mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-02 09:01:46 -05:00
Merge branch 'master' of ssh://rootserver/home/lennart/git/public/pulseaudio
This commit is contained in:
commit
6ba3333030
41 changed files with 4140 additions and 2911 deletions
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ src/modules/module-zeroconf-discover.c
|
|||
src/modules/alsa/module-alsa-source.c
|
||||
src/modules/module-device-restore.c
|
||||
src/modules/module-match.c
|
||||
src/modules/dbus-util.c
|
||||
src/pulsecore/dbus-util.c
|
||||
src/modules/module-console-kit.c
|
||||
src/modules/oss/module-oss.c
|
||||
src/modules/oss/oss-util.c
|
||||
|
|
@ -192,3 +192,8 @@ src/utils/pax11publish.c
|
|||
src/utils/pacmd.c
|
||||
src/utils/paplay.c
|
||||
src/pulsecore/lock-autospawn.c
|
||||
src/modules/alsa/alsa-sink.c
|
||||
src/modules/alsa/alsa-source.c
|
||||
src/modules/alsa/module-alsa-card.c
|
||||
src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c
|
||||
src/modules/reserve-wrap.c
|
||||
|
|
|
|||
243
po/cs.po
243
po/cs.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -88,12 +88,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,105 +165,105 @@ msgstr "Nezdařilo se získat oprávnění: %s"
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit odpověděl s \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Získán signál %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ukončování."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nalézt uživatele \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se nalézt skupinu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Nalezen uživatel \"%s\" (UID %lu) a skupina \"%s\" (GID %lu)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr "GID uživatele \"%s\" a skupiny \"%s\" nesouhlasí."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Domovský adresář uživatele \"%s\" není \"%s\", bude ignorováno."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se vytvořit \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se změnit seznam skupin: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se změnit GID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se změnit UID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Oprávnění superuživatele úspěšně zrušena."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "Režim celého systému není na této platformě podporován."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování v reálném čase."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-high-priority."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-high-priority."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nám udělil oprávnění acquire-real-time."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nám neudělil oprávnění acquire-real-time."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -276,46 +276,46 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plánování o vysoké prioritě v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr "Úspěšně zvýšeno RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr "Vzdávání se CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plánování v reálném čase v konfiguraci zapnuto, ale nepovoleno pravidly."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Démon neběží"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Démon běží jako PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Zabití démona se nezdařilo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -323,143 +323,155 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento program není určen ke spuštění pod superuživatelem (není-li zadáno --"
|
||||
"system)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Jsou vyžadována oprávnění superuživatele."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start nepodporováno u systémových instancí."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-exit!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr "Běží v systémovém režimu, ale nenastaveno --disallow-module-loading!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná režim SHM!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr "Běží v systémovém režimu, vynuceně se vypíná čas nečinnosti ukončení!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získání stdio."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "pipe selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Spuštění démona selhalo."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Toto je PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Překladový počítač: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "Překladové CFLAGS: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Běží na počítači: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "Velikost stránky je %lu bajtů"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ano"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Přeloženo s podporou Valgrind: ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Běží v režimu valgrind: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Optimalizované sestavení: ano"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Optimalizované sestavení: ne"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získání ID počítače"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "ID počítače je %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Používán běhový adresář %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Používán stavový adresář %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Běží v systémovém režimu: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() selhalo."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsou dostupné výtečné časovače o vysokém rozlišení. Tak s chutí do toho!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -467,27 +479,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Sorry, vole, kernel error! Tip šéfkuchaře na dnešní den zní: Linux se "
|
||||
"zapnutými časovači o vysokém rozlišení."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() selhalo."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění démona."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "Spuštění démona bez jakýchkoliv nahraných modulů, běh bude odmítnut."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Spuštění démona dokončeno."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Vypínání démona spuštěno."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Démon ukončen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1207,21 +1219,21 @@ msgstr "Selhala analýza dat cookie"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\""
|
||||
|
|
@ -1306,88 +1318,93 @@ msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n"
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "nikoliv "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Spojení navázáno.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "Získáno EOF.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr "Získán signál, ukončování.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1467,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
|||
" Požadavek in bajty\n"
|
||||
" čas Požadavek čas in bajty n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1478,88 +1495,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Přeloženo s libpulse %s\n"
|
||||
"Propojeno s libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr "Neplatné upřesnění vzorkování\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s upřesněním vzorkování\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Otevírání proudu %s s upřesněním vzorkování \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "nahrávání"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/de.po
243
po/de.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 12:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Surround 7.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Interner Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "Keine Authorisierung erhalten: %s"
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit antwortete mit '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Signal %s empfangen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Wird beendet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Scheduling höchster Priorität "
|
||||
"ermöglicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir befinden uns in der Gruppe '%s', was Echtzeit-Scheduling ermöglicht."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-high-priority."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-high-priority."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "Richtlinien gewähren das Recht aquire-real-time."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "Richtlinien verweigern das Recht acquire-real-time."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -286,44 +286,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Erlangen Sie die den Richtlinien entsprechenden Rechte, um Echtzeit-"
|
||||
"Scheduling zu aktivieren oder werden Sie Mitglied der Gruppe '"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr "Scheduling höchster Priorität konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO erfolgreich erhöht"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr "Verwerfe CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr "Echtzeit-Scheduling konfiguriert, jedoch nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Daemon läuft nicht"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Daemon läuft als PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -331,167 +331,179 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator "
|
||||
"ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Root-Berechtigungen benötigt."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Start des Daemons erfolgreich."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Dies ist PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Kompilier-Host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Laufe auf Host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr "%u CPUs gefunden."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Optimiertes Build: ja"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Optimiertes Build: nein"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "System- ID ist %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Laufe im System-Modus: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Start des Daemons abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Daemon beendet."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1229,21 +1241,21 @@ msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten"
|
||||
|
|
@ -1327,88 +1339,93 @@ msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s \n"
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "nicht "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Stream unterlaufen.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Verbindung hergestellt.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr "Wiedergabe-Stream entleert.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr "Draining connection to server.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "EOF empfangen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr "Signal empfangen, beende.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1500,7 +1517,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage "
|
||||
"verwenden.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1511,88 +1528,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Kompiliert mit libpulse %s\n"
|
||||
"Gelinkt mit libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr "Ungültige Sample-Angaben\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Öffne eine %s-Stream mit Sample-Angabe '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "aufnehmen"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "abspielen"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Zu viele Argumente.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/el.po
243
po/el.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -87,11 +87,11 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,104 +161,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Έξοδος."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εύρεσης χρήστη '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Αποτυχία εύρεσης ομάδας χρηστών '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -271,184 +271,196 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Αυτό είναι το PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -456,27 +468,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Δικέ μου, ο πυρήνας σου είναι για τα μπάζα! Η πρόταση του σεφ σήμερα είναι "
|
||||
"Linux με ενεργοποιημένα τα high-resolution timers!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1139,21 +1151,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1237,88 +1249,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1371,7 +1388,7 @@ msgid ""
|
|||
"per request in bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1379,88 +1396,88 @@ msgid ""
|
|||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/fi.po
243
po/fi.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
|
||||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -86,12 +86,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Sisäinen virhe"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -161,104 +161,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Poistutaan."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -271,46 +271,46 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
|
||||
"salli sitä."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -318,144 +318,156 @@ msgstr ""
|
|||
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
|
||||
"system ole määritelty)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
|
||||
"pakotetusti pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "Konetunniste on %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -463,29 +475,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
|
||||
"suositeltava!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
|
||||
"toiminnasta."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1149,21 +1161,21 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1247,88 +1259,93 @@ msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "ei "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1381,7 +1398,7 @@ msgid ""
|
|||
"per request in bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1389,88 +1406,88 @@ msgid ""
|
|||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "nauhoitus"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "toisto"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/fr.po
243
po/fr.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -90,12 +90,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Erreur interne"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -167,108 +167,108 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Signal %s obtenu."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Fermeture."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Les permissions root ont été correctement abandonnées."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute "
|
||||
"priorité."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification en temps réel."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -281,48 +281,48 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais "
|
||||
"n'est pas permise par la politique."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr "Abandon de CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la "
|
||||
"politique."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -330,148 +330,160 @@ msgstr ""
|
|||
"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --"
|
||||
"system est renseigné)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Les permissions root sont nécessaires."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas "
|
||||
"défini."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture "
|
||||
"après délai d'inactivité."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "Échec du tube : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "Échec de fork() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "Échec de read() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Démarrage du démon réussi."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Pulseaudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Hôte de compilation : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Construction optimisée : oui"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Construction optimisée : non"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "L'ID de la machine est %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Exécution en mode système : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -479,27 +491,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est "
|
||||
"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "Échec de pa_core_new()."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Démarrage du démon effectué."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Fermeture du démon initiée."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Démon terminé."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1254,21 +1266,21 @@ msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
|
||||
|
|
@ -1355,83 +1367,88 @@ msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s \n"
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "non "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Flux vide %s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Connection établie.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr "Flux de lecture vidé.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr "Vidage de la connexion au serveur.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "EOF obtenu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de read() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de write() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr "Signal obtenu, fermeture.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Durée : %0.3f s ; Latency : %0.0f µs. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
|
||||
|
|
@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s\n"
|
|||
# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
|
||||
# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
|
||||
# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1543,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement "
|
||||
"indiqué par requête en octets.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1554,89 +1571,89 @@ msgstr ""
|
|||
"Compilé avec libpulse %s\n"
|
||||
"Lié avec libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Spécification de latence invalide « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr "Spécification d'échantillon invalide\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s ».\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "enregistrement"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "lecture"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2() : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Trop de paramètres.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Échec de io_new().\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "Échec de time_new().\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/pa.po
243
po/pa.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
||||
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -88,12 +88,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -164,104 +164,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -274,211 +274,223 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "ਰੂਟ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "pipe failed: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1141,21 +1153,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1239,88 +1251,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "ਨਹੀਂ "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ। %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "EOF ਮਿਲਿਆ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1373,7 +1390,7 @@ msgid ""
|
|||
"per request in bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1381,88 +1398,88 @@ msgid ""
|
|||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/pl.po
243
po/pl.po
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 16:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Analogowe surround 7.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
|
||||
"problem programistom ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
|
||||
"problem programistom ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
|
||||
"problem programistom ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny dźwięk"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
|
|
@ -168,106 +168,106 @@ msgstr "Nie można uzyskać upoważnienia: %s"
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit zwróciło \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Otrzymano sygnał %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Wyłączanie."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Znalezienie użytkownika \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Znalezienie grupy \"%s\" nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Znaleziono użytkownika \"%s\" (UID %lu) i grupę \"%s\" (GID %lu)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" nie zgadzają się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Folder domowy użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Zmiana listy grup nie powiodła się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Zmiana GID nie powiodła się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Zmiana UID nie powiodła się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Pomyślnie porzucono uprawnienia roota."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Analiza wiersza poleceń nie powiodła się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie o wysokim priorytecie."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jesteśmy w grupie \"%s\", co umożliwia szeregowanie w czasie rzeczywistym."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-high-priority\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-high-priority\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit nadał uprawnienie \"acquire-real-time\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "PolicyKit odmówił nadania uprawnienia \"acquire-real-time\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -288,48 +288,48 @@ msgstr ""
|
|||
"\" lub zwiększyć ograniczenia zasobów RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dla tego "
|
||||
"użytkownika."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szeregowanie o wysokim priorytecie jest włączone w konfiguracji, ale nie "
|
||||
"jest zezwolone przez politykę."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr "Pomyślnie zwiększono RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr "Oddawanie CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szeregowanie w czasie rzeczywistym jest włączone w konfiguracji, ale nie "
|
||||
"jest zezwolone przez politykę."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "Demon nie jest uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Demon jest uruchomiony jako PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Zniszczenie demona nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -337,146 +337,158 @@ msgstr ""
|
|||
"Ten program nie powinien być uruchomiany jako root (chyba, że podano --"
|
||||
"system)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
|
||||
"ustawione!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
|
||||
"zakończenie!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "potok nie powiódł się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Uruchomienie demona nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Pomyślnie uruchomiono demona."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "To jest PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Komputer kompilacji: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "CFLAGS kompilacji: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Uruchamianie na komputerze: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr "Znaleziono %u procesorów."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "Rozmiar strony to %lu bajtów"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: tak"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Skompilowano z obsługą Valgrind: nie"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Uruchamianie w trybie Valgrind: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Budowanie optymalizowane: tak"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Budowanie optymalizowane: nie"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "Identyfikator komputera to %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Używanie folderu wykonywania %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Używanie folderu stanu %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -484,27 +496,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
|
||||
"zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Demon został zniszczony."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1255,21 +1267,21 @@ msgstr "Analiza danych ciasteczka nie powiodło się"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji \"%s\" nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Nie wczytano ciasteczka. Próbowanie połączenia się bez niego."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "Otrzymano komunikat z nieznanego powodu \"%s\""
|
||||
|
|
@ -1353,88 +1365,93 @@ msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s \
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "nie "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Niedopełniono strumień.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Ustanowiono połączenie.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr "Opróżnienie strumienia nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "Otrzymano EOF.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr "Otrzymano sygnał, wyłączanie.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Uzyskanie opóźnienia nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nie powiodło się: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1534,7 +1551,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --process-time=BAJTY Żąda określonego czasu procesu na "
