mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-12-15 08:56:34 -05:00
Merge remote branch 'origin/master-tx'
This commit is contained in:
commit
67bed868f6
11 changed files with 2498 additions and 978 deletions
35
po/bn_IN.po
35
po/bn_IN.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.bn_IN\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 19:33+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:08+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "সর্বদা অন্তত একটি sink লোড করে রাখা হবে, প্রয়োজনে null sink ব্যবহার করা হবে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ডামি আউটপুট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NULL sink-র সময় নির্ধারণ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Null ফলাফল"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "'%s' ব্যবহারকারীর ও '%s' দলের GID-র
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:205
|
#: ../src/daemon/main.c:205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।"
|
||||||
"'%s' ব্যবহারকারী ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি রূপে '%s' ধার্য করা হয়নি, অগ্রাহ্য করা হবে।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
|
#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -203,8 +202,7 @@ msgstr "ডেমন kill করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||||
"specified)."
|
"specified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।"
|
||||||
"root পরিচয়ে এই প্রোগ্রামটি সঞ্চালিত হওয়া উচিত নয় (যদি না --system উল্লিখিত হয়)।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||||
msgid "Root privileges required."
|
msgid "Root privileges required."
|
||||||
|
|
@ -395,8 +393,7 @@ msgstr "ডেমন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:904
|
#: ../src/daemon/main.c:904
|
||||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
|
||||||
"লোড করা মডিউল বিনা ডেমন আরম্ভ করা হয়েছে এবং কোনো কর্ম সঞ্চালন করা সম্ভব নয়।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:921
|
#: ../src/daemon/main.c:921
|
||||||
msgid "Daemon startup complete."
|
msgid "Daemon startup complete."
|
||||||
|
|
@ -1307,9 +1304,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
msgstr "লেটেন্সির পরিমাণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "সময়: %0.3f সেকেন্ড; লেটেন্সি: %0.0f usec।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1530,8 +1527,7 @@ msgstr "সতর্কবার্তা: ফাইলের মধ্যে
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "
|
"একটি %s স্ট্রিম খোলা হচ্ছে। এটির জন্য '%s'-র স্যাম্পেলের নির্ধারিত মান ও '%s' "
|
||||||
"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।"
|
"চ্যানেলের ম্যাপ প্রয়োগ করা হবে।"
|
||||||
|
|
@ -1667,8 +1663,7 @@ msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত: %u ব্লকের
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:144
|
#: ../src/utils/pactl.c:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
|
||||||
"সম্পূর্ণ কর্মকালের জন্য বরাদ্দ করা হয়েছে: %u ব্লকের মধ্যে উপস্থিত সর্বমোট %s বাইট।\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:147
|
#: ../src/utils/pactl.c:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2126,8 +2121,7 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
msgstr "মডিউল ইন্ডেক্স নির্ধারণ করা আবশ্যক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
|
||||||
msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
|
msgstr "একাধিক সিংক নির্ধারণ করা যাবে না। বুলিয়েন মান নির্ধারণ করা আবশ্যক।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
|
|
@ -2364,3 +2358,4 @@ msgstr "টেলিফোনি ডুপ্লে (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
|
msgstr "PulseAudio শব্দের সার্ভার"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
39
po/gu.po
39
po/gu.po
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# translation of pulseaudio.po to Gujarati
|
# translation of pulaudio.po to Gujarati
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
|
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
"Project-Id-Version: pulaudio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:31+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:26+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "હંમેશા ઓછામાં ઓછુ એક સિંક લોડ થયેલ રાખો જો તે શૂન્ય હોય તો પણ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ડમી આઉટપુટ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ક્લોક થયેલ NULL સિંક"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "શૂન્ય આઉટપુટ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||||
"specified)."
|
"specified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
|
||||||
"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||||
msgid "Root privileges required."
|
msgid "Root privileges required."
|
||||||
|
|
@ -732,8 +731,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
||||||
"the specified default number of channels."
|
"the specified default number of channels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
|
||||||
"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1293,9 +1291,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
|
msgstr "ગુપ્તતા મેળવવામાં નિષ્ફળતા: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1503,8 +1501,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
|
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
|
|
@ -2093,17 +2090,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
|
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
||||||
"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||||
|
|
@ -2333,3 +2327,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
|
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
34
po/hi.po
34
po/hi.po
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:48+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:01+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "हमेशा कम से मक एक सिंक को लोडेड रखें हालांकि यह एक रिक्त है"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "डमी आउटपुट"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "क्लॉक्ड रिक्त सिंक"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "रिक्त आउटपुट"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "डेमॉन हटाने में विफल: %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
|
||||||
"specified)."
