run make update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-02-20 03:25:05 +01:00
parent 3da3ea2678
commit 6aa110ad4e
11 changed files with 2575 additions and 1658 deletions

271
po/fi.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 03:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@ -15,6 +15,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:525
msgid "Analog Mono"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:531
msgid "Analog Stereo"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:537
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:543
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:550
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:557
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:565
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:573
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:581
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:589
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:598
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1577
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_update() returned a value that is exceptionally large: %lu "
"bytes (%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this "
"issue to the ALSA developers."
msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms). Most likely this is an ALSA driver bug. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
@ -148,83 +208,83 @@ msgstr ""
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:429
#: ../src/daemon/main.c:431
msgid "Failed to parse command line."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:451
#: ../src/daemon/main.c:453
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:458
#: ../src/daemon/main.c:460
#, c-format
msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:466
#: ../src/daemon/main.c:468
msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:469
#: ../src/daemon/main.c:471
msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:474
#: ../src/daemon/main.c:476
msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:477
#: ../src/daemon/main.c:479
msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:506
#: ../src/daemon/main.c:508
msgid ""
"Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
"in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
"We are not in group '"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:530
#: ../src/daemon/main.c:532
msgid ""
"High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:559
#: ../src/daemon/main.c:561
msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:562
#: ../src/daemon/main.c:564
#, c-format
msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:569
#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "Giving up CAP_NICE"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:576
#: ../src/daemon/main.c:578
msgid ""
"Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
msgstr ""
"Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
"salli sitä."
#: ../src/daemon/main.c:637
#: ../src/daemon/main.c:639
msgid "Daemon not running"
msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
#: ../src/daemon/main.c:639
#: ../src/daemon/main.c:641
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
#: ../src/daemon/main.c:649
#: ../src/daemon/main.c:651
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
#: ../src/daemon/main.c:667
#: ../src/daemon/main.c:669
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
@ -232,144 +292,144 @@ msgstr ""
"Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
"system ole määritelty)."
#: ../src/daemon/main.c:669
#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "Root privileges required."
msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
#: ../src/daemon/main.c:674
#: ../src/daemon/main.c:676
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:679
#: ../src/daemon/main.c:681
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:682
#: ../src/daemon/main.c:684
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:685
#: ../src/daemon/main.c:687
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
#: ../src/daemon/main.c:690
#: ../src/daemon/main.c:692
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
"pakotetusti pois käytöstä."
#: ../src/daemon/main.c:717
#: ../src/daemon/main.c:719
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:723
#: ../src/daemon/main.c:725
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:728
#: ../src/daemon/main.c:730
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:742
#: ../src/daemon/main.c:744
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:748
#: ../src/daemon/main.c:750
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:750
#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
#: ../src/daemon/main.c:820
#: ../src/daemon/main.c:822
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:821
#: ../src/daemon/main.c:823
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
#: ../src/daemon/main.c:822
#: ../src/daemon/main.c:824
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
#: ../src/daemon/main.c:825
#: ../src/daemon/main.c:827
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
#: ../src/daemon/main.c:828
#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
#: ../src/daemon/main.c:830
#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
#: ../src/daemon/main.c:833
#: ../src/daemon/main.c:835
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
#: ../src/daemon/main.c:835
#: ../src/daemon/main.c:837
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
#: ../src/daemon/main.c:838
#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:841
#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
#: ../src/daemon/main.c:843
#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
#: ../src/daemon/main.c:847
#: ../src/daemon/main.c:849
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
#: ../src/daemon/main.c:850
#: ../src/daemon/main.c:852
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "Konetunniste on %s."
#: ../src/daemon/main.c:855
#: ../src/daemon/main.c:857
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:860
#: ../src/daemon/main.c:862
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
#: ../src/daemon/main.c:863
#: ../src/daemon/main.c:865
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
#: ../src/daemon/main.c:878
#: ../src/daemon/main.c:880
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:890
#: ../src/daemon/main.c:892
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
#: ../src/daemon/main.c:892
#: ../src/daemon/main.c:894
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
@ -377,29 +437,29 @@ msgstr ""
"Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
"suositeltava!"
