Merge branch 'weblate-pulseaudio-pulseaudio' into 'master'

Translations update from Fedora Weblate

See merge request pulseaudio/pulseaudio!862
This commit is contained in:
Weblate (bot) 2026-03-30 17:18:24 +00:00
commit 63d201ccf6
11 changed files with 15274 additions and 381 deletions

View file

@ -53,3 +53,8 @@ eu
ar
sl
ro
ast
ca@valencia
ms
th
nb_NO

2900
po/ast.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2900
po/ca@valencia.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/ka/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "--log-meta ლოგიკურ არგუმენტს მოე
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr ""
msgstr "არასწორი რესემპლის მეთოდი '%s'."
#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr ""
msgstr "bind-now-loader დამატება ჩავარდა."
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "UID-ის შეცვლის შეცდომა: %s"
#: src/daemon/main.c:360
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr ""
msgstr "ამ პლატფორმაზე რეჟიმი 'მთელი სისტემისთვის' მხარდაჭერილი არაა."
#: src/daemon/main.c:650
msgid "Failed to parse command line."
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:3131
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr ""
msgstr "არასწორი გამოტანის ინდექსის სპეციფიკაცია"
#: src/utils/pactl.c:3144
msgid ""

890
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

2900
po/ms.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2900
po/nb_NO.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/oc/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
@ -620,14 +620,12 @@ msgid "Analog Output"
msgstr "Sortida analogica"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Escotadors"
msgstr "Escotadors 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Sortida Analogica Monò"
msgstr "Sortida mono dels escotadors"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Line Out"
@ -655,45 +653,39 @@ msgstr "Entrada numerica (S/PDIF)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2816
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
msgstr "Entrada multicanala"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Output"
msgstr ""
msgstr "Sortida multicanala"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s Sortida"
msgstr "Sortida jòc"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2819 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2820
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s Sortida"
msgstr "Sortida messatjariá"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s Entrada"
msgstr "Entrada messatjariá"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Collector ambiofonic virtual"
msgstr "Surround 7.1 virtual"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "Monò analogic"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monò analogic"
msgstr "Mono analogic (esquèrra)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monò analogic"
msgstr "Mono analogic (drecha)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -726,7 +718,7 @@ msgstr "Nautparlaire"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
msgstr ""
msgstr "Multicanal"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4580
msgid "Analog Surround 2.1"
@ -798,11 +790,11 @@ msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Messatjariá"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Jòc"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
@ -821,9 +813,8 @@ msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4738
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplèx esterèo analogic"
msgstr "Duplèx esterèo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
@ -1124,7 +1115,7 @@ msgstr "Audio sus @HOSTNAME@"
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr ""
msgstr "Tunèl per %s@%s"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
@ -1426,7 +1417,7 @@ msgstr "Messatge recebut per una extension desconeguda « %s »"
#: src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr ""
msgstr "entrada"
#: src/pulse/direction.c:39
msgid "output"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/pt_BR/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -136,10 +136,6 @@ msgstr ""
" --exit-idle-time=SEGUNDOS Termina um daemon quando ocioso e "
"este\n"
" tempo foi decorrido\n"
" --module-idle-time=SEGUNDOS Descarrega os módulos "
"autocarregáveis\n"
" quando ociosos e este tempo foi\n"
" decorrido\n"
" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas "
"e\n"
" este tempo foi decorrido\n"
@ -686,7 +682,7 @@ msgstr "Sem reforço de graves"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2728
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 src/utils/pactl.c:333
msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante"
msgstr "Alto-falante"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2729 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
#: src/utils/pactl.c:334

2900
po/th.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 01:53+0000\n"
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-12 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pulseaudio/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113
#, c-format
@ -161,13 +161,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail 預期布林引數"
#: src/daemon/cmdline.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of error, warn, notice, info, debug)."
msgstr ""
"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、"
"info、notice、warn、error)。"
"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一:error、warn、"
"notice、info、debug)。"
#: src/daemon/cmdline.c:277
msgid "--high-priority expects boolean argument"
@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "--log-meta 預期布林引數"
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "無效的重新取樣方法「%s」"
msgstr "無效的重新取樣方法「%s」"
#: src/daemon/cmdline.c:373
msgid "--system expects boolean argument"
@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。"
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。"
msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,它似乎是本機。正在深入探測。"
#: src/daemon/main.c:878
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
@ -657,9 +656,8 @@ msgid "Analog Output"
msgstr "類比輸出"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "頭戴式耳機"
msgstr "頭戴式耳機 2"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Headphones Mono Output"
@ -706,28 +704,24 @@ msgid "Chat Output"
msgstr "聊天輸出"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "聊天輸"
msgstr "聊天輸"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "虛擬環繞聲 sink"
msgstr "虛擬環繞聲 7.1"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563
msgid "Analog Mono"
msgstr "類比單聲道"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "類比單聲道"
msgstr "類比單聲道(左)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "類比單聲道"
msgstr "類比單聲道(右)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -754,9 +748,8 @@ msgid "Headset"
msgstr "耳麥"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "喇叭"
msgstr "會議揚聲器"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579
msgid "Multichannel"
@ -832,11 +825,11 @@ msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "聊天"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "遊戲"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732
msgid "Analog Mono Duplex"
@ -860,7 +853,7 @@ msgstr "立體聲雙工"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "單聲道聊天 + 7.1 立體聲"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263
@ -1010,24 +1003,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP Source)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066
#, fuzzy
msgid "Headset Head Unit (HSP)"
msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)"
msgstr "耳麥頭戴單元 (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079
#, fuzzy
msgid "Headset Audio Gateway (HSP)"
msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)"
msgstr "耳麥音訊閘道 (HSP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092
#, fuzzy
msgid "Handsfree Head Unit (HFP)"
msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)"
msgstr "免持裝置頭戴單元 (HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105
#, fuzzy
msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)"
msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)"
msgstr "免持裝置音訊閘道 (HFP)"
#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59
msgid ""
@ -1166,7 +1155,6 @@ msgid "Virtual surround sink"
msgstr "虛擬環繞聲 sink"
#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
@ -1176,11 +1164,12 @@ msgid ""
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> master=<要過濾的 sink 名稱"
"> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<"
"聲道數> channel_map=<聲道映射表> use_volume_sharing=<是或否> "
"force_flat_volume=<是或否> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<設定此模組"
"是否自動被載入> "
"sink_name=<sink 名稱> sink_properties=<sink 屬性> master=<要過濾的 sink 名"
"稱> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> "
"channels=<聲道數> channel_map=<聲道映射表> use_volume_sharing=<是或否> "
"force_flat_volume=<是或否> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/"
"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<設定此"
"模組是否自動被載入> "
#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295
msgid "Unknown device model"
@ -1693,7 +1682,7 @@ msgstr "緩衝矩陣maxlength=%u, fragsize=%u"
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "使用取樣規格「%s」聲道對應表「%s」"
msgstr "使用取樣規格「%s」聲道對應表「%s」"
#: src/utils/pacat.c:342
#, c-format
@ -1820,7 +1809,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s"
#: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"%s\n"
@ -1890,27 +1879,28 @@ msgstr ""
"%s [選項]\n"
"%s\n"
"\n"
" -h, --help 顯示此幫助\n"
" -h, --help 顯示此說明\n"
" --version 顯示版本\n"
"\n"
" -r, --record 建立錄製的連線\n"
" -p, --playback 建立播放控制的連線\n"
" -r, --record 建立錄製的連線\n"
" -p, --playback 建立播放的連線\n"
"\n"
" -v, --verbose 啟用詳盡作業\n"
" -v, --verbose 操作進行時顯示詳細訊息\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n"
" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/source 名稱\n"
" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n"
" --stream-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個串流\n"
" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/source 名稱。可使用 "
"@DEFAULT_SINK@、@DEFAULT_SOURCE@ 及 @DEFAULT_MONITOR@ 這幾個特殊名稱來指定預"
"設 sink、預設來源 (source) 或預設監聽器 (monitor)。\n"
" -n, --client-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個客戶端\n"
" --stream-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個串流\n"
" --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 "
"0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、"
"float32le、\n"
" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、"
"s24le、s24be、\n"
" s24-32le、s24-32be (預設值為 s16ne)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,可用值請參見\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" (預設值為 s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS 聲道數量1 為單聲道2 為立體聲\n"
" (預設值為 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP 要改用的聲道映射表(取代預設值)\n"
@ -2187,7 +2177,7 @@ msgstr "FRAMES"
#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659
msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]"
msgstr ""
msgstr "接收者 訊息 [訊息參數]"
#: src/utils/pacmd.c:82
#, c-format
@ -2198,7 +2188,7 @@ msgid ""
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help 顯示此幫助\n"
" -h, --help 顯示此說明\n"
" --version 顯示版本\n"
"當沒有給予指令時pacmd 會以互動模式啟動。\n"
@ -2279,9 +2269,9 @@ msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "未能取得伺服器資訊:%s"
#: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s %s\n"
msgstr "%s\n"
#: src/utils/pactl.c:281
#, c-format
@ -2325,72 +2315,67 @@ msgstr ""
#: src/utils/pactl.c:320
msgid "availability unknown"
msgstr ""
msgstr "可用性未知"
#: src/utils/pactl.c:321
msgid "available"
msgstr ""
msgstr "可用"
#: src/utils/pactl.c:322
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "無法使用"
#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/utils/pactl.c:332
msgid "Aux"
msgstr ""
msgstr "Aux"
#: src/utils/pactl.c:335
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "線路輸入"
msgstr "線路"
#: src/utils/pactl.c:336
msgid "Mic"
msgstr ""
msgstr "麥克風"
#: src/utils/pactl.c:338
#, fuzzy
msgid "Handset"
msgstr "耳麥"
msgstr "電話聽筒"
#: src/utils/pactl.c:339
msgid "Earpiece"
msgstr ""
msgstr "耳機"
#: src/utils/pactl.c:340
msgid "SPDIF"
msgstr ""
msgstr "SPDIF"
#: src/utils/pactl.c:341
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgstr "HDMI"
#: src/utils/pactl.c:342
msgid "TV"
msgstr ""
msgstr "電視"
#: src/utils/pactl.c:345
msgid "USB"
msgstr ""
msgstr "USB"
#: src/utils/pactl.c:346
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙輸入"
msgstr "藍牙"
#: src/utils/pactl.c:352
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "網路"
#: src/utils/pactl.c:353
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "類比單聲道"
msgstr "類比"
#: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852
#: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992
@ -2443,13 +2428,13 @@ msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\t連接埠\n"
#: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (sink%u來源%u優先序%u可用%s)\n"
msgstr "\t\t%s: %s (類型:%s優先序%u%s%s%s)\n"
#: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256
msgid ", availability group: "
msgstr ""
msgstr ",可用性群組: "