|
"specified)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
|
||||||
"यह प्रोग्राम बतौर रूट चलाने के लिए इच्छित नहीं है (unless --system is specified)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:568
|
#: ../src/daemon/main.c:568
|
||||||
msgid "Root privileges required."
|
msgid "Root privileges required."
|
||||||
|
|
@ -383,8 +382,7 @@ msgstr "ताज़ा उच्च विभेदन टाइमर उप
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||||
"resolution timers enabled!"
|
"resolution timers enabled!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
|
||||||
"आपका कर्नेल बुरी स्थिति में है! सलाह है कि उच्च विभेदन युक्त लिनक्स सक्रिय किया जाना चाहिए!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:839
|
#: ../src/daemon/main.c:839
|
||||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||||
|
|
@ -1294,9 +1292,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
|
msgstr "लेटेंसी पाने में विफल: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "समय: %0.3f sec; लैटेंसी: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "समय: %0.3f सेकेंड; लैटेंसी: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1514,8 +1512,7 @@ msgstr "चेतावनी: फ़ाइल में चैनल मैप
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
|
msgstr "किसी %s स्ट्रीम को किसी नमूना विनिर्दिष्ता '%s' और चैनल मैप '%s' से खोल रहा है."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
|
|
@ -2105,10 +2102,8 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
|
msgstr "आपको किसी मॉड्यूल सूची को निर्दिष्ट करना है"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"आप एक सिंक से अधिक निर्दिष्ट नहीं कर सकते हैं. आपको किसी बुलियन मान को निर्दिष्ट करना है."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
@ -2346,3 +2341,4 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्यूप्लेक्स (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
|
msgstr "पल्सऑडियो ध्वनि सर्वर"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
41
po/ml.po
41
po/ml.po
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||||
|
# translation of pulseaudio.master-tx.ml.po to
|
||||||
# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.ml.po to
|
# translation of pulseaudio.master-tx.pulseaudio.ml.po to
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
|
@ -5,10 +6,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pulseaudio.ml\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ml\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 14:57+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -56,11 +57,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "നള് ആണെങ്കിലും ഒരു സിങ്കെങ്കിലും എപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ഡമ്മി ഔട്ട്പുട്ട്"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -82,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ക്ലോക്കഡ് NULL സിങ്ക്"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "നള് ഔട്ട്പുട്ട്"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -215,8 +216,7 @@ msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:581
|
#: ../src/daemon/main.c:581
|
||||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
|
||||||
"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ --disallow-module-loading സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||||
|
|
@ -224,8 +224,7 @@ msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:589
|
#: ../src/daemon/main.c:589
|
||||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
|
||||||
"സിസ്റ്റം മോഡില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു, നിര്ബന്ധമായും എക്സിറ്റ് ഐഡില് സമയം പ്രവര്ത്ത രഹിതമാക്കുന്നു!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:616
|
#: ../src/daemon/main.c:616
|
||||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||||
|
|
@ -1289,9 +1288,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
msgstr "ലാറ്റന്സി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "സമയം: %0.3f sec; ലാറ്റന്സി: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1489,8 +1488,7 @@ msgstr "ഓഡിയോ ഫയല് തുറക്കുന്നതി
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||||
"specification from file."
|
"specification from file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു."
|
||||||
"മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലില് നിന്നുള്ള വിവരണം വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന സാംപിള് വിവരണം മാറ്റിയെഴുതുന്നു."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||||
|
|
@ -1510,8 +1508,7 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: ഫയലിലേക്ക
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്."