#: ../src/daemon/main.c:904
#: ../src/daemon/main.c:906
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:965
#: ../src/daemon/main.c:967
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
#: ../src/daemon/main.c:970
#: ../src/daemon/main.c:972
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
"toiminnasta."
#: ../src/daemon/main.c:983
#: ../src/daemon/main.c:985
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
#: ../src/daemon/main.c:989
#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
#: ../src/daemon/main.c:1010
#: ../src/daemon/main.c:1009
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
@ -1021,7 +1081,7 @@ msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/pulse/context.c:523
#: ../src/pulse/context.c:519
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
@ -1140,67 +1200,67 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
#: ../src/utils/pactl.c:759 ../src/utils/paplay.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
#: ../src/utils/pacat.c:341 ../src/utils/paplay.c:75
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
#: ../src/utils/pacat.c:346 ../src/utils/paplay.c:80
#, c-format
msgid "Playback stream drained.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
#: ../src/utils/pacat.c:356 ../src/utils/paplay.c:92
#, c-format
msgid "Draining connection to server.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:383
#: ../src/utils/pacat.c:382
#, c-format
msgid "Got EOF.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:389
#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:399
#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:431
#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:452
#: ../src/utils/pacat.c:451
#, c-format
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:466
#: ../src/utils/pacat.c:465
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:471
#: ../src/utils/pacat.c:470
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:491
#: ../src/utils/pacat.c:490
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:504
#: ../src/utils/pacat.c:503
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@ -1253,7 +1313,7 @@ msgid ""
"per request in bytes.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:605
#: ../src/utils/pacat.c:604
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@ -1261,88 +1321,89 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:662
#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:691
#: ../src/utils/pacat.c:690
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:698
#: ../src/utils/pacat.c:697
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:709
#: ../src/utils/pacat.c:708
#, c-format
msgid "Invalid sample specification\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:714
#: ../src/utils/pacat.c:713
#, c-format
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:721
#: ../src/utils/pacat.c:720
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:721
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "recording"
msgstr "nauhoitus"
#: ../src/utils/pacat.c:721
#: ../src/utils/pacat.c:720
msgid "playback"
msgstr "toisto"
#: ../src/utils/pacat.c:729
#: ../src/utils/pacat.c:728
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:734
#: ../src/utils/pacat.c:733
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:744
#: ../src/utils/pacat.c:743
#, c-format
msgid "Too many arguments.\n"
msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pasuspender.c:280
#: ../src/utils/pactl.c:1014 ../src/utils/paplay.c:381
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:778
#: ../src/utils/pacat.c:777
#, c-format
msgid "io_new() failed.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
#: ../src/utils/pacat.c:783 ../src/utils/pasuspender.c:293
#: ../src/utils/pactl.c:1028 ../src/utils/paplay.c:396
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:792
#: ../src/utils/pacat.c:791 ../src/utils/pactl.c:1034
#: ../src/utils/paplay.c:404
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:803
#: ../src/utils/pacat.c:802
#, c-format
msgid "time_new() failed.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
#: ../src/utils/pacat.c:809 ../src/utils/pasuspender.c:301
#: ../src/utils/pactl.c:1039 ../src/utils/paplay.c:410
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
@ -1372,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:765
#: ../src/utils/paplay.c:191
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@ -1746,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
#: ../src/utils/pactl.c:770
#: ../src/utils/pactl.c:771
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
@ -1772,7 +1833,7 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:822
#: ../src/utils/pactl.c:823
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
@ -1780,66 +1841,66 @@ msgid ""
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:861
#: ../src/utils/pactl.c:862
#, c-format
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:883
#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:895
#: ../src/utils/pactl.c:896
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:907
#: ../src/utils/pactl.c:908
#, c-format
msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:915
#: ../src/utils/pactl.c:916
#, c-format
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:924
#: ../src/utils/pactl.c:925
#, c-format
msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:938
#: ../src/utils/pactl.c:939
#, c-format
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:958
#: ../src/utils/pactl.c:959
#, c-format
msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:968
#: ../src/utils/pactl.c:969
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:981
#: ../src/utils/pactl.c:982
#, c-format
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:993
#: ../src/utils/pactl.c:994
#, c-format
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1008
#: ../src/utils/pactl.c:1009
#, c-format
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr ""