Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 33.3% (191 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/sl/
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak 2024-08-04 11:08:19 +00:00 committed by Weblate
parent 246b3ecf60
commit 7341e5d16d

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/sl/>\n"
@ -411,7 +411,6 @@ msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Identifikacije UID ni bilo mogoče spremeniti: %s"
#: src/daemon/main.c:360
#, fuzzy
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Način za celoten sistem ni podprt na tej platformi."
@ -420,22 +419,20 @@ msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Razčlenjevanje argumentov ukazne vrstice je spodletelo."
#: src/daemon/main.c:689
#, fuzzy
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
msgstr ""
"Sistemski način je zavrnjen za uporabnika, ki ni korenski. Samo zagon "
"Sistemski način je zavrnjen za uporabnika, ki ni korenski. Sledi samo zagon "
"storitve iskanja strežnika D-Bus."
#: src/daemon/main.c:788
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Ni uspelo ubiti demona: %s"
msgstr "Ni uspelo ubiti zalednega procesa: %s"
#: src/daemon/main.c:817
#, fuzzy
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "Ta program ni namenjen zagonu kot root (razen če je določen --sistem)."
msgstr "Ta program ni namenjen zagonu kot root (razen če je določeno --sistem)."
#: src/daemon/main.c:820
msgid "Root privileges required."
@ -449,56 +446,50 @@ msgstr "--start ni podprto za sistemske primerke."
#, c-format, fuzzy
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Uporabniško konfiguriran strežnik na %s, ki zavrača zagon / samodejno "
"drstenje."
"Uporabniško prilagojen strežnik na %s, ki zavrača zagon / samodejno drstenje."
#: src/daemon/main.c:873
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr ""
"Uporabniško konfiguriran strežnik na %s, ki je videti lokalen. Sondiranje "
"globlje."
"Uporabniško prilagojen strežnik na %s, ki je videti krajeven. Poteka globlje "
"sondiranje."
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr "Deluje v sistemskem načinu, vendar --disallow-exit ni nastavljen."
#: src/daemon/main.c:881
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Deluje v sistemskem načinu, vendar ---disallow-modul-nalaganje ni "
"nastavljeno."
"Deluje v sistemskem načinu, vendar ---disallow-module-loading ni nastavljeno."
#: src/daemon/main.c:884
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Deluje v sistemskem načinu in prisilno onemogoča način SHM."
#: src/daemon/main.c:889
#, fuzzy
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr "Deluje v sistemskem načinu in prisilno onemogoča čas mirovanja."
#: src/daemon/main.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Ni uspelo pridobiti stdio."
#: src/daemon/main.c:928 src/daemon/main.c:999
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "cev(-i) ni uspela: %s"
msgstr "pipe() ni uspel: %s"
#: src/daemon/main.c:933 src/daemon/main.c:1004
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Vilice () niso uspele: %s"
msgstr "fork() ni uspel: %s"
#: src/daemon/main.c:948 src/daemon/main.c:1019 src/utils/pacat.c:562
#, c-format, fuzzy
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Read() ni uspelo: %s"
msgstr "read() ni uspel: %s"
#: src/daemon/main.c:954
#, fuzzy
@ -631,19 +622,16 @@ msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Brez samodejnega nadzora ojačanja"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2722
#, fuzzy
msgid "Boost"
msgstr "Ojačitev gostote"
msgstr "Ojačaj"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2723
#, fuzzy
msgid "No Boost"
msgstr "Ojačitev gostote"
msgstr "Brez ojačitve"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2724
#, fuzzy
msgid "Amplifier"
msgstr "Brez ojačevalnika"
msgstr "Ojačevalnik"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2725
msgid "No Amplifier"
@ -654,9 +642,8 @@ msgid "Bass Boost"
msgstr "Okrepi nizke tone"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Okrepi nizke tone"
msgstr "Brez okrepitve nizkih tonov"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728 src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964
#: src/utils/pactl.c:333
@ -689,9 +676,8 @@ msgid "Headphones 2"
msgstr "Slušalke 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Slušalke mono izhod"
msgstr "Mono izhod slušalk"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"