|
msgstr "%s സ്ട്രീം തുറക്കുന്നു. ഇതിന്റെ സാംപിള് വിവരണം '%s'-ഉം ചാനല് മാപ്പ് '%s'-ഉം ആണു്."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
|
|
@ -2101,17 +2098,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്"
|
msgstr "ഒരു മൌഡ്യൂള് ഇന്ഡക്സ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ഒരു സിങ്കില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
|
||||||
"ഒരു സോഴ്സില് കൂടുതല് നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതില്ല. കൂടാതെ, ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യവും നിങ്ങള് നല്കേണ്ടതാണു്."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||||
|
|
@ -2339,3 +2333,4 @@ msgstr "ടെലിഫോണി ഡ്യൂപ്ലെക്സ് (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്"
|
msgstr "പള്സ്ഓഡിയോ സൌണ്ട് സര്വര്"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
58
po/mr.po
58
po/mr.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:34+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "नल्ल असल्यावरही नेहमी किमान एक सींक लोड करून ठेवा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "डम्मी आऊटपुट"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -79,19 +79,19 @@ msgid ""
|
||||||
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
|
||||||
"input control values>"
|
"input control values>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"sink_name=<सिंक करीता नाव> sink_properties=<सिंक करीता गुणधर्म> "
|
"sink_name=<सींक करीता नाव> sink_properties=<सींक करीता गुणधर्म> "
|
||||||
"master=<फिल्टरजोगी सिंकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
|
"master=<फिल्टरजोगी सींकचे नाव> format=<चाचणी रूपण> rate=<चाचणी दर> "
|
||||||
"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
|
"channels=<वाहिनींची संख्या> channel_map=<वाहिनी नकाशा> plugin=<ladspa प्लगइन "
|
||||||
"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
|
"नाव> label=<ladspa प्लगइन लेबल> control=<इंपुट कंट्रोल मुल्यांची स्वल्पविराम विभाजीत "
|
||||||
"सूची>"
|
"सूची>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "क्लॉक्ड् NULL सींक"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Null आऊटपुट"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:581
|
#: ../src/daemon/main.c:581
|
||||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
|
||||||
"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||||
|
|
@ -1293,9 +1292,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
|
msgstr "विलंब प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "वेळ: %0.3f sec; विलंब: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1513,8 +1512,7 @@ msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइ
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
|
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
|
|
@ -1679,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"सर्वर आवृत्ती: %s\n"
|
"सर्वर आवृत्ती: %s\n"
|
||||||
"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
|
"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
|
||||||
"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
|
"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
|
||||||
"मुलभूत सिंक: %s\n"
|
"मुलभूत सींक: %s\n"
|
||||||
"मुलभूत स्रोत: %s\n"
|
"मुलभूत स्रोत: %s\n"
|
||||||
"कुकीज: %08x\n"
|
"कुकीज: %08x\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1866,7 +1864,7 @@ msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:496
|
#: ../src/utils/pactl.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get sink input information: %s"
|
msgid "Failed to get sink input information: %s"
|
||||||
msgstr "सिंक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
|
msgstr "सींक इंपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:515
|
#: ../src/utils/pactl.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "काढून टाकण्याकरीता तुम्हा
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1035
|
#: ../src/utils/pactl.c:1035
|
||||||
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1045
|
#: ../src/utils/pactl.c:1045
|
||||||
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
||||||
|
|
@ -2104,17 +2102,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सींक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
|
||||||
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||||
|
|
@ -2122,7 +2117,7 @@ msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1126
|
#: ../src/utils/pactl.c:1126
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1137
|
#: ../src/utils/pactl.c:1137
|
||||||
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
||||||
|
|
@ -2130,7 +2125,7 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1149
|
#: ../src/utils/pactl.c:1149
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
|
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
|
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
|
||||||
|
|
@ -2144,15 +2139,15 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
||||||
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट इंडेक्स् व सींक निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1188
|
#: ../src/utils/pactl.c:1188
|
||||||
msgid "Invalid sink input index"
|
msgid "Invalid sink input index"
|
||||||
msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्"
|
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स्"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1204
|
#: ../src/utils/pactl.c:1204
|
||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1221
|
#: ../src/utils/pactl.c:1221
|
||||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||||
|
|
@ -2160,11 +2155,11 @@ msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1238
|
#: ../src/utils/pactl.c:1238
|
||||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||||
msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
|
msgstr "तुम्हाला सींक इंपुट निर्देशांक व सींक निश्चित करावे लागेल"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1243
|
#: ../src/utils/pactl.c:1243
|
||||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||||
msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
|
msgstr "अवैध सींक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1262
|
#: ../src/utils/pactl.c:1262
|
||||||
msgid "No valid command specified."
|
msgid "No valid command specified."
