Updated German translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
Fabian Affolter 2008-10-21 23:00:07 +00:00
parent 737beea555
commit 8dce771337

430
po/de.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Lennart Poettering <lennart@poettering.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:58+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen."
@ -114,7 +115,8 @@ msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
#: ../src/daemon/main.c:201
#: ../src/daemon/main.c:206
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
@ -154,14 +156,12 @@ msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
#: ../src/daemon/main.c:441
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster "
"Priorität ermöglicht."
msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität ermöglicht."
#: ../src/daemon/main.c:448
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling "
"ermöglicht."
msgstr "Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
#: ../src/daemon/main.c:456
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
@ -180,36 +180,28 @@ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
#: ../src/daemon/main.c:479
msgid
"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
"configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
msgid ""
"Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
"We are not in group '"
msgstr "Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling "
"höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
msgstr ""
"Konfiguration fordert Aufruf der SUID root und Echtzeit-Scheduling höchster Priorität. Allerdings fehlen die nötigen Rechte:\n"
"Wir befinden uns nicht in der Gruppe '"
#: ../src/daemon/main.c:480
msgid
msgid ""
"' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit "
"priviliges, or become a member of '"
msgstr
"For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
msgstr ""
"' und Richtlinien verweigern diese Rechte. Verwerfe SUID wieder.\n"
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
#: ../src/daemon/main.c:481
msgid
"', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr
"' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen "
"für diesen Nutzer."
msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
msgstr "' oder erhöhen sie die RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO-Ressourcenbegrenzungen für diesen Nutzer."
#: ../src/daemon/main.c:497
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
#: ../src/daemon/main.c:522
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
@ -225,10 +217,8 @@ msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
#: ../src/daemon/main.c:539
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
#: ../src/daemon/main.c:597
msgid "Daemon not running"
@ -245,12 +235,8 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
#: ../src/daemon/main.c:627
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
"ausgeführt werden."
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator ausgeführt werden."
#: ../src/daemon/main.c:629
msgid "Root priviliges required."
@ -382,9 +368,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
#: ../src/daemon/main.c:850
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
#: ../src/daemon/main.c:860
@ -417,7 +401,7 @@ msgid "Daemon terminated."
msgstr "Daemon beendet."
#: ../src/daemon/cmdline.c:117
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
@ -427,10 +411,8 @@ msgid ""
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon\n"
"\n"
@ -439,31 +421,24 @@ msgid ""
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
"module\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
" this time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@ -474,26 +449,23 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
"with\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running "
"TTY\n"
" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"BEFEHLE:\n"
" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
" --version Zeige Version\n"
" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n"
" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n"
" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Starte Daemon, falls noch nicht geschehen\n"
" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n"
" --check Prüfe laufende Daemone\n"
@ -503,29 +475,25 @@ msgstr ""
" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n"
" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n"
" --high-priority[=BOOL] Nutze höchste Priorität\n"
" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
"oder\n"
" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu aktivieren\n"
" (Nur verfügbar als root, wenn SUID "
"oder\n"
" (Nur verfügbar als root, wenn SUID oder\n"
" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer "
"angeforderter\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer angeforderter\n"
" Module nach dem Start\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des Nutzers\n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon wenn für diese Zeit \n"
" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit \n"
" untätig\n"
" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser "
"Zeit\n"
" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser Zeit\n"
" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch geladene \n"
" Samples nach dieser Zeit\n"
" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" --log-level[=STUFE] Grad der Ausführlichkeit angeben\n"
" -v Ausführliche Meldungen\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
" -p, --dl-search-path=PFAD Suchpfad für dynamisch freigegebene \n"
" Objekte (Plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n"
" --resample-method=METHODE Nutze diese Resampling-Methode\n"
" (Siehe --dump-resample-methods für\n"
" mögliche Werte)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n"
@ -533,10 +501,10 @@ msgstr ""
" Systemen nicht installieren.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Keine Unterstützung für Shared Memory.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
"STARTUP-SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODUL-ARGUMENTE\" Plugin-Modul mit diesen Parametern \n"
" laden.\n"
" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n"
" -F, --file=DATEINAMEN Dieses Skript ausführen\n"
" -C Nach Start auf laufendem TTY \n"
" eine Kommandozeile öffnen\n"
"\n"
@ -551,12 +519,8 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "Option --fail erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:262
msgid
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr
"--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch "
"im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr "--log-level erfordert Wert für Grad der Protokollierung (entweder numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:274
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -580,8 +544,7 @@ msgstr "Option --use-pid-file erfordert bool'schen Wert"
#: ../src/daemon/cmdline.c:319
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr
"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
msgstr "Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'."