|
||||
"żądanie w bajtach.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1545,88 +1562,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
|
||||
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "nagrywanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "odtwarzanie"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Za dużo parametrów.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
243
po/pt_BR.po
243
po/pt_BR.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 01:21-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrique (LonelySpooky) Junior <lspooky@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian-Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
|
||||
|
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -89,12 +89,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Erro interno"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -166,104 +166,104 @@ msgstr "Não foi possível obter auth: %s"
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Sinal %s recebido."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Saindo."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Falha em encontrar o usuário '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Falha em encontrar o grupo '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "Usuário '%s' (UID %lu) e grupo '%s' (GID %lu) encontrados."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr "O GID do usuário'%s' e do grupo '%s' não combinam."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "O diretório Home do usuário '%s' não é '%s', ignorando."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha em criar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr "Falha em alterar a lista de grupos: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr "Falha em mudar o GID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr "Falha em mudar o UID: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr "Falha em interpretar a linha de comando."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -276,48 +276,48 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, "
|
||||
"mas não é permitida pela política."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr "Abandonando CAP_NICE"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é "
|
||||
"permitido pela política."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr "O daemon não está em execução"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr "Daemon executando como PID %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr "Falha em encerrar o daemon: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -325,144 +325,156 @@ msgstr ""
|
|||
"Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system "
|
||||
"seja especificado)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Privilégios de rot são requeridos."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr "Executando em no modo system, mas --disallow-exit não foi configurado!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executando no modo system, mas --disallow-module-loading não foi configurado!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Executando no modo system, desabilitando forçadamente o modo SHM!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executando no modo system, desabilitando forçadamente o exit idle time!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr "Falha em adquirir o stdio."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "O pipe falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "O fork() falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "A operação read() falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr "Falha na partida do daemon."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Este é o PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr "Host de compilação: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr "Compilação CFLAGS: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr "Executando no host: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "O tamanho da página é %lu bytes"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr "Executando em modo valgrind: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr "Build otimizado: sim"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr "Build otimizado: não"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr "Falha em obter o ID da máquina"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "A ID da máquina é %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr "Usando o diretório de runtime %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr "Usando o diretório de estado %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr "Executando em modo do sistema: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() falhou."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr "Timers de alta resolução frequinhos disponíveis! Bon appetit!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
|
|
@ -470,28 +482,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Cara, teu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de "
|
||||
"alta resolução habilitados!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() falhou."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr "Falha em iniciar o daemon."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr "A partida dos Daemon está completa."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr "O encerramento do Daemon foi iniciado."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr "Daemon terminado."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1236,21 +1248,21 @@ msgstr "Falhou ao analisar os dados do cookie"
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida '%s'"
|
||||
|
|
@ -1334,88 +1346,93 @@ msgstr "O fluxo foi movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s \n"
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr "Extravazamento do fluxo. %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr "Conexão estabelecida.%s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Falha na conexão: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr "Falha em drenar o fluxo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr "Drenado o fluxo de playback.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr "Drenando a conexão par ao servidor.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "Atingiu EOF.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() falhou: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr "Sinal recebido, saindo (exiting).\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr "Falhou em obter a latência: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Tempo: %0.3f s; Latência: %0.0f us. \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Falha em pa_stream_update_timing_info(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1512,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
|||
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
|
||||
"per request in bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1523,88 +1540,88 @@ msgstr ""
|
|||
"Compilado com libpulse %s\n"
|
||||
"Linkado com libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr "Mapa de canal inválido '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Especificação de latência inválida '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr "Especificação do tempo do processo inválida '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr "Especificação de amostragem inválida\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr "O mapeamento do canal não casa com a especificação da amostragem\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Abrindo um %s fluxo com a especificação de amostragem '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr "gravando"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr "playback"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "Argumentos em excesso.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() falhou.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() falhou.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_new() falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() falhou.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
1012
po/sr@latin.po
1012
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
243
po/sv.po
243
po/sv.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 17:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-04 02:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 18:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1602
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1642
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
|
||||
|
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1688
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||
|
|
@ -86,12 +86,12 @@ msgid ""
|
|||
"to the ALSA developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1965
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "Internt fel"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:1971
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2041
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -162,104 +162,104 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
msgstr "PolicyKit svarade med \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:134
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal %s."
|
||||
msgstr "Fick signal %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:161
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:164
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avslutar."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:179
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find user '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hitta användaren \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:184
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find group '%s'."
|
||||
msgstr "Misslyckades med att hitta gruppen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:188
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:193
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:198
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||
msgstr "Hemkatalogen för användaren \"%s\" är inte \"%s\", ignorerar."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:213
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change group list: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:229
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change GID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:245
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to change UID: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:259
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:262
|
||||
msgid "Successfully dropped root privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:267
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:270
|
||||
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:285
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:434
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:462
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:458
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:465
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:473
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:501
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:476
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:504
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:481
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:509
|
||||
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:484
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:512
|
||||
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:513
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
|
||||
|
|
@ -272,44 +272,44 @@ msgid ""
|
|||
"the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:538
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:567
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:595
|
||||
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:570
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
msgstr "RLIMIT_RTPRIO misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:577
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:605
|
||||
msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:645
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:673
|
||||
msgid "Daemon not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:647
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Daemon running as PID %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:657
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to kill daemon: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:675
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||
"specified)."
