Sending translation for Czech

This commit is contained in:
pmkovar 2009-09-30 18:43:00 +00:00 committed by Lennart Poettering
parent 0a7086d8ea
commit 4c2adfc44c

128
po/cs.po
View file

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 02:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
@ -61,11 +62,11 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
msgstr "Udržuje nahraný vždy alespoň jeden cíl, i když se jedná o \"null\""
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr ""
msgstr "Prázdný výstup"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
@ -87,12 +88,11 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr ""
msgstr "Taktovaný cíl NULL"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
#, fuzzy
msgid "Null Output"
msgstr "Výstup %s"
msgstr "Výstup \"null\""
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "Klient rozvětven"
#: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error"
msgstr ""
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
#: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy"
msgstr ""
msgstr "Zařízení nebo zdroj se používá"
#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
@ -1308,10 +1308,9 @@ msgstr "Získán signál, ukončování."
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:580
#, fuzzy, c-format
#: ../src/utils/pacat.c:580, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs"
#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
@ -2358,133 +2357,120 @@ msgstr "Zvukový server PulseAudio"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
msgid "Output Devices"
msgstr ""
msgstr "Výstupní zařízení"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstup %s"
msgstr "Vstupní zařízení"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr ""
msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Vstup %s"
msgstr "Vstup"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""
msgstr "Vstup dokovací stanice"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon dokovací stanice"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
msgid "Line-In"
msgstr ""
msgstr "Linkový vstup"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
msgid "Microphone"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
msgid "External Microphone"
msgstr ""
msgstr "Externí mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
#, fuzzy
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Vnitřní zvukový systém"
msgstr "Interní mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio"
msgstr ""
msgstr "Rádio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Obraz"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "Automatické ovládání zesílení"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""
msgstr "Bez automatického ovládání zesílení"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
msgstr ""
msgstr "Zesílení"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
msgstr ""
msgstr "Bez zesílení"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
msgstr ""
msgstr "Zesilovač"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
msgstr ""
msgstr "Bez zesilovače"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
#, fuzzy
msgid "Analog Input"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogový vstup"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
#, fuzzy
msgid "Analog Microphone"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogový mikrofon"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
#, fuzzy
msgid "Analog Line-In"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogový linkový vstup"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
#, fuzzy
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogové rádio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
#, fuzzy
msgid "Analog Video"
msgstr "Analogové stereo"
msgstr "Analogový obraz"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
#, fuzzy
msgid "Analog Output"
msgstr "Výstup %s"
msgstr "Analogový výstup"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
#, fuzzy
msgid "Analog Headphones"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogová sluchátka"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Output (LFE)"
msgstr ""
msgstr "Analogový výstup (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogový výstup mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
#, fuzzy, c-format
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981, c-format
msgid "%s+%s"
msgstr "%s %s"
msgstr "%s+%s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
#, fuzzy, c-format
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s %s"
msgstr "%s / %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
msgid "Analog Mono"
@ -2495,19 +2481,16 @@ msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogové stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogový Surround 4.1"
msgstr "Analogový Surround 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogový Surround 4.0"
msgstr "Analogový Surround 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogový Surround 4.1"
msgstr "Analogový Surround 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Surround 4.0"
@ -2526,19 +2509,16 @@ msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogový Surround 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogový Surround 4.0"
msgstr "Analogový Surround 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogový Surround 4.1"
msgstr "Analogový Surround 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogový Surround 4.0"
msgstr "Analogový Surround 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 7.1"
@ -2549,9 +2529,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Digitální Surround 4.0 (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
@ -2566,19 +2545,16 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Digitální stereo (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogové duplexní mono"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
#, fuzzy
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogové stereo"
msgstr "Analogové duplexní stereo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
#, fuzzy
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Digitální stereo (IEC958)"
msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)"
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"