mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-11-01 22:58:47 -04:00
Sending translation for Punjabi
This commit is contained in:
parent
7f799d462d
commit
3fd8e7df2d
1 changed files with 16 additions and 260 deletions
276
po/pa.po
276
po/pa.po
|
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 11:19+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
|
|
@ -59,11 +59,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
|
||||
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਿੰਕ ਲੋਡ ਹੀ ਰੱਖੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ (null) ਹੇਵੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਡੰਮੀ ਆਊਟਪੁੱਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
|
||||
msgid "Virtual LADSPA sink"
|
||||
|
|
@ -85,12 +85,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
|
||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਕਲਾਕਡ NULL ਸਿੰਕ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Null Output"
|
||||
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s"
|
||||
msgstr "ਜ਼ੀਰੋ (Null) ਆਉਟਪੁੱਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
|
|
@ -378,8 +377,7 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਉਪ
|
|||
msgid ""
|
||||
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
|
||||
"resolution timers enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
|
||||
msgstr "ਮਿੱਤਰਾ, ਤੇਰਾ ਕਰਨਲ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ! ਚੀਫ ਦੀ ਅੱਜ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਹਾਈ-ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ ਯੋਗ ਨਾਲ ਲੀਨਕਸ ਹੈ!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:839
|
||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||
|
|
@ -1287,9 +1285,9 @@ msgid "Failed to get latency: %s"
|
|||
msgstr "ਵਕਫਾ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:576
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec। \r"
|
||||
msgstr "ਟਾਈਮ: %0.3f ਸਕਿੰਟ; ਵਕਫਾ: %0.0f usec।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1506,10 +1504,9 @@ msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
|||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "ਇੱਕ %s ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੈਂਪਲ ਹਦਾਇਤ '%s' ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1005
|
||||
msgid "recording"
|
||||
|
|
@ -2098,8 +2095,7 @@ msgid "You have to specify a module index"
|
|||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਲਿਸਟ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਿੰਕ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
|
|
@ -2337,243 +2333,3 @@ msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ ਡੁਪਲੈਕਸ (HSP/HFP)"
|
|||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਸਾਊਂਡ ਡਰਾਇਵਰ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਚੈਨਲ ਮੈਪ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
|
||||
#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "select(): %s"
|
||||
#~ msgstr "select(): %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
|
||||
#~ msgstr "PID ਤੋਂ ਕਾਲਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
|
||||
#~ msgstr "ਕਾਲਰ ਐਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get CK session."
|
||||
#~ msgstr "CK ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
|
||||
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਬਜੈਕਟ ਤੇ UID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
|
||||
#~ msgstr "PolKitAction ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot set action_id"
|
||||
#~ msgstr "action_id ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
|
||||
#~ msgstr "PolKitContext ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲਰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
|
||||
#~ "daemon"
|
||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਲਈ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ (ਨਾਂ-ਵਾਚਕ ਯੂਨੈਕਸ ਨਾਈਸ ਲੈਵਲ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
|
||||
#~ msgstr "ਪਲਸਆਡੀਓ ਡੈਮਨ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਸੈਡਿਊਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਸੈਡਿਊਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਪਲਸਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "read() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "read() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "pa_context_connect() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
|
||||
#~ msgstr "ਅਸੀਂ ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਸਾਨੂੰ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਂਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਸਾਨੂੰ ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
|
||||
#~ msgstr "PolicyKit ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਂਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
|
||||
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
|
||||
#~ "privileges:\n"
|
||||
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
|
||||
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
|
||||
#~ "limits.\n"
|
||||
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
|
||||
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
|
||||
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
|
||||
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
|
||||
#~ "privileges:\n"
|
||||
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
|
||||
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
|
||||
#~ "limits.\n"
|
||||
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
|
||||
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
|
||||
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
|
||||
#~ "policy."
|
||||
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ-ਤਰਜੀਹ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
|
||||
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਵਧਾਇਆ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO ਫੇਲ੍ਹ: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
|
||||
#~ msgstr "CAP_NICE ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
|
||||
#~ msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਤਹਿ ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਪਰ ਪਾਲਸੀ ਵਲੋਂ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
|
||||
#~ msgstr "CAP_SYS_NICE ਨੂੰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਸੀਮਿਤ ਸਮੱਰਥਾ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "time_new() failed.\n"
|
||||
#~ msgstr "time_new() ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Mono"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਮੋਨੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Stereo"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਟੀਰੀਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (IEC958)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਟੀਰੀਓ (HDMI)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Surround 4.0"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Surround 4.1"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 4.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Surround 5.0"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.0"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Surround 5.1"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
#~ msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨਾਲਾਗ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ 7.1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output %s + Input %s"
|
||||
#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ %s + ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input %s"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream successfully created\n"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਈ ਗਈ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection established.\n"
|
||||
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s [options] [FILE]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#~ " --version Show version\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
||||
#~ "volume in range 0...65536\n"
|
||||
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s [options] [FILE]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#~ " --version Show version\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect "
|
||||
#~ "to\n"
|
||||
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
||||
#~ "server\n"
|
||||
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
||||
#~ "volume in range 0...65536\n"
|
||||
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "paplay %s\n"
|
||||
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
#~ "Linked with libpulse %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "paplay %s\n"
|
||||
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
#~ "Linked with libpulse %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid channel map\n"
|
||||
#~ msgstr "ਗਲਤ ਚੈਨਲ ਮੈਪ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
|
||||
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ spec '%s' ਦੀ ਵਰਤੋਂ\n"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue