Sending translation for Polish

This commit is contained in:
raven 2009-06-18 17:41:19 +00:00 committed by transifex user
parent 53b87033aa
commit 4dccbe3980

389
po/pl.po
View file

@ -5,59 +5,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 00:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-17 23:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 00:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-18 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:559 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1015
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:567
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:575
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:583
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe surround 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:601
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:611
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe surround 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:621
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe surround 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:631
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe surround 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:641
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:652
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe surround 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1769
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
@ -69,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
"problem programistom ALSA." "problem programistom ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1810 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1056
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
@ -81,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
"problem programistom ALSA." "problem programistom ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1857 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
@ -93,11 +49,29 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
"problem programistom ALSA." "problem programistom ALSA."
#: ../src/pulsecore/sink.c:2273 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
"sink_name=<nazwa odpływu> sink_properties=<właściwości odpływu> "
"master=<nazwa odpływu do filtrowania> format=<format próbki> "
"rate=<częstotliwość próbki> channels=<liczba kanałów> channel_map=<mapa "
"kanałów> plugin=<nazwa wtyczki ladspa> label=<etykieta wtyczki ladspa> "
"control=<lista wartości kontroli wejścia oddzielona przecinkami>"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2394
msgid "Internal Audio" msgid "Internal Audio"
msgstr "Wewnętrzny dźwięk" msgstr "Wewnętrzny dźwięk"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2279 #: ../src/pulsecore/sink.c:2400
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -485,15 +459,31 @@ msgstr "Używanie folderu stanu %s."
msgid "Running in system mode: %s" msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s" msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym: %s"
#: ../src/daemon/main.c:946 #: ../src/daemon/main.c:934
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"OK, więc PA jest uruchomione w trybie systemowym. Proszę zauważyć, że "
"prawdopodobnie tak nie powinno być.\n"
"Jeśli mimo to tak jest, to twoja wina, jeśli coś nie działa tak jak "
"powinno.\n"
"Proszę przeczytać http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode, "
"gdzie wyjaśniono, dlaczego tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
#: ../src/daemon/main.c:951
msgid "pa_pid_file_create() failed." msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się." msgstr "pa_pid_file_create() nie powiodło się."
#: ../src/daemon/main.c:956 #: ../src/daemon/main.c:961
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!" msgstr "Świeże zegary o wysokiej rozdzielczości! Smacznego!"
#: ../src/daemon/main.c:958 #: ../src/daemon/main.c:963
msgid "" msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!" "resolution timers enabled!"
@ -501,27 +491,27 @@ msgstr ""
"Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi " "Koleś, twoje jądro śmierdzi! Szef kuchni poleca dzisiaj Linuksa w włączonymi "
"zegarami o wysokiej rozdzielczości!" "zegarami o wysokiej rozdzielczości!"
#: ../src/daemon/main.c:983 #: ../src/daemon/main.c:988
msgid "pa_core_new() failed." msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() nie powiodło się." msgstr "pa_core_new() nie powiodło się."
#: ../src/daemon/main.c:1045 #: ../src/daemon/main.c:1050
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się." msgstr "Zainicjowanie demona nie powiodło się."
#: ../src/daemon/main.c:1050 #: ../src/daemon/main.c:1055
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy." msgstr "Uruchamianie demona bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie pracy."
#: ../src/daemon/main.c:1067 #: ../src/daemon/main.c:1072
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Zakończono uruchamianie demona." msgstr "Zakończono uruchamianie demona."
#: ../src/daemon/main.c:1073 #: ../src/daemon/main.c:1078
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona." msgstr "Zainicjowano wyłączenie demona."
#: ../src/daemon/main.c:1095 #: ../src/daemon/main.c:1100
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "Demon został zniszczony." msgstr "Demon został zniszczony."
@ -905,237 +895,237 @@ msgstr ""
"Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie " "Polityka systemu uniemożliwia PulseAudio uzyskanie szeregowania w czasie "
"rzeczywistym." "rzeczywistym."
#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:747
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center" msgid "Front Center"
msgstr "Przedni środkowy" msgstr "Przedni środkowy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:106 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left" msgid "Front Left"
msgstr "Przedni lewy" msgstr "Przedni lewy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right" msgid "Front Right"
msgstr "Przedni prawy" msgstr "Przedni prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center" msgid "Rear Center"
msgstr "Tylny środkowy" msgstr "Tylny środkowy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:110 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left" msgid "Rear Left"
msgstr "Tylny lewy" msgstr "Tylny lewy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right" msgid "Rear Right"
msgstr "Tylny prawy" msgstr "Tylny prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter" msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Subwoofer" msgstr "Subwoofer"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center" msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Przedni lewy po środku" msgstr "Przedni lewy po środku"
#: ../src/pulse/channelmap.c:116 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center" msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Przedni prawy po środku" msgstr "Przedni prawy po środku"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left" msgid "Side Left"
msgstr "Boczny lewy" msgstr "Boczny lewy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:119 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right" msgid "Side Right"
msgstr "Boczny prawy" msgstr "Boczny prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0" msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Pomocnicze 0" msgstr "Pomocnicze 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:122 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1" msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Pomocnicze 1" msgstr "Pomocnicze 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2" msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Pomocnicze 2" msgstr "Pomocnicze 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3" msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Pomocnicze 3" msgstr "Pomocnicze 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4" msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Pomocnicze 4" msgstr "Pomocnicze 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5" msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Pomocnicze 5" msgstr "Pomocnicze 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6" msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Pomocnicze 6" msgstr "Pomocnicze 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7" msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Pomocnicze 7" msgstr "Pomocnicze 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8" msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Pomocnicze 8" msgstr "Pomocnicze 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9" msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Pomocnicze 9" msgstr "Pomocnicze 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10" msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Pomocnicze 10" msgstr "Pomocnicze 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11" msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Pomocnicze 11" msgstr "Pomocnicze 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12" msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Pomocnicze 12" msgstr "Pomocnicze 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13" msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Pomocnicze 13" msgstr "Pomocnicze 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14" msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Pomocnicze 14" msgstr "Pomocnicze 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15" msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Pomocnicze 15" msgstr "Pomocnicze 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16" msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Pomocnicze 16" msgstr "Pomocnicze 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17" msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Pomocnicze 17" msgstr "Pomocnicze 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18" msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Pomocnicze 18" msgstr "Pomocnicze 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19" msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Pomocnicze 19" msgstr "Pomocnicze 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20" msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Pomocnicze 20" msgstr "Pomocnicze 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21" msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Pomocnicze 21" msgstr "Pomocnicze 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22" msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Pomocnicze 22" msgstr "Pomocnicze 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23" msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Pomocnicze 23" msgstr "Pomocnicze 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24" msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Pomocnicze 24" msgstr "Pomocnicze 24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25" msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Pomocnicze 25" msgstr "Pomocnicze 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26" msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Pomocnicze 26" msgstr "Pomocnicze 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27" msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Pomocnicze 27" msgstr "Pomocnicze 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28" msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Pomocnicze 28" msgstr "Pomocnicze 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29" msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Pomocnicze 29" msgstr "Pomocnicze 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30" msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Pomocnicze 30" msgstr "Pomocnicze 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31" msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Pomocnicze 31" msgstr "Pomocnicze 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center" msgid "Top Center"
msgstr "Górny środkowy" msgstr "Górny środkowy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center" msgid "Top Front Center"
msgstr "Górny przedni środkowy" msgstr "Górny przedni środkowy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:157 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left" msgid "Top Front Left"
msgstr "Górny przedni lewy" msgstr "Górny przedni lewy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right" msgid "Top Front Right"
msgstr "Górny przedni prawy" msgstr "Górny przedni prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center" msgid "Top Rear Center"
msgstr "Górny tylny środkowy" msgstr "Górny tylny środkowy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:161 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left" msgid "Top Rear Left"
msgstr "Górny tylny lewy" msgstr "Górny tylny lewy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "Górny tylny prawy" msgstr "Górny tylny prawy"
#: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167 #: ../src/pulse/channelmap.c:478 ../src/pulse/sample.c:167
#: ../src/pulse/volume.c:237 ../src/pulse/volume.c:263 #: ../src/pulse/volume.c:239 ../src/pulse/volume.c:265
#: ../src/pulse/volume.c:283 ../src/pulse/volume.c:313 #: ../src/pulse/volume.c:285 ../src/pulse/volume.c:315
msgid "(invalid)" msgid "(invalid)"
msgstr "(nieprawidłowe)" msgstr "(nieprawidłowe)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:808 #: ../src/pulse/channelmap.c:751
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Stereo" msgstr "Stereo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:813 #: ../src/pulse/channelmap.c:756
msgid "Surround 4.0" msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0" msgstr "Surround 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:819 #: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Surround 4.1" msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1" msgstr "Surround 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:825 #: ../src/pulse/channelmap.c:768
msgid "Surround 5.0" msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0" msgstr "Surround 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:831 #: ../src/pulse/channelmap.c:774
msgid "Surround 5.1" msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:838 #: ../src/pulse/channelmap.c:781
msgid "Surround 7.1" msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1" msgstr "Surround 7.1"
@ -1418,7 +1408,7 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159 #: ../src/utils/pacat.c:462 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:767 #: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format #, c-format
msgid "Connection failure: %s\n" msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Połączenie nie powiodło się: %s\n"
@ -1582,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:851 #: ../src/utils/pacat.c:760 ../src/utils/pactl.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n" msgid "Invalid client name '%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"\n"
@ -1651,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
"pliku.\n" "pliku.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:895 #: ../src/utils/pacat.c:959 ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
@ -1684,7 +1674,7 @@ msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie" msgstr "odtwarzanie"
#: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277 #: ../src/utils/pacat.c:1032 ../src/utils/pasuspender.c:277
#: ../src/utils/pactl.c:1033 #: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format #, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n" msgstr "pa_mainloop_new() nie powiodło się.\n"
@ -1694,7 +1684,7 @@ msgid "io_new() failed.\n"
msgstr "io_new() nie powiodło się.\n" msgstr "io_new() nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290 #: ../src/utils/pacat.c:1058 ../src/utils/pasuspender.c:290
#: ../src/utils/pactl.c:1045 #: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format #, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n" msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n" msgstr "pa_context_new() nie powiodło się.\n"
@ -1709,7 +1699,7 @@ msgid "time_new() failed.\n"
msgstr "time_new() nie powiodło się.\n" msgstr "time_new() nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298 #: ../src/utils/pacat.c:1084 ../src/utils/pasuspender.c:298
#: ../src/utils/pactl.c:1056 #: ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n" msgstr "pa_mainloop_run() nie powiodło się.\n"
@ -1740,7 +1730,7 @@ msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "" msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:773 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n" msgstr "Otrzymano SIGINT, wyłączanie.\n"
@ -1779,34 +1769,34 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:113 #: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n" msgid "Failed to get statistics: %s\n"
msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie statystyk nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:119 #: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:122 #: ../src/utils/pactl.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
"razem %s bajtów.\n" "razem %s bajtów.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:125 #: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n" msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:134 #: ../src/utils/pactl.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get server information: %s\n" msgid "Failed to get server information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:142 #: ../src/utils/pactl.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User name: %s\n" "User name: %s\n"
@ -1829,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"Domyślne źródło: %s\n" "Domyślne źródło: %s\n"
"Ciasteczko: %08x\n" "Ciasteczko: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:183 #: ../src/utils/pactl.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s\n" msgid "Failed to get sink information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:199 #: ../src/utils/pactl.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sink #%u\n" "Sink #%u\n"
@ -1873,12 +1863,22 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:263 #: ../src/utils/pactl.c:261 ../src/utils/pactl.c:353
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorty:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:267 ../src/utils/pactl.c:359
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktywny port: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get source information: %s\n" msgid "Failed to get source information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:279 #: ../src/utils/pactl.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Source #%u\n" "Source #%u\n"
@ -1917,20 +1917,20 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:311 ../src/utils/pactl.c:355 ../src/utils/pactl.c:390 #: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:394 ../src/utils/pactl.c:429
#: ../src/utils/pactl.c:427 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:487 #: ../src/utils/pactl.c:466 ../src/utils/pactl.c:525 ../src/utils/pactl.c:526
#: ../src/utils/pactl.c:497 ../src/utils/pactl.c:541 ../src/utils/pactl.c:542 #: ../src/utils/pactl.c:536 ../src/utils/pactl.c:580 ../src/utils/pactl.c:581
#: ../src/utils/pactl.c:548 ../src/utils/pactl.c:591 ../src/utils/pactl.c:592 #: ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:630 ../src/utils/pactl.c:631
#: ../src/utils/pactl.c:599 #: ../src/utils/pactl.c:638
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "nie dotyczy" msgstr "nie dotyczy"
#: ../src/utils/pactl.c:329 #: ../src/utils/pactl.c:368
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get module information: %s\n" msgid "Failed to get module information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o module nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:347 #: ../src/utils/pactl.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module #%u\n" "Module #%u\n"
@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:366 #: ../src/utils/pactl.c:405
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get client information: %s\n" msgid "Failed to get client information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:384 #: ../src/utils/pactl.c:423
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Client #%u\n" "Client #%u\n"
@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:401 #: ../src/utils/pactl.c:440
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get card information: %s\n" msgid "Failed to get card information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:419 #: ../src/utils/pactl.c:458
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Card #%u\n" "Card #%u\n"