|
||||||
|
|
@ -2207,7 +2202,7 @@ msgstr "स्रोत: %s\n"
|
||||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sink: %s\n"
|
msgid "Sink: %s\n"
|
||||||
msgstr "सिंक: %s\n"
|
msgstr "सींक: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
|
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2340,3 +2335,4 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
|
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
15
po/nl.po
15
po/nl.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -63,10 +63,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Houdt altijd ten minste een afvoer ingeladen zelfs als het de null afvoer is."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dummy output"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -88,11 +89,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geklokte MULL afvoer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Null output"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -1306,9 +1307,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s"
|
msgstr "Latentie krijgen mislukte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "Tijd: %0.3f sec; Latentie: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
|
||||||
276
po/pa.po
276
po/pa.po
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:52+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||||
|
|
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -85,12 +85,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s"
|
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -378,8 +377,7 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||||
"resolution timers enabled!"
|
"resolution timers enabled!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
|
||||||
"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:839
|
#: ../src/daemon/main.c:839
|
||||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||||
|
|
@ -1287,9 +1285,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
|
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec। \r"
|
msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1506,10 +1504,9 @@ msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
msgid "recording"
|
msgid "recording"
|
||||||
|
|
@ -2098,8 +2095,7 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
|
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
|
||||||
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
|
|
@ -2337,243 +2333,3 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
|
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "select(): %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "select(): %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
|
||||||
#~ msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
|
||||||
#~ msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
|
||||||
#~ msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
|
||||||
#~ "daemon"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolicyKit ਸਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolicyKit ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਂਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolicyKit ਸਾਨੂੰ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
|
||||||
#~ msgstr "PolicyKit ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਂਦੀ ਹੈ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
|
|
||||||
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
|
|
||||||
#~ "privileges:\n"
|
|
||||||
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
|
|
||||||
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
|
|
||||||
#~ "limits.\n"
|
|
||||||
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
|
|
||||||
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
|
|
||||||
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
|
|
||||||
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
|
|
||||||
#~ "privileges:\n"
|
|
||||||
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
|
|
||||||
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
|
|
||||||
#~ "limits.\n"
|
|
||||||
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
|
|
||||||
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
|
|
||||||
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
|
|
||||||
#~ "policy."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
|
||||||
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਵਧਾਇਆ ਗਿਆ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
|
|
||||||
#~ msgstr "CAP_NICE ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
|
||||||
#~ msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
|
|
||||||
#~ msgstr "CAP_SYS_NICE ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਸੀਮਿਤ ਸਮੱਰਥਾ।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "time_new() failed.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "time_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Mono"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Stereo"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Surround 4.0"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0 (IEC958/AC3)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Surround 4.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Surround 5.0"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Surround 5.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1 (IEC958/AC3)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Analog Surround 7.1"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Output %s + Input %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s + ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Input %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stream successfully created\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਈ ਗਈ।\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Connection established.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "%s [options] [FILE]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -h, --help Show this help\n"
|
|
||||||
#~ " --version Show version\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
||||||
#~ "to\n"
|
|
||||||
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
|
|
||||||
#~ "to\n"
|
|
||||||
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
||||||
#~ "server\n"
|
|
||||||
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
|
||||||
#~ "server\n"
|
|
||||||
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
|
||||||
#~ "volume in range 0...65536\n"
|
|
||||||
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "%s [options] [FILE]\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -h, --help Show this help\n"
|
|
||||||
#~ " --version Show version\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
|
||||||
#~ "to\n"
|
|
||||||
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
|
|
||||||
#~ "to\n"
|
|
||||||
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
|
||||||
#~ "server\n"
|
|
||||||
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
|
||||||
#~ "server\n"
|
|
||||||
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
|
||||||
#~ "volume in range 0...65536\n"
|
|
||||||
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "paplay %s\n"
|
|
||||||
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
|
|
||||||
#~ "Linked with libpulse %s\n"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "paplay %s\n"
|
|
||||||
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
|
|
||||||
#~ "Linked with libpulse %s\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invalid channel map\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਗਲਤ ਚੈਨਲ ਮੈਪ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ spec '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ\n"
|
|
||||||
|
|
|
||||||
42
po/ta.po
42
po/ta.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.ta\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:44+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:57+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
|
@ -35,6 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -82,11 +83,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ஒரு பூஜ்ஜியம் இருந்தாலும் குறைந்தது ஒன்றை மட்டும் வைத்திருக்கவும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "டம்மி வெளிப்பாடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -108,11 +109,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "கடிகார பூஜ்ஜிய சிங்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "பூஜ்ஜிய வெளிப்பாடு"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -239,8 +240,7 @@ msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகி
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:581
|
#: ../src/daemon/main.c:581
|
||||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
|
||||||
"கணினி முறைமையில் இயங்குகிறது, ஆனால் --disallow-module-loading அமைக்கப்படவில்லை!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:584
|
#: ../src/daemon/main.c:584
|
||||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||||
|
|
@ -1314,9 +1314,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
|
msgstr "லடன்சியை பெற முடியவில்லை: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1514,8 +1514,7 @@ msgstr "ஒலி கோப்பினை திறக்க முடியவ
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||||
"specification from file."