|
||||
|
|
@ -317,168 +317,180 @@ msgstr ""
|
|||
"Detta program är inte tänkt att köras som root (såvida inte --system har "
|
||||
"angivits)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:677
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root privileges required."
|
||||
msgstr "Root-behörighet krävs."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:682
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:710
|
||||
msgid "--start not supported for system instances."
|
||||
msgstr "--start stöds inte för systeminstanser."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:687
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:690
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:693
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:721
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:698
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:726
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:725
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:753
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pipe failed: %s"
|
||||
msgstr "pipe misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:736
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork() failed: %s"
|
||||
msgstr "fork() misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:750
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s"
|
||||
msgstr "read() misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:784
|
||||
msgid "Daemon startup failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:758
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:786
|
||||
msgid "Daemon startup successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:828
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Detta är PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:829
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:830
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:833
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running on host: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:836
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %u CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:838
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:841
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:869
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:843
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:846
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in valgrind mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:849
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:877
|
||||
msgid "Optimized build: yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:851
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:879
|
||||
msgid "Optimized build: no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:855
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:883
|
||||
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:885
|
||||
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:887
|
||||
msgid "All asserts enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:891
|
||||
msgid "Failed to get machine ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:858
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:863
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:899
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using runtime directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:868
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using state directory %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:871
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running in system mode: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:886
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:922
|
||||
msgid "pa_pid_file_create() failed."
|
||||
msgstr "pa_pid_file_create() misslyckades."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:898
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:934
|
||||
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:900
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:912
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:948
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
msgstr "pa_core_new() misslyckades."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:974
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:979
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1015
|
||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:992
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1032
|
||||
msgid "Daemon startup complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:998
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1038
|
||||
msgid "Daemon shutdown initiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1016
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:1056
|
||||
msgid "Daemon terminated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1146,21 +1158,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna konfigurationsfilen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:523
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:539
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:653
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fork(): %s"
|
||||
msgstr "fork(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:706
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "waitpid(): %s"
|
||||
msgstr "waitpid(): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1304
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:1387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1244,88 +1256,93 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "not "
|
||||
msgstr "inte "
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:271
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection established.%s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:274
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_new() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:307
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_connect_record() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/pasuspender.c:159
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:762 ../src/utils/paplay.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection failure: %s\n"
|
||||
msgstr "Anslutningsfel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:349 ../src/utils/paplay.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:354 ../src/utils/paplay.c:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Playback stream drained.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:364 ../src/utils/paplay.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Draining connection to server.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:382
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got EOF.\n"
|
||||
msgstr "Fick filslut.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:398
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "read() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:430
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "write() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:451
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Got signal, exiting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:465
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get latency: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:470
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
||||
msgstr "Tid: %0.3f sec; Latens: %0.0f ms \r"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:490
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
|
||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() misslyckades: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:503
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
|
|
@ -1378,7 +1395,7 @@ msgid ""
|
|||
"per request in bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:604
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
|
|
@ -1386,88 +1403,88 @@ msgid ""
|
|||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:690
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:697
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:708
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:713
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:720
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
msgid "playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:728
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open(): %s\n"
|
||||
msgstr "open(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:733
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dup2(): %s\n"
|
||||
msgstr "dup2(): %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:743
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments.\n"
|
||||
msgstr "För många argument.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pasuspender.c:280
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1017 ../src/utils/paplay.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_mainloop_new() misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:777
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "io_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "io_new() misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pasuspender.c:293
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1031 ../src/utils/paplay.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:799 ../src/utils/pactl.c:1037
|
||||
#: ../src/utils/paplay.c:404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||
msgstr "pa_context_new() misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:802
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
msgstr "time_new() misslyckades.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pasuspender.c:301
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1042 ../src/utils/paplay.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
|
||||
|
|
|
|||
669
po/zh_CN.po
669
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -427,7 +427,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
|
|||
pa_limit_caps();
|
||||
|
||||
/* When capabilities are not supported we will not be able to
|
||||
* aquire RT sched anymore. But yes, that's the way it is. It
|
||||
* acquire RT sched anymore. But yes, that's the way it is. It
|
||||
* is just too risky tun let PA run as root all the time. */
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -538,7 +538,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
|
|||
|
||||
if ((conf->high_priority && !allow_high_priority) ||
|
||||
(conf->realtime_scheduling && !allow_realtime))
|
||||
pa_log_notice(_("Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
|
||||
pa_log_info(_("Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
|
||||
"We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
|
||||
"For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."),
|
||||
PA_REALTIME_GROUP, PA_REALTIME_GROUP);
|
||||
|
|
@ -563,7 +563,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
|
|||
#endif
|
||||
|
||||
if (conf->high_priority && !pa_can_high_priority()) {
|
||||
pa_log_warn(_("High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."));
|
||||
pa_log_info(_("High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."));
|
||||
conf->high_priority = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -609,7 +609,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
|
|||
}
|
||||
|
||||
if (conf->realtime_scheduling && !pa_can_realtime()) {
|
||||
pa_log_warn(_("Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."));
|
||||
pa_log_info(_("Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."));
|
||||
conf->realtime_scheduling = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1173,7 +1173,7 @@ static void sink_update_requested_latency_cb(pa_sink *s) {
|
|||
|
||||
/* Let's check whether we now use only a smaller part of the
|
||||
buffer then before. If so, we need to make sure that subsequent
|
||||
rewinds are relative to the new maxium fill level and not to the
|
||||
rewinds are relative to the new maximum fill level and not to the
|
||||
current fill level. Thus, let's do a full rewind once, to clear
|
||||
things up. */
|
||||
|
||||
|
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ static void thread_func(void *userdata) {
|
|||
/* USB devices on ALSA seem to hit a buffer
|
||||
* underrun during the first iterations much
|
||||
* quicker then we calculate here, probably due to
|
||||
* the transport latency. To accomodate for that
|
||||
* the transport latency. To accommodate for that
|
||||
* we artificially decrease the sleep time until
|
||||
* we have filled the buffer at least once
|
||||
* completely.*/
|
||||
|
|
@ -1620,6 +1620,11 @@ pa_sink *pa_alsa_sink_new(pa_module *m, pa_modargs *ma, const char*driver, pa_ca
|
|||
pa_assert(u->device_name);
|
||||
pa_log_info("Successfully opened device %s.", u->device_name);
|
||||
|
||||
if (pa_alsa_pcm_is_modem(u->pcm_handle)) {
|
||||
pa_log_notice("Device %s is modem, refusing further initialization.", u->device_name);
|
||||
goto fail;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (profile)
|
||||
pa_log_info("Selected configuration '%s' (%s).", profile->description, profile->name);
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1475,6 +1475,11 @@ pa_source *pa_alsa_source_new(pa_module *m, pa_modargs *ma, const char*driver, p
|
|||
pa_assert(u->device_name);
|
||||
pa_log_info("Successfully opened device %s.", u->device_name);
|
||||
|
||||
if (pa_alsa_pcm_is_modem(u->pcm_handle)) {
|
||||
pa_log_notice("Device %s is modem, refusing further initialization.", u->device_name);
|
||||
goto fail;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (profile)
|
||||
pa_log_info("Selected configuration '%s' (%s).", profile->description, profile->name);
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -705,7 +705,7 @@ snd_pcm_t *pa_alsa_open_by_device_id_auto(
|
|||
} else {
|
||||
/* Hmm, so the next entry does not have the same
|
||||
* number of channels, so let's go backwards until we
|
||||
* find the next entry with a differnt number of
|
||||
* find the next entry with a different number of
|
||||
* channels */
|
||||
|
||||
for (i--; i >= 0; i--)
|
||||
|
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ snd_mixer_elem_t *pa_alsa_find_elem(snd_mixer_t *mixer, const char *name, const
|
|||
fallback_elem = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
pa_log_warn("Cannot find fallback mixer control \"%s\" or mixer control is no combination of switch/volume.", snd_mixer_selem_id_get_name(sid));
|
||||
pa_log_info("Cannot find fallback mixer control \"%s\" or mixer control is no combination of switch/volume.", snd_mixer_selem_id_get_name(sid));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (elem && fallback_elem) {
|
||||
|
|
@ -1769,3 +1769,15 @@ pa_bool_t pa_alsa_pcm_is_hw(snd_pcm_t *pcm) {
|
|||
|
||||
return snd_pcm_info_get_card(info) >= 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
pa_bool_t pa_alsa_pcm_is_modem(snd_pcm_t *pcm) {
|
||||
snd_pcm_info_t* info;
|
||||
snd_pcm_info_alloca(&info);
|
||||
|
||||
pa_assert(pcm);
|
||||
|
||||