#: ../src/daemon/cmdline.c:338
#, c-format
@ -917,8 +880,10 @@ msgstr "Oben Hinten Links"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Oben Hinten Rechts"
#: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
#: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
#: ../src/pulse/channelmap.c:472
#: ../src/pulse/sample.c:144
#: ../src/pulse/volume.c:163
#: ../src/pulse/volume.c:194
msgid "(invalid)"
msgstr "(ungültig)"
@ -1010,7 +975,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode"
msgid "No such extension"
msgstr "Erweiterung nicht vorhanden"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
#: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen"
@ -1113,9 +1079,9 @@ msgid "Stream underrun.%s \n"
msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:224
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
msgstr "Stream überlaufen.%s \n"
msgstr "Stream überlief.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:231
#, c-format
@ -1151,23 +1117,28 @@ msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:307 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
#: ../src/utils/pacat.c:307
#: ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:666
#: ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:328 ../src/utils/paplay.c:75
#: ../src/utils/pacat.c:328
#: ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:333 ../src/utils/paplay.c:80
#: ../src/utils/pacat.c:333
#: ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:343 ../src/utils/paplay.c:92
#: ../src/utils/pacat.c:343
#: ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr "Draining connection to server.\n"
@ -1214,7 +1185,7 @@ msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -1225,45 +1196,28 @@ msgid
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
" from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
msgstr
" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
@ -1278,16 +1232,11 @@ msgstr
" -d, --device=DEVICE Name zu verbindender Sink/Quelle\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen "
"0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, "
"2 für stereo\n"
" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536 angeben\n"
" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für mono, 2 für stereo\n"
" (Standard ist 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung nutzen\n"
" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n"
@ -1304,11 +1253,11 @@ msgstr
#: ../src/utils/pacat.c:591
#, c-format
msgid
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
@ -1366,8 +1315,10 @@ msgstr "dup2(): %s\n"
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:742 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
#: ../src/utils/pacat.c:742
#: ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:909
#: ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
@ -1377,8 +1328,10 @@ msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:769 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
#: ../src/utils/pacat.c:769
#: ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:923
#: ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
@ -1393,8 +1346,10 @@ msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:795 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
#: ../src/utils/pacat.c:795
#: ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:931
#: ../src/utils/paplay.c:407
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
@ -1424,7 +1379,8 @@ msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
#: ../src/utils/pasuspender.c:176
#: ../src/utils/pactl.c:672
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@ -1436,16 +1392,15 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show Version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect \n"
"to\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n"
@ -1455,11 +1410,12 @@ msgstr
#: ../src/utils/pasuspender.c:251
#, c-format
msgid
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr "pasuspender %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
@ -1490,7 +1446,7 @@ msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:135
#, c-format
msgid
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
@ -1499,7 +1455,7 @@ msgid
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr
msgstr ""
"Name des Nutzers: %s\n"
"Hostname: %s\n"
"Name des Servers: %s\n"
@ -1516,7 +1472,7 @@ msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Sink #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Driver: %s\n"
@ -1529,7 +1485,7 @@ msgid
"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Sink #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Treiber: %s\n"
@ -1543,7 +1499,8 @@ msgstr
"Eigenschaften:\n"
"%s"
#: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
#: ../src/utils/pactl.c:193
#: ../src/utils/pactl.c:371
msgid "muted"
msgstr "stumm"
@ -1554,7 +1511,7 @@ msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:228
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Source #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Driver: %s\n"
@ -1567,7 +1524,7 @@ msgid
"Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Quelle #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Treiber: %s\n"
@ -1581,10 +1538,18 @@ msgstr
"Eigenschaften:\n"
"%s"
#: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
#: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
#: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
#: ../src/utils/pactl.c:246
#: ../src/utils/pactl.c:289
#: ../src/utils/pactl.c:322
#: ../src/utils/pactl.c:366
#: ../src/utils/pactl.c:367
#: ../src/utils/pactl.c:374
#: ../src/utils/pactl.c:418
#: ../src/utils/pactl.c:419
#: ../src/utils/pactl.c:425
#: ../src/utils/pactl.c:468
#: ../src/utils/pactl.c:469
#: ../src/utils/pactl.c:473
msgid "n/a"
msgstr "k. A."