@ -1989,22 +1989,22 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:433 #: ../src/utils/pactl.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "\tProfiles:\n" msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n" msgstr "\tProfile:\n"
#: ../src/utils/pactl.c:439 #: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n" msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktywny profil: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:450 #: ../src/utils/pactl.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s\n" msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o wejściu odpływu nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:469 #: ../src/utils/pactl.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sink Input #%u\n" "Sink Input #%u\n"
@ -2041,12 +2041,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:508 #: ../src/utils/pactl.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s\n" msgid "Failed to get source output information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:528 #: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Source Output #%u\n" "Source Output #%u\n"
@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:559 #: ../src/utils/pactl.c:598
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s\n" msgid "Failed to get sample information: %s\n"
msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:577 #: ../src/utils/pactl.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sample #%u\n" "Sample #%u\n"
@ -2111,21 +2111,21 @@ msgstr ""
"\tWłaściwości:\n" "\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:607 ../src/utils/pactl.c:617 #: ../src/utils/pactl.c:646 ../src/utils/pactl.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "Failure: %s\n" msgid "Failure: %s\n"
msgstr "Niepowodzenie: %s\n" msgstr "Niepowodzenie: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:641 #: ../src/utils/pactl.c:680
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s\n" msgid "Failed to upload sample: %s\n"
msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n" msgstr "Usunięcie próbki nie powiodło się: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:658 #: ../src/utils/pactl.c:697
msgid "Premature end of file\n" msgid "Premature end of file\n"
msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n" msgstr "Przedwczesny koniec pliku\n"
#: ../src/utils/pactl.c:779 #: ../src/utils/pactl.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] stat\n" "%s [options] stat\n"
@ -2141,6 +2141,8 @@ msgid ""
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n"
"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n"
"\n" "\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
@ -2163,6 +2165,8 @@ msgstr ""
"%s [opcje] suspend-sink [ODPŁYW] 1|0\n" "%s [opcje] suspend-sink [ODPŁYW] 1|0\n"
"%s [opcje] suspend-source [ŹRÓDŁO] 1|0\n" "%s [opcje] suspend-source [ŹRÓDŁO] 1|0\n"
"%s [opcje] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n" "%s [opcje] set-card-profile [KARTA] [PROFIL] \n"
"%s [opcje] set-sink-port [ODPŁYW] [PORT] \n"
"%s [opcje] set-source-port [ŹRÓDŁO] [PORT] \n"
"\n" "\n"
" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n" " -h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
" --version Wyświetla wersję\n" " --version Wyświetla wersję\n"
@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr ""
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta na serwerze\n"
#: ../src/utils/pactl.c:831 #: ../src/utils/pactl.c:880
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"pactl %s\n" "pactl %s\n"
@ -2181,65 +2185,73 @@ msgstr ""
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:877 #: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n" msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania\n"
#: ../src/utils/pactl.c:890 #: ../src/utils/pactl.c:939
msgid "Failed to open sound file.\n" msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n" msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:902 #: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n" msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n" msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku nie powiodło się.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:912 #: ../src/utils/pactl.c:961
msgid "You have to specify a sample name to play\n" msgid "You have to specify a sample name to play\n"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia\n"
#: ../src/utils/pactl.c:924 #: ../src/utils/pactl.c:973
msgid "You have to specify a sample name to remove\n" msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia\n"
#: ../src/utils/pactl.c:933 #: ../src/utils/pactl.c:982
msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n" msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ\n"
#: ../src/utils/pactl.c:943 #: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "You have to specify a source output index and a source\n" msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło\n"
#: ../src/utils/pactl.c:958 #: ../src/utils/pactl.c:1007
msgid "You have to specify a module name and arguments.\n" msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n" msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:978 #: ../src/utils/pactl.c:1027
msgid "You have to specify a module index\n" msgid "You have to specify a module index\n"
msgstr "Należy podać indeks modułu\n" msgstr "Należy podać indeks modułu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:988 #: ../src/utils/pactl.c:1037
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
"value.\n" "value.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1001 #: ../src/utils/pactl.c:1050
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value.\n" "value.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1013 #: ../src/utils/pactl.c:1062
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1028 #: ../src/utils/pactl.c:1073
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name\n"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1084
msgid "You have to specify a source name/index and a port name\n"
msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1099
msgid "No valid command specified.\n" msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n" msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1051 #: ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s" msgstr "pa_context_connect() nie powiodło się: %s"
@ -2366,7 +2378,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock." msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:594 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:593
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2383,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:430 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:569 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:424 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:563
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2400,31 +2412,16 @@ msgstr ""
"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:120 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#, c-format #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2062
msgid "Output %s + Input %s"
msgstr "Wyjście %s + wejście %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:123
#, c-format
msgid "Output %s"
msgstr "Wyjście %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:127
#, c-format
msgid "Input %s"
msgstr "Wejście %s"
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:176
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2058
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2028 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2032
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2043 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2047
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"