|
"specification from file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
|
||||||
"எச்சரிக்கை: கோப்பிலிருந்து குறிப்பீட்டுடன் குறிக்கிட்ட மாதிரி குறிப்பீடு மேலெழுதப்படலாம்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
#: ../src/utils/pacat.c:958 ../src/utils/pactl.c:997
|
||||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||||
|
|
@ -1535,10 +1534,8 @@ msgstr "எச்சரிக்கை: கோப்புக்கு சேன
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
msgstr "ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ஒரு %s ஸ்டீரம் மாதிரி குறிப்பீட்டை '%s' மற்றும் சேனல் வரைபட்டம் '%s' உடன் திறக்கிறது."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
msgid "recording"
|
msgid "recording"
|
||||||
|
|
@ -1670,8 +1667,7 @@ msgstr "தற்போது பயனிலுள்ளது: %u தொகு
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:144
|
#: ../src/utils/pactl.c:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
|
||||||
"வாழ்க்கை முழுவதும் ஒதுக்கப்பட்டது: %u தொகுதிகள் %s பைட்களை மொத்தமாக கொண்டுள்ளது.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:147
|
#: ../src/utils/pactl.c:147
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -2127,17 +2123,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
|
msgstr "தொகுதி அட்டவணையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ஒரு சிங்கிற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
|
||||||
"ஒரு மூலத்திற்கு மேல் நீங்கள் குறிப்பிடக் கூடாது. பூலியன் மதிப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||||
|
|
@ -2367,3 +2360,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
|
msgstr "PulseAudio ஒலி சேவையகம்"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
31
po/te.po
31
po/te.po
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
|
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.te\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 08:40+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 12:24+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:54+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఒకవేళ అది null అయినా కూడా యెల్లప్పుడూ కనీసం వొక సింకు లోడైనట్లు వుంచుతుంది"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||||
msgid "Dummy Output"
|
msgid "Dummy Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "డమ్మీ అవుట్పుట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||||
|
|
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NULL సింక్ క్లాక్చేయబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Null అవుట్పుట్"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||||
msgid "Internal Audio"
|
msgid "Internal Audio"
|
||||||
|
|
@ -1290,9 +1290,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
|
msgstr "లేటెన్సీని పొందుటలో విఫలమైంది: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "సమయం: %0.3f sec; క్రియాహీనత: %0.0f usec. \r"
|
msgstr "సమయం: %0.3f సెకను; లెటెన్సీ: %0.0f usec."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
@ -1510,8 +1510,7 @@ msgstr "హెచ్చరిక: ప్రసారమార్గ మాప్
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
|
||||||
msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
|
msgstr "%s స్ట్రీమ్ను మాదిరి విశదీకరణ '%s' మరియు ప్రసారమార్గ మాప్ '%s'తో తెరుచుచున్నది."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||||
|
|
@ -2101,17 +2100,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
||||||
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
|
msgstr "మీరు మాడ్యూల్ విషయసూచిక తెలుపవలసి వుంది"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
msgstr "మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"మీరు వొక సింకు కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||||
"value."
|
"value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
|
||||||
"మీరు వొక మూలము కన్నా యెక్కువ తెలుపవలసి వుండకపోవచ్చు. మీరు బూలియన్ విలువను తెలుపవలసి వుంది."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||||
|
|
@ -2339,3 +2335,4 @@ msgstr "టెలిఫోనీ డూప్లెక్స్ (HSP/HFP)"
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
|
msgstr "పల్స్ ఆడియో సౌండ్ సేవిక"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue