l10n: Update Italian translation

Signed-off-by: Milo Casagrande <milo@milo.name>
This commit is contained in:
Milo Casagrande 2019-09-19 09:58:16 +02:00
parent 200618b32f
commit 5c1d1a70b6

109
po/it.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 11:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-19 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -582,11 +582,20 @@ msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita."
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() non riuscita." msgstr "pa_core_new() non riuscita."
#: src/daemon/main.c:1109 #: src/daemon/main.c:1108
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "command line arguments"
msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." msgstr "argomenti della riga di comando"
#: src/daemon/main.c:1114 #: src/daemon/main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. "
"Source of commands: %s"
msgstr ""
"Inizializzazione del demone non riuscita a causa di errori nell'eseguire i "
"comandi di avvio. Origine dei comandi: %s"
#: src/daemon/main.c:1120
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare."
@ -619,7 +628,7 @@ msgid "Line In"
msgstr "Line-In" msgstr "Line-In"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfono" msgstr "Microfono"
@ -680,7 +689,7 @@ msgid "No Bass Boost"
msgstr "Nessun incremento bassi" msgstr "Nessun incremento bassi"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante" msgstr "Altoparlante"
@ -875,8 +884,8 @@ msgstr "Duplex multi canale"
msgid "Stereo Duplex" msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stereo" msgstr "Duplex stereo"
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187 #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2012
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "Uscita «%s»"
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Ingresso «%s»" msgstr "Ingresso «%s»"
#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:587 src/modules/alsa/alsa-sink.c:771 #: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -907,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva " "Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato; tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-source.c:543 src/modules/alsa/alsa-source.c:694 #: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -924,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva " "Attivazione avvenuta con POLLIN impostato; tuttavia, una successiva "
"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." "snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@ -945,7 +954,7 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1234 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@ -966,7 +975,7 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1281 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@ -979,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1324 #: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@ -1002,60 +1011,60 @@ msgstr[1] ""
"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare " "Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA «%s». Segnalare "
"questo problema agli sviluppatori ALSA." "questo problema agli sviluppatori ALSA."
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1741
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1795
msgid "Bluetooth Input" msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Ingresso Bluetooth" msgstr "Ingresso Bluetooth"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1742
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1758
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1796
msgid "Bluetooth Output" msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Uscita Bluetooth" msgstr "Uscita Bluetooth"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1747
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono" msgstr "Cuffie con microfono"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1752
msgid "Handsfree" msgid "Handsfree"
msgstr "Sistema mani-libere" msgstr "Sistema mani-libere"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770
msgid "Headphone" msgid "Headphone"
msgstr "Cuffie" msgstr "Cuffie"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1775
msgid "Portable" msgid "Portable"
msgstr "Portabile" msgstr "Portabile"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1780
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Automobile" msgstr "Automobile"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1785
msgid "HiFi" msgid "HiFi"
msgstr "HiFi" msgstr "HiFi"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefono" msgstr "Telefono"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1837
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)" msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1849
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)" msgstr "Registrazione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1861
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)" msgstr "Unità headset head (HSP/HFP)"
#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1874
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)" msgstr "Gateway headset audio (HSP/HFP)"
@ -1158,11 +1167,11 @@ msgstr ""
msgid "Clocked NULL sink" msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Sink NULL temporizzato" msgstr "Sink NULL temporizzato"
#: src/modules/module-null-sink.c:322 #: src/modules/module-null-sink.c:333
msgid "Null Output" msgid "Null Output"
msgstr "Uscita nulla" msgstr "Uscita nulla"
#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058 #: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida" msgstr "Impostazione del formato non riuscita: stringa %s non valida"
@ -1222,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown device model" msgid "Unknown device model"
msgstr "Modello dispositivo sconosciuto" msgstr "Modello dispositivo sconosciuto"
#: src/modules/raop/raop-sink.c:507 #: src/modules/raop/raop-sink.c:511
msgid "RAOP standard profile" msgid "RAOP standard profile"
msgstr "Profilo standard RAOP" msgstr "Profilo standard RAOP"
@ -1458,15 +1467,15 @@ msgstr "Surround 5.1"
msgid "Surround 7.1" msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97 #: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed" msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() non riuscita" msgstr "xcb_connect() non riuscita"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102 #: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO" msgstr "xcb_connection_has_error() ha restituito VERO"
#: src/pulse/client-conf-x11.c:94 #: src/pulse/client-conf-x11.c:102
msgid "Failed to parse cookie data" msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita"
@ -1542,11 +1551,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target." msgid "Invalid log target."
msgstr "Destinazione di registrazione non valida." msgstr "Destinazione di registrazione non valida."
#: src/pulsecore/sink.c:3507 #: src/pulsecore/sink.c:3516
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Audio interno" msgstr "Audio interno"
#: src/pulsecore/sink.c:3512 #: src/pulsecore/sink.c:3521
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -3155,7 +3164,9 @@ msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n"
#: src/utils/pasuspender.c:228 #: src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] ... \n" "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n"
"\n"
"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n"
"\n" "\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
@ -3163,7 +3174,9 @@ msgid ""
"to\n" "to\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [OPZIONI] ... \n" "%s [OPZIONI] -- PROGRAMMA [ARGOMENTI ...] \n"
"\n"
"Sospende temporaneamente PulseAudio mentre PROGRAMMA è in esecuzione.\n"
"\n" "\n"
" -h, --help Mostra questo aiuto\n" " -h, --help Mostra questo aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n" " --version Mostra la versione\n"
@ -3171,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"connettersi\n" "connettersi\n"
"\n" "\n"
#: src/utils/pasuspender.c:266 #: src/utils/pasuspender.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"pasuspender %s\n" "pasuspender %s\n"
@ -3182,17 +3195,17 @@ msgstr ""
"Compilato con libpulse %s\n" "Compilato con libpulse %s\n"
"Link eseguito con libpulse %s\n" "Link eseguito con libpulse %s\n"
#: src/utils/pasuspender.c:295 #: src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:308 #: src/utils/pasuspender.c:309
#, c-format #, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n" msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n"
#: src/utils/pasuspender.c:320 #: src/utils/pasuspender.c:321
#, c-format #, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n"