#: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899
#, c-format
@ -2597,7 +2582,7 @@ msgstr "\t啟用的個人設定檔%s\n"
#, c-format
msgid ""
"\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: %<PRId64> usec%s%s, %s)\n"
msgstr ""
msgstr "\t\t%s: %s (類型:%s優先序%u延遲偏移%<PRId64> usec%s%s%s)\n"
#: src/utils/pactl.c:1261
#, c-format
@ -2741,14 +2726,14 @@ msgid "Failure: %s"
msgstr "失敗:%s"
#: src/utils/pactl.c:1667
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Send message failed: %s"
msgstr "read() 失敗:%s"
msgstr "傳送訊息失敗:%s"
#: src/utils/pactl.c:1695
#, c-format
msgid "list-handlers message failed: %s"
msgstr ""
msgstr "list-handlers 訊息失敗:%s"
#: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
@ -2761,7 +2746,7 @@ msgstr "list-handlers 訊息回應內容不是 JSON 陣列"
#: src/utils/pactl.c:1729
#, c-format
msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object"
msgstr ""
msgstr "list-handlers 訊息回應陣列元素 %d 不是 JSON 物件"
#: src/utils/pactl.c:1800
#, c-format
@ -2821,28 +2806,28 @@ msgstr "source-output"
#: src/utils/pactl.c:2173
msgid "module"
msgstr "module"
msgstr "模組"
#: src/utils/pactl.c:2176
msgid "client"
msgstr "client"
msgstr "客戶端"
#: src/utils/pactl.c:2179
msgid "sample-cache"
msgstr "sample-cache"
msgstr "樣本快取"
#: src/utils/pactl.c:2182
msgid "server"
msgstr "server"
msgstr "伺服器"
#: src/utils/pactl.c:2185
msgid "card"
msgstr "card"
msgstr "音效卡"
#: src/utils/pactl.c:2206
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n"
msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n"
#: src/utils/pactl.c:2514
msgid "Got SIGINT, exiting."
@ -2898,7 +2883,7 @@ msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]"
#: src/utils/pactl.c:2655
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "NAME|#N 1|0|toggle"
msgstr "名稱|#N 1|0|toggle"
#: src/utils/pactl.c:2656
msgid "#N 1|0|toggle"
@ -2920,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"可用來指定預設 sink、source 和 monitor。\n"
#: src/utils/pactl.c:2664
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
@ -2934,11 +2919,13 @@ msgid ""
"server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help 顯示此幫助\n"
" -h, --help 顯示此說明\n"
" --version 顯示版本\n"
"\n"
" -f, --format=FORMAT 輸出的格式。可以是 \"normal\"(普通)"
"或 \"json\"\n"
" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n"
" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n"
" -n, --client-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個客戶端\n"
#: src/utils/pactl.c:2707
#, c-format
@ -2952,9 +2939,9 @@ msgstr ""
"以 libpulse %s 連結\n"
#: src/utils/pactl.c:2751
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid format value '%s'"
msgstr "無效的串流名稱「%s」"
msgstr "無效的格式值「%s」"
#: src/utils/pactl.c:2778
#, c-format
@ -3026,29 +3013,27 @@ msgstr "您必須指定 sink 名稱"
#: src/utils/pactl.c:2974
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱"
msgstr "您必須指定來源名稱/索引與連接埠名稱"
#: src/utils/pactl.c:2985
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "您必須指定 source 名稱"
#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index"
msgstr "您必須指定 sink 名稱"
msgstr "您必須指定 sink 名稱/索引"
#: src/utils/pactl.c:3008
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量"
#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index"
msgstr "您必須指定 source 名稱"
msgstr "您必須指定來源名稱/索引"
#: src/utils/pactl.c:3031
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量"
msgstr "您必須指定來源名稱/索引與音量值"
#: src/utils/pactl.c:3044
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
@ -3101,15 +3086,14 @@ msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "無效的來源輸出索引規格"
#: src/utils/pactl.c:3162
#, fuzzy
msgid "You have to specify at least an object path and a message name"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱"
msgstr "您必須至少指定一個物件路徑與訊息名稱"
#: src/utils/pactl.c:3172
msgid ""
"Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message "
"parameters must be given as a single string."
msgstr ""
msgstr "提供了多餘的引數,它們將被忽略。請注意所有訊息參數都需要以單一字串提供。"
#: src/utils/pactl.c:3182
msgid ""
@ -3185,6 +3169,7 @@ msgstr ""
"%s [選項] -- 程式 [參數 ...]\n"
"\n"
"<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。\n"
"\n"
" -h, --help 顯示此說明\n"
" --version 顯示版本\n"
" -s, --server=SERVER 要連線的伺服器名稱\n"