if (snd_pcm_info(pcm, info) < 0)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
return snd_pcm_info_get_class(info) == SND_PCM_CLASS_MODEM;
|
||||
}
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -141,4 +141,6 @@ char *pa_alsa_get_reserve_name(const char *device);
|
|||
|
||||
pa_bool_t pa_alsa_pcm_is_hw(snd_pcm_t *pcm);
|
||||
|
||||
pa_bool_t pa_alsa_pcm_is_modem(snd_pcm_t *pcm);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -121,6 +121,7 @@ static const char *strip_udi(const char *udi) {
|
|||
enum alsa_type {
|
||||
ALSA_TYPE_PLAYBACK,
|
||||
ALSA_TYPE_CAPTURE,
|
||||
ALSA_TYPE_CONTROL,
|
||||
ALSA_TYPE_OTHER
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,6 +142,8 @@ static enum alsa_type hal_alsa_device_get_type(LibHalContext *context, const cha
|
|||
t = ALSA_TYPE_PLAYBACK;
|
||||
else if (pa_streq(type, "capture"))
|
||||
t = ALSA_TYPE_CAPTURE;
|
||||
else if (pa_streq(type, "control"))
|
||||
t = ALSA_TYPE_CONTROL;
|
||||
|
||||
libhal_free_string(type);
|
||||
|
||||
|
|
@ -171,7 +174,8 @@ static pa_bool_t hal_alsa_device_is_modem(LibHalContext *context, const char *ud
|
|||
|
||||
finish:
|
||||
if (dbus_error_is_set(&error)) {
|
||||
pa_log_error("D-Bus error while parsing HAL ALSA data: %s: %s", error.name, error.message);
|
||||
if (!dbus_error_has_name(&error, "org.freedesktop.Hal.NoSuchProperty"))
|
||||
pa_log_error("D-Bus error while parsing HAL ALSA data: %s: %s", error.name, error.message);
|
||||
dbus_error_free(&error);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
@ -193,10 +197,23 @@ static int hal_device_load_alsa(struct userdata *u, const char *udi, struct devi
|
|||
|
||||
/* We only care for PCM devices */
|
||||
type = hal_alsa_device_get_type(u->context, udi);
|
||||
if (type == ALSA_TYPE_OTHER)
|
||||
|
||||
/* For each ALSA card that appears the control device will be the
|
||||
* last one to be created, this is considered part of the ALSA
|
||||
* usperspace API. We rely on this and load our modules only when
|
||||
* the control device is available assuming that *all* device
|
||||
* nodes have been properly created and assigned the right ACLs at
|
||||
* that time. Also see:
|
||||
*
|
||||
* http://mailman.alsa-project.org/pipermail/alsa-devel/2009-April/015958.html
|
||||
*
|
||||
* and the associated thread.*/
|
||||
|
||||
if (type != ALSA_TYPE_CONTROL)
|
||||
goto fail;
|
||||
|
||||
/* We don't care for modems */
|
||||
/* We don't care for modems -- this is most likely not set for
|
||||
* control devices, so kind of pointless here. */
|
||||
if (hal_alsa_device_is_modem(u->context, udi))
|
||||
goto fail;
|
||||
|
||||
|
|
@ -411,9 +428,10 @@ static int hal_device_add_all(struct userdata *u) {
|
|||
for (i = 0; i < n; i++) {
|
||||
struct device *d;
|
||||
|
||||
if ((d = hal_device_add(u, udis[i])))
|
||||
if ((d = hal_device_add(u, udis[i]))) {
|
||||
count++;
|
||||
else
|
||||
pa_log_debug("Loaded device %s", udis[i]);
|
||||
} else
|
||||
pa_log_debug("Not loaded device %s", udis[i]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -449,6 +467,8 @@ static void device_added_cb(LibHalContext *context, const char *udi) {
|
|||
|
||||
if (!hal_device_add(u, udi))
|
||||
pa_log_debug("Not loaded device %s", udi);
|
||||
else
|
||||
pa_log_debug("Loaded device %s", udi);
|
||||
|
||||
finish:
|
||||
if (dbus_error_is_set(&error)) {
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -258,7 +258,7 @@ static void browser_cb(
|
|||
pa_log("avahi_service_resolver_new() failed: %s", avahi_strerror(avahi_client_errno(u->client)));
|
||||
|
||||
/* We ignore the returned resolver object here, since the we don't
|
||||
* need to attach any special data to it, and we can still destory
|
||||
* need to attach any special data to it, and we can still destroy
|
||||
* it from the callback */
|
||||
|
||||
} else if (event == AVAHI_BROWSER_REMOVE) {
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -279,7 +279,7 @@ static void browser_cb(
|
|||
pa_log("avahi_service_resolver_new() failed: %s", avahi_strerror(avahi_client_errno(u->client)));
|
||||
|
||||
/* We ignore the returned resolver object here, since the we don't
|
||||
* need to attach any special data to it, and we can still destory
|
||||
* need to attach any special data to it, and we can still destroy
|
||||
* it from the callback */
|
||||
|
||||
} else if (event == AVAHI_BROWSER_REMOVE) {
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -229,7 +229,7 @@ static int rtpoll_work_cb(pa_rtpoll_item *i) {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Check wheter there was a timestamp overflow */
|
||||
/* Check whether there was a timestamp overflow */
|
||||
k = (int64_t) s->rtp_context.timestamp - (int64_t) s->offset;
|
||||
j = (int64_t) 0x100000000LL - (int64_t) s->offset + (int64_t) s->rtp_context.timestamp;
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ static void line_callback(pa_ioline *line, const char *s, void *userdata) {
|
|||
}
|
||||
if (!strlen(s2)) {
|
||||
/* End of headers */
|
||||
/* We will have a header left from our looping itteration, so add it in :) */
|
||||
/* We will have a header left from our looping iteration, so add it in :) */
|
||||
if (c->last_header) {
|
||||
/* This is not a continuation header so let's dump it into our proplist */
|
||||
pa_headerlist_puts(c->response_headers, c->last_header, pa_strbuf_tostring_free(c->header_buffer));
|
||||
|
|
@ -488,7 +488,7 @@ int pa_rtsp_record(pa_rtsp_client* c, uint16_t* seq, uint32_t* rtptime) {
|
|||
|
||||
pa_assert(c);
|
||||
if (!c->session) {
|
||||
/* No seesion in progres */
|
||||
/* No session in progress */
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
* \li pa_channel_map_init_stereo() - Create a standard stereo mapping.
|
||||
* \li pa_channel_map_init_auto() - Create a standard channel map for a specific number of channels
|
||||
* \li pa_channel_map_init_extend() - Similar to
|
||||
* pa_channel_map_init_auto() but synthesize a channel map if noone
|
||||
* pa_channel_map_init_auto() but synthesize a channel map if no
|
||||
* predefined one is known for the specified number of channels.
|
||||
*
|
||||
* \section conv_sec Convenience Functions
|
||||
|
|
@ -251,7 +251,7 @@ typedef struct pa_channel_map {
|
|||
* pa_channel_map_valid() will fail for it. */
|
||||
pa_channel_map* pa_channel_map_init(pa_channel_map *m);
|
||||
|
||||
/** Initialize the specified channel map for monoaural audio and return a pointer to it */
|
||||
/** Initialize the specified channel map for monaural audio and return a pointer to it */
|
||||
pa_channel_map* pa_channel_map_init_mono(pa_channel_map *m);
|
||||
|
||||
/** Initialize the specified channel map for stereophonic audio and return a pointer to it */
|
||||
|
|
@ -282,7 +282,7 @@ const char* pa_channel_position_to_pretty_string(pa_channel_position_t pos);
|
|||
* it might become part of an ABI. */
|
||||
#define PA_CHANNEL_MAP_SNPRINT_MAX 336
|
||||
|
||||
/** Make a humand readable string from the specified channel map */
|
||||
/** Make a human readable string from the specified channel map */
|
||||
char* pa_channel_map_snprint(char *s, size_t l, const pa_channel_map *map);
|
||||
|
||||
/** Parse a channel position list or well-known mapping name into a
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ typedef struct pa_client_conf {
|
|||
pa_client_conf *pa_client_conf_new(void);
|
||||
void pa_client_conf_free(pa_client_conf *c);
|
||||
|
||||
/* Load the configuration data from the speicified file, overwriting
|
||||
/* Load the configuration data from the specified file, overwriting
|
||||
* the current settings in *c. When the filename is NULL, the
|
||||
* default client configuration file name is used. */
|
||||
int pa_client_conf_load(pa_client_conf *c, const char *filename);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ typedef enum pa_stream_state {
|
|||
PA_STREAM_UNCONNECTED, /**< The stream is not yet connected to any sink or source */
|
||||
PA_STREAM_CREATING, /**< The stream is being created */
|
||||
PA_STREAM_READY, /**< The stream is established, you may pass audio data to it now */
|
||||
PA_STREAM_FAILED, /**< An error occured that made the stream invalid */
|
||||
PA_STREAM_FAILED, /**< An error occurred that made the stream invalid */
|
||||
PA_STREAM_TERMINATED /**< The stream has been terminated cleanly */
|
||||
} pa_stream_state_t;
|
||||
|
||||
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ typedef enum pa_stream_flags {
|
|||
* sink/device. Useful if you use any of the PA_STREAM_FIX_ flags
|
||||
* and want to make sure that resampling never takes place --
|
||||
* which might happen if the stream is moved to another
|
||||
* sink/source whith a different sample spec/channel map. Only
|
||||
* sink/source with a different sample spec/channel map. Only
|
||||
* supported when the server is at least PA 0.9.8. It is ignored
|
||||
* on older servers. \since 0.9.8 */
|
||||
|
||||
|
|
@ -250,7 +250,7 @@ typedef enum pa_stream_flags {
|
|||
* asking for less new data than this value will be made to the
|
||||
* client it will also guarantee that requests are generated as
|
||||
* early as this limit is reached. This flag should only be set in
|
||||
* very few situations where compatiblity with a fragment-based
|
||||
* very few situations where compatibility with a fragment-based
|
||||
* playback model needs to be kept and the client applications
|
||||
* cannot deal with data requests that are delayed to the latest
|
||||
* moment possible. (Usually these are programs that use usleep()
|
||||
|
|
@ -326,12 +326,12 @@ typedef struct pa_buffer_attr {
|
|||
* plus the playback buffer size is configured to this value. Set
|
||||
* PA_STREAM_ADJUST_LATENCY if you are interested in adjusting the
|
||||
* overall latency. Don't set it if you are interested in
|
||||
* configuring the server-sider per-stream playback buffer
|
||||
* configuring the server-side per-stream playback buffer
|
||||
* size. */
|
||||
|
||||
uint32_t prebuf;
|
||||
/**< Playback only: pre-buffering. The server does not start with
|
||||
* playback before at least prebug bytes are available in the
|
||||
* playback before at least prebuf bytes are available in the
|
||||
* buffer. It is recommended to set this to (uint32_t) -1, which
|
||||
* will initialize this to the same value as tlength, whatever
|
||||
* that may be. Initialize to 0 to enable manual start/stop
|
||||
|
|
@ -352,7 +352,7 @@ typedef struct pa_buffer_attr {
|
|||
|
||||
uint32_t fragsize;
|
||||
/**< Recording only: fragment size. The server sends data in
|
||||
* blocks of fragsize bytes size. Large values deminish
|
||||
* blocks of fragsize bytes size. Large values diminish
|
||||
* interactivity with other operations on the connection context
|
||||
* but decrease control overhead. It is recommended to set this to
|
||||
* (uint32_t) -1, which will initialize this to a value that is
|
||||
|
|
@ -392,7 +392,7 @@ enum {
|
|||
PA_ERR_NOEXTENSION, /**< Extension does not exist. \since 0.9.12 */
|
||||
PA_ERR_OBSOLETE, /**< Obsolete functionality. \since 0.9.15 */
|
||||
PA_ERR_NOTIMPLEMENTED, /**< Missing implementation. \since 0.9.15 */
|
||||
PA_ERR_FORKED, /**< The caler forked without calling execve() and tried to reuse the context. \since 0.9.15 */
|
||||
PA_ERR_FORKED, /**< The caller forked without calling execve() and tried to reuse the context. \since 0.9.15 */
|
||||
PA_ERR_MAX /**< Not really an error but the first invalid error code */
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
@ -490,7 +490,7 @@ typedef enum pa_subscription_event_type {
|
|||
/**< Event type: Sample cache item */
|
||||
|
||||
PA_SUBSCRIPTION_EVENT_SERVER = 0x0007U,
|
||||
/**< Event type: Global server change, only occuring with PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CHANGE. */
|
||||
/**< Event type: Global server change, only occurring with PA_SUBSCRIPTION_EVENT_CHANGE. */
|
||||
|
||||
/** \cond fulldocs */
|
||||
PA_SUBSCRIPTION_EVENT_AUTOLOAD = 0x0008U,
|
||||
|
|
@ -576,7 +576,7 @@ typedef struct pa_timing_info {
|
|||
/**< Non-zero if the local and the remote machine have
|
||||
* synchronized clocks. If synchronized clocks are detected
|
||||
* transport_usec becomes much more reliable. However, the code
|
||||
* that detects synchronized clocks is very limited und unreliable
|
||||
* that detects synchronized clocks is very limited and unreliable
|
||||
* itself. */
|
||||
|
||||
pa_usec_t sink_usec;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -160,7 +160,7 @@ struct pa_stream {
|
|||
uint32_t write_index_not_before;
|
||||
uint32_t read_index_not_before;
|
||||
|
||||
/* Data about individual timing update correctoins */
|
||||
/* Data about individual timing update corrections */
|
||||
pa_index_correction write_index_corrections[PA_MAX_WRITE_INDEX_CORRECTIONS];
|
||||
int current_write_index_correction;
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -454,7 +454,7 @@ typedef struct pa_sink_input_info {
|
|||
pa_cvolume volume; /**< The volume of this sink input */
|
||||
pa_usec_t buffer_usec; /**< Latency due to buffering in sink input, see pa_latency_info for details */
|
||||
pa_usec_t sink_usec; /**< Latency of the sink device, see pa_latency_info for details */
|
||||
const char *resample_method; /**< Thre resampling method used by this sink input. */
|
||||
const char *resample_method; /**< The resampling method used by this sink input. */
|
||||
const char *driver; /**< Driver name */
|
||||
int mute; /**< Stream muted \since 0.9.7 */
|
||||
pa_proplist *proplist; /**< Property list \since 0.9.11 */
|
||||
|
|
@ -501,7 +501,7 @@ typedef struct pa_source_output_info {
|
|||
pa_channel_map channel_map; /**< Channel map */
|
||||
pa_usec_t buffer_usec; /**< Latency due to buffering in the source output, see pa_latency_info for details. */
|
||||
pa_usec_t source_usec; /**< Latency of the source device, see pa_latency_info for details. */
|
||||
const char *resample_method; /**< Thre resampling method used by this source output. */
|
||||
const char *resample_method; /**< The resampling method used by this source output. */
|
||||
const char *driver; /**< Driver name */
|
||||
pa_proplist *proplist; /**< Property list \since 0.9.11 */
|
||||
} pa_source_output_info;
|
||||
|
|
@ -539,7 +539,7 @@ pa_operation* pa_context_kill_source_output(pa_context *c, uint32_t idx, pa_cont
|
|||
* any new release. */
|
||||
typedef struct pa_stat_info {
|
||||
uint32_t memblock_total; /**< Currently allocated memory blocks */
|
||||
uint32_t memblock_total_size; /**< Currentl total size of allocated memory blocks */
|
||||
uint32_t memblock_total_size; /**< Current total size of allocated memory blocks */
|
||||
uint32_t memblock_allocated; /**< Allocated memory blocks during the whole lifetime of the daemon */
|
||||
uint32_t memblock_allocated_size; /**< Total size of all memory blocks allocated during the whole lifetime of the daemon */
|
||||
uint32_t scache_size; /**< Total size of all sample cache entries. */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,7 +50,7 @@ struct pollfd;
|
|||
*
|
||||
* -# Prepare - Build a list of file descriptors
|
||||
* that need to be monitored and calculate the next timeout.
|
||||
* -# Poll - Execute the actuall poll() system call.
|
||||
* -# Poll - Execute the actual poll() system call.
|
||||
* -# Dispatch - Dispatch any events that have fired.
|
||||
*
|
||||
* When using the main loop, the application can either execute each
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -259,7 +259,7 @@ int pa_proplist_get(pa_proplist *p, const char *key, const void **data, size_t *
|
|||
/** Update mode enum for pa_proplist_update(). \since 0.9.11 */
|
||||
typedef enum pa_update_mode {
|
||||
PA_UPDATE_SET
|
||||
/**< Replace the entirey property list with the new one. Don't keep
|
||||
/**< Replace the entire property list with the new one. Don't keep
|
||||
* any of the old data around */,
|
||||
|
||||
PA_UPDATE_MERGE
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||
* \section intro_sec Introduction
|
||||
*
|
||||
* This document describes the client API for the PulseAudio sound
|
||||
* server. The API comes in two flavours to accomodate different styles
|
||||
* server. The API comes in two flavours to accommodate different styles
|
||||
* of applications and different needs in complexity:
|
||||
*
|
||||
* \li The complete but somewhat complicated to use asynchronous API
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
|||
*
|
||||
* \section chan_sec Channels
|
||||
*
|
||||
* PulseAudio supports up to 32 individiual channels. The order of the
|
||||
* PulseAudio supports up to 32 individual channels. The order of the
|
||||
* channels is up to the application, but they must be continous. To map
|
||||
* channels to speakers, see \ref channelmap.
|
||||
*
|
||||
|
|
@ -221,7 +221,7 @@ typedef enum pa_sample_format {
|
|||
#define PA_SAMPLE_FLOAT32 PA_SAMPLE_FLOAT32NE
|
||||
|
||||
/** \cond fulldocs */
|
||||
/* Allow clients to check with #ifdef for thse sample formats */
|
||||
/* Allow clients to check with #ifdef for these sample formats */
|
||||
#define PA_SAMPLE_U8 PA_SAMPLE_U8
|
||||
#define PA_SAMPLE_ALAW PA_SAMPLE_ALAW
|
||||
#define PA_SAMPLE_ULAW PA_SAMPLE_ULAW
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
* \section overv_sec Overview
|
||||
*
|
||||
* The application can be notified, asynchronously, whenever the internal
|
||||
* layout of the server changes. Possible notifications are desribed in the
|
||||
* layout of the server changes. Possible notifications are described in the
|
||||
* \ref pa_subscription_event_type and \ref pa_subscription_mask
|
||||
* enumerations.
|
||||
*
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -60,7 +60,7 @@ struct timeval *pa_gettimeofday(struct timeval *tv);
|
|||
* structs. */
|
||||
pa_usec_t pa_timeval_diff(const struct timeval *a, const struct timeval *b) PA_GCC_PURE;
|
||||
|
||||
/** Compare the two timeval structs and return 0 when equal, negative when a < b, positive otherwse */
|
||||
/** Compare the two timeval structs and return 0 when equal, negative when a < b, positive otherwise */
|
||||
int pa_timeval_cmp(const struct timeval *a, const struct timeval *b) PA_GCC_PURE;
|
||||
|
||||
/** Return the time difference between now and the specified timestamp */
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ int pa_authkey_load_auto(const char *fn, void *data, size_t length) {
|
|||
return pa_authkey_load(p, data, length);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Store the specified cookie in the speicified cookie file */
|
||||
/* Store the specified cookie in the specified cookie file */
|
||||
int pa_authkey_save(const char *fn, const void *data, size_t length) {
|
||||
int fd = -1;
|
||||
int unlock = 0, ret = -1;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -326,7 +326,7 @@ ssize_t pa_write(int fd, const void *buf, size_t count, int *type) {
|
|||
}
|
||||
|
||||
/** Calls read() in a loop. Makes sure that as much as 'size' bytes,
|
||||
* unless EOF is reached or an error occured */
|
||||
* unless EOF is reached or an error occurred */
|
||||
ssize_t pa_loop_read(int fd, void*data, size_t size, int *type) {
|
||||
ssize_t ret = 0;
|
||||
int _type;
|
||||
|
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ int pa_lock_lockfile(const char *fn) {
|
|||
goto fail;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Check wheter the file has been removed meanwhile. When yes,
|
||||
/* Check whether the file has been removed meanwhile. When yes,
|
||||
* restart this loop, otherwise, we're done */
|
||||
if (st.st_nlink >= 1)
|
||||
break;
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -262,7 +262,7 @@ void pa_log_levelv_meta(
|
|||
|
||||
/* We don't use dynamic memory allocation here to minimize the hit
|
||||
* in RT threads */
|
||||
char text[4096], location[128], timestamp[32];
|
||||
char text[16*1024], location[128], timestamp[32];
|
||||
|
||||
pa_assert(level < PA_LOG_LEVEL_MAX);
|
||||
pa_assert(format);
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -121,7 +121,7 @@ struct pa_sink_input {
|
|||
* changes. Called from IO context. */
|
||||
void (*update_max_rewind) (pa_sink_input *i, size_t nbytes); /* may be NULL */
|
||||
|
||||
/* Called whenever the maxiumum request size of the sink
|
||||
/* Called whenever the maximum request size of the sink
|
||||
* changes. Called from IO context. */
|
||||
void (*update_max_request) (pa_sink_input *i, size_t nbytes); /* may be NULL */
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue