon virhekoodi"
msgstr "Tuntematon laitemalli"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:655
msgid "RAOP standard profile"
@ -1510,18 +1494,16 @@ msgid "input"
msgstr "sisääntulo"
#: src/pulse/direction.c:39
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "%s Ulostulo"
msgstr "ulostulo"
#: src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr ""
#: src/pulse/direction.c:43
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "(virheellinen)"
msgstr "virheellinen"
#: src/pulsecore/core-util.c:1780
#, c-format
@ -1555,9 +1537,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/pulsecore/log.c:651
#, fuzzy
msgid "Invalid log target."
msgstr "[%s:%u] Virheellinen lokikirjoituksen kohde ”%s”."
msgstr "Virheellinen lokikirjoituksen kohde."
#: src/pulsecore/sink.c:3534
msgid "Built-in Audio"
@ -1753,9 +1734,9 @@ msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Käytetään näytemäärittelyä ”%s”, kanavakarttaa ”%s”."
#: src/utils/pacat.c:342
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (indeksi:%u, keskeytetty: %s)."
#: src/utils/pacat.c:352
#, c-format
@ -1829,9 +1810,9 @@ msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() epäonnistui: %s"
#: src/utils/pacat.c:497
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
msgstr "Virran tyhjentäminen epäonnistui: %s"
msgstr "Monitorin virran asettaminen epäonnistui: %s"
#: src/utils/pacat.c:501
#, c-format
@ -2164,9 +2145,8 @@ msgid "NAME [ARGS ...]"
msgstr "NIMI [ARGUMENTIT...]"
#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1697
#, fuzzy
msgid "NAME|#N"
msgstr "NIMI|#N 1|0"
msgstr "NIMI|#N"
#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1695
#: src/utils/pactl.c:1701
@ -2190,9 +2170,8 @@ msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
#: src/utils/pacmd.c:58
#, fuzzy
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
msgstr "NIMI|#N AVAIN=ARVO"
#: src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
@ -2203,33 +2182,28 @@ msgid "#N"
msgstr "#N"
#: src/utils/pacmd.c:62
#, fuzzy
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NIMI|#N 1|0"
msgstr "NIMI NIELU|#N"
#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65
#, fuzzy
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
#: src/utils/pacmd.c:66
#, fuzzy
msgid "PATHNAME"
msgstr "NIMI"
msgstr "POLKU"
#: src/utils/pacmd.c:67
#, fuzzy
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "TIEDOSTONIMI [NIMI]"
msgstr "TIEDOSTONIMI NIELU|#N"
#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1698
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr ""
#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78
#, fuzzy
msgid "1|0"
msgstr "#N 1|0"
msgstr "1|0"
#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1700
msgid "CARD PROFILE"
@ -2273,13 +2247,13 @@ msgstr ""
"Ilman komentoa pacmd käynnistyy interaktiivisessa tilassa.\n"
#: src/utils/pacmd.c:129
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"pacmd %s\n"
"Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
"Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
@ -2407,9 +2381,8 @@ msgid "Aux"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:257
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Linjasisääntulo"
msgstr "Linja"
#: src/utils/pactl.c:258
msgid "Mic"
@ -2448,9 +2421,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#: src/utils/pactl.c:275
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "Analoginen mono"
msgstr "Analoginen"
#: src/utils/pactl.c:299 src/utils/pactl.c:1020 src/utils/pactl.c:1098
#, c-format
@ -2797,9 +2769,9 @@ msgid "Failure: %s"
msgstr "Epäonnistuminen: %s"
#: src/utils/pactl.c:889
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Send message failed: %s"
msgstr "read() epäonnistui: %s"
msgstr "Viestin lähetys epäonnistui: %s"
#: src/utils/pactl.c:906
#, c-format
@ -2811,9 +2783,9 @@ msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:984
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr "Näytteen lähettäminen epäonnistui: %s"
msgstr "Modulin purku epäonnistui: Moduuli %s ei ole ladattu"
#: src/utils/pactl.c:1002
#, c-format
@ -2936,23 +2908,20 @@ msgid "NAME [SINK]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1703
#, fuzzy
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr "NIMI|#N VOLUUMI"
msgstr "NIMI|#N VOLUUMI [VOLUUMI ...]"
#: src/utils/pactl.c:1704
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:1705
#, fuzzy
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NIMI|#N 1|0"
msgstr "NIMI|#N 1|0|vaihda"
#: src/utils/pactl.c:1706
#, fuzzy
msgid "#N 1|0|toggle"
msgstr "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0|vaihda"
#: src/utils/pactl.c:1707
msgid "#N FORMATS"
@ -3062,18 +3031,16 @@ msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
#: src/utils/pactl.c:1995
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Soitettavan näytteen nimi on annettava"
msgstr "Nielun nimi on annettava"
#: src/utils/pactl.c:2005
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
#: src/utils/pactl.c:2016
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Moduulin indeksi on annettava"
msgstr "Lähteen nimi on annettava"
#: src/utils/pactl.c:2026
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
@ -3100,10 +3067,11 @@ msgid "Invalid source output index"
msgstr "Virheellinen lähteen ulostuloindeksi"
#: src/utils/pactl.c:2084
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
msgstr ""
"Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen toiminto (0, 1, tai \"vaihda\") on "
"annettava"
#: src/utils/pactl.c:2089 src/utils/pactl.c:2104 src/utils/pactl.c:2124
#: src/utils/pactl.c:2142
@ -3111,36 +3079,38 @@ msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Ei kelvollinen mykistysmääritys"
#: src/utils/pactl.c:2099
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
msgstr ""
"Lähteen nimi/indeksi ja vaimennuksen toiminto (0, 1, tai \"vaihda\") on "
"annettava"
#: src/utils/pactl.c:2114
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
msgstr "Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
msgstr ""
"Nielun syöteindeksi ja vaimennuksen toiminto (0, 1, tai \"vaihda\") on "
"annettava"
#: src/utils/pactl.c:2119
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Virheellinen nielun syöteindeksin määritys"
#: src/utils/pactl.c:2132
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
"'toggle')"
msgstr "Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
msgstr ""
"Lähteen ulostuloindeksi ja vaimennuksen toiminto (0, 1, tai \"vaihda\") on "
"annettava"
#: src/utils/pactl.c:2137
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Ei kelvollinen lähteen ulostulon indeksin määritys"
#: src/utils/pactl.c:2150
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja portin nimi on annettava"
msgstr "Vähintään objektin polku ja viestin nimi on annettava"
#: src/utils/pactl.c:2160
msgid ""
@ -3149,16 +3119,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:2170
#, fuzzy
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgstr "Nielun nimi/indeksi ja vaimennuksen totuusarvo on annettava"
msgstr ""
"Nielun indeksi ja puolipilkulla eroteltu lista tuetuista formaateista on "
"annettava"
#: src/utils/pactl.c:2182
#, fuzzy
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja profiilin nimi on annettava"
msgstr "Kortin nimi/indeksi ja portin nimi ja viivästysasetus on annettava"
#: src/utils/pactl.c:2189
msgid "Could not parse latency offset"