@ -1595,13 +1560,13 @@ msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:281
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Module #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Argument: %s\n"
"Usage counter: %s\n"
"Auto unload: %s\n"
msgstr
msgstr ""
"*** Modul #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Argument: %s\n"
@ -1615,13 +1580,13 @@ msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:316
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Client #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Owner Module: %s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Client #%u ***\n"
"Treiber: %s\n"
"Owner-Modul: %s\n"
@ -1635,7 +1600,7 @@ msgstr "Konnte Sink-Eingabe-Informationen nicht holen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:352
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Sink Input #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Owner Module: %s\n"
@ -1649,7 +1614,7 @@ msgid
"Resample method: %s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Eingabe-Sink #%u ***\n"
"Treiber: %s\n"
"Owner-Modul: %s\n"
@ -1671,7 +1636,7 @@ msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Source Output #%u ***\n"
"Driver: %s\n"
"Owner Module: %s\n"
@ -1684,7 +1649,7 @@ msgid
"Resample method: %s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Quell-Ausgabe #%u ***\n"
"Treiber: %s\n"
"Owner-Modul: %s\n"
@ -1705,7 +1670,7 @@ msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:455
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Sample #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Volume: %s\n"
@ -1717,7 +1682,7 @@ msgid
"Filename: %s\n"
"Properties:\n"
"%s"
msgstr
msgstr ""
"*** Sample #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Volume: %s\n"
@ -1737,13 +1702,13 @@ msgstr "Beziehen der Autoload-Information fehlgeschlagen: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:497
#, c-format
msgid
msgid ""
"*** Autoload Entry #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Type: %s\n"
"Module: %s\n"
"Argument: %s\n"
msgstr
msgstr ""
"*** Autoload-Eintrag #%u ***\n"
"Name: %s\n"
"Typ: %s\n"
@ -1758,7 +1723,8 @@ msgstr "Sink"
msgid "source"
msgstr "Quelle"
#: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
#: ../src/utils/pactl.c:511
#: ../src/utils/pactl.c:521
#, c-format
msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s\n"
@ -1774,8 +1740,8 @@ msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten\n"
#: ../src/utils/pactl.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
@ -1792,23 +1758,21 @@ msgid
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
msgstr
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] upload-sample DATEINAMEN [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [options] move-source-output ID-QUELLE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [QUELLE] 1|0\n"
"\n"
" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
" --version Zeige Version\n"
@ -1818,11 +1782,11 @@ msgstr
#: ../src/utils/pactl.c:729
#, c-format
msgid
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
@ -1855,8 +1819,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:831
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle "
"angeben\n"
msgstr "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:845
#, c-format
@ -1870,21 +1833,13 @@ msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben\n"
#: ../src/utils/pactl.c:875
#, c-format
msgid
"You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
"boolean value.\n"
msgstr
"Sie sollten nur ein Sink angeben. Sie müssen zumindest einen "
"bool'schen Wert übergeben.\n"
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one boolean value.\n"
msgstr "Sie sollten nur ein Sink angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:888
#, c-format
msgid
"You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
"boolean value.\n"
msgstr
"Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen "
"bool'schen Wert übergeben.\n"
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify at least one boolean value.\n"
msgstr "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest einen bool'schen Wert übergeben.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:904
#, c-format
@ -1892,22 +1847,20 @@ msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Zeige aktuell mit X11-Anzeige verbundene PulseAudio-Daten (Standard)\n"
" -e Lokale PulseAudio-Daten an X11-Anzeige exportieren\n"
" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und "
"Cookie importieren.\n"
" -i PulseAudio-Daten von X11-Anzeige in lokale Umgebungsvariablen und Cookie importieren.\n"
" -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
@ -1993,12 +1946,14 @@ msgstr "Daemon antwortet nicht."
msgid "select(): %s"
msgstr "select(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
#: ../src/utils/pacmd.c:124
#: ../src/utils/pacmd.c:140
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
#: ../src/utils/pacmd.c:153
#: ../src/utils/pacmd.c:167
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
@ -2019,8 +1974,8 @@ msgid "Connection established.\n"
msgstr "Verbindung hergestellt.\n"
#: ../src/utils/paplay.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [FILE]\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -2028,17 +1983,13 @@ msgid
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operation\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
"to\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
msgstr
msgstr ""
"%s [options] [FILE]\n"
"\n"
" -h, --help Zeige diese Hilfe\n"
@ -2050,17 +2001,16 @@ msgstr
" -d, --device=DEVICE Name des Ziel-Sink\n"
" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n"
" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n"
" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen "
"0...65536\n"
" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke zwischen 0...65536\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Diese Kanalzuordnung nutzen\n"
#: ../src/utils/paplay.c:255
#, c-format
msgid
msgid ""
"paplay %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr
msgstr ""
"paplay %s\n"
"Kompliert mit libpulse %s\n"
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
@ -2085,9 +2035,11 @@ msgstr "Kanal-Zuweisung stimmt mit Datei nicht überein.\n"
msgid "Using sample spec '%s'\n"
msgstr "Sampling-Angabe '%s' wird benutzt\n"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart -Sperre."
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair(): %s"