l10n: Updates to Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
This commit is contained in:
Cheng-Chia Tseng 2010-02-19 12:10:30 +00:00 committed by Lennart Poettering
parent c7b284bb8a
commit 3e463e0872

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" "Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 08:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-05 08:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:41+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 20:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n" "Language-Team: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pulsecore/sink.c:2629 #: ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "" msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format #, c-format
@ -78,34 +78,34 @@ msgstr "數據機"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "" msgstr "找不到 original lt_dlopen loader。"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader." msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "" msgstr "分配新的 dl loader 失敗。"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader." msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "" msgstr "加入 bind-now-loader 失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:141 #: ../src/daemon/main.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "Got signal %s." msgid "Got signal %s."
msgstr "" msgstr "取得信號 %s。"
#: ../src/daemon/main.c:168 #: ../src/daemon/main.c:168
msgid "Exiting." msgid "Exiting."
msgstr "" msgstr "正在退出。"
#: ../src/daemon/main.c:186 #: ../src/daemon/main.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find user '%s'." msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "" msgstr "尋找使用者「%s」失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:191 #: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find group '%s'." msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "" msgstr "尋找群組「%s」失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:195 #: ../src/daemon/main.c:195
#, c-format #, c-format
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:271 #: ../src/daemon/main.c:271
msgid "Successfully dropped root privileges." msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "" msgstr "成功地放下 root 特權。"
#: ../src/daemon/main.c:279 #: ../src/daemon/main.c:279
msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgid "System wide mode unsupported on this platform."
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:474 #: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line." msgid "Failed to parse command line."
msgstr "" msgstr "解析命令列失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:541 #: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running" msgid "Daemon not running"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:573 #: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required." msgid "Root privileges required."
msgstr "" msgstr "需要 root 特權。"
#: ../src/daemon/main.c:578 #: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances." msgid "--start not supported for system instances."
@ -209,31 +209,31 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:627 #: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format #, c-format
msgid "pipe failed: %s" msgid "pipe failed: %s"
msgstr "" msgstr "pipe 失敗: %s"
#: ../src/daemon/main.c:632 #: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format #, c-format
msgid "fork() failed: %s" msgid "fork() failed: %s"
msgstr "" msgstr "fork() 失敗: %s"
#: ../src/daemon/main.c:646 #: ../src/daemon/main.c:646
#: ../src/utils/pacat.c:508 #: ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format #, c-format
msgid "read() failed: %s" msgid "read() failed: %s"
msgstr "" msgstr "read() 失敗: %s"
#: ../src/daemon/main.c:652 #: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed." msgid "Daemon startup failed."
msgstr "" msgstr "幕後程式啟動失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:654 #: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful." msgid "Daemon startup successful."
msgstr "" msgstr "幕後程式啟動成功。"
#: ../src/daemon/main.c:731 #: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "This is PulseAudio %s" msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "" msgstr "這是 PulseAudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:732 #: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format #, c-format
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:739 #: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format #, c-format
msgid "Found %u CPUs." msgid "Found %u CPUs."
msgstr "" msgstr "找到 %u 個 CPU。"
#: ../src/daemon/main.c:741 #: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format #, c-format
@ -352,23 +352,23 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/main.c:904 #: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon." msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "" msgstr "初始化幕後程式失敗。"
#: ../src/daemon/main.c:909 #: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "" msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。"
#: ../src/daemon/main.c:926 #: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete." msgid "Daemon startup complete."
msgstr "" msgstr "幕後程式啟動完成。"
#: ../src/daemon/main.c:932 #: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated." msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "" msgstr "幕後程式已開始關閉。"
#: ../src/daemon/main.c:954 #: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated." msgid "Daemon terminated."
msgstr "" msgstr "幕後程式已終止。"
#: ../src/daemon/cmdline.c:115 #: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format #, c-format
@ -495,32 +495,32 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format #, c-format
msgid "Name: %s\n" msgid "Name: %s\n"
msgstr "" msgstr "名稱:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "No module information available\n" msgid "No module information available\n"
msgstr "" msgstr "沒有可用的模組資訊\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format #, c-format
msgid "Version: %s\n" msgid "Version: %s\n"
msgstr "" msgstr "版本:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format #, c-format
msgid "Description: %s\n" msgid "Description: %s\n"
msgstr "" msgstr "描述:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format #, c-format
msgid "Author: %s\n" msgid "Author: %s\n"
msgstr "" msgstr "作者:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: %s\n" msgid "Usage: %s\n"
msgstr "" msgstr "用法:%s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format #, c-format
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "Path: %s\n" msgid "Path: %s\n"
msgstr "" msgstr "路徑:%s\n"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format #, c-format
@ -613,15 +613,15 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/caps.c:62 #: ../src/daemon/caps.c:62
msgid "Cleaning up privileges." msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "" msgstr "正在清除特權。"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System" msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "" msgstr "PulseAudio 音效系統"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "" msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
#: ../src/pulse/channelmap.c:757 #: ../src/pulse/channelmap.c:757
@ -630,27 +630,27 @@ msgstr "單聲道"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center" msgid "Front Center"
msgstr "前方中央" msgstr "前方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:108 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left" msgid "Front Left"
msgstr "前方左側" msgstr "前方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right" msgid "Front Right"
msgstr "前方右側" msgstr "前方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center" msgid "Rear Center"
msgstr "後方中央" msgstr "後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:112 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left" msgid "Rear Left"
msgstr "後方左側" msgstr "後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right" msgid "Rear Right"
msgstr "後方右側" msgstr "後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter" msgid "Low Frequency Emmiter"
@ -802,31 +802,31 @@ msgstr "輔助 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center" msgid "Top Center"
msgstr "頂端中央" msgstr "正上方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center" msgid "Top Front Center"
msgstr "頂端前方中央" msgstr "頂端正上方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:159 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left" msgid "Top Front Left"
msgstr "頂端前方左側" msgstr "頂端前方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right" msgid "Top Front Right"
msgstr "頂端前方右側" msgstr "頂端前方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center" msgid "Top Rear Center"
msgstr "頂端後方中央" msgstr "頂端後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:163 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left" msgid "Top Rear Left"
msgstr "頂端後方左側" msgstr "頂端後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:164 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right" msgid "Top Rear Right"
msgstr "頂端後方右側" msgstr "頂端後方"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 #: ../src/pulse/channelmap.c:484
#: ../src/pulse/sample.c:170 #: ../src/pulse/sample.c:170
@ -867,15 +867,15 @@ msgstr "確定"
#: ../src/pulse/error.c:44 #: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "" msgstr "拒絕存取"
#: ../src/pulse/error.c:45 #: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr "未知指令"
#: ../src/pulse/error.c:46 #: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument" msgid "Invalid argument"
msgstr "" msgstr "無效的參數"
#: ../src/pulse/error.c:47 #: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists" msgid "Entity exists"
@ -887,27 +887,27 @@ msgstr ""
#: ../src/pulse/error.c:49 #: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused" msgid "Connection refused"
msgstr "" msgstr "拒絕連線"
#: ../src/pulse/error.c:50 #: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error" msgid "Protocol error"
msgstr "" msgstr "協定錯誤"
#: ../src/pulse/error.c:51 #: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr "逾時"
#: ../src/pulse/error.c:52 #: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key" msgid "No authorization key"
msgstr "" msgstr "沒有認證金鑰"
#: ../src/pulse/error.c:53 #: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "" msgstr "內部錯誤"
#: ../src/pulse/error.c:54 #: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated" msgid "Connection terminated"
msgstr "" msgstr "連線已終止"
#: ../src/pulse/error.c:55 #: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed" msgid "Entity killed"
@ -915,47 +915,47 @@ msgstr ""
#: ../src/pulse/error.c:56 #: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server" msgid "Invalid server"
msgstr "" msgstr "無效的伺服器"
#: ../src/pulse/error.c:57 #: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed" msgid "Module initalization failed"
msgstr "" msgstr "模組初始化失敗"
#: ../src/pulse/error.c:58 #: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state" msgid "Bad state"
msgstr "" msgstr "不良狀態"
#: ../src/pulse/error.c:59 #: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data" msgid "No data"
msgstr "" msgstr "無資料"
#: ../src/pulse/error.c:60 #: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version" msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "" msgstr "不相容的協定版本"
#: ../src/pulse/error.c:61 #: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large" msgid "Too large"
msgstr "" msgstr "過大"
#: ../src/pulse/error.c:62 #: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported" msgid "Not supported"
msgstr "" msgstr "不支援"
#: ../src/pulse/error.c:63 #: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code" msgid "Unknown error code"
msgstr "" msgstr "未知的錯誤碼"
#: ../src/pulse/error.c:64 #: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension" msgid "No such extension"
msgstr "" msgstr "無此擴展功能"
#: ../src/pulse/error.c:65 #: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality" msgid "Obsolete functionality"
msgstr "" msgstr "淘汰的功能"
#: ../src/pulse/error.c:66 #: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation" msgid "Missing implementation"
msgstr "" msgstr "遺失的實作"
#: ../src/pulse/error.c:67 #: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked" msgid "Client forked"
@ -963,64 +963,64 @@ msgstr ""
#: ../src/pulse/error.c:68 #: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error" msgid "Input/Output error"
msgstr "" msgstr "輸入/輸出 錯誤"
#: ../src/pulse/error.c:69 #: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy" msgid "Device or resource busy"
msgstr "" msgstr "裝置或資源忙碌"
#: ../src/pulse/sample.c:172 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "%s %uch %uHz" msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "" msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:184 #: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f GiB" msgid "%0.1f GiB"
msgstr "" msgstr "%0.1f GiB"
#: ../src/pulse/sample.c:186 #: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f MiB" msgid "%0.1f MiB"
msgstr "" msgstr "%0.1f MiB"
#: ../src/pulse/sample.c:188 #: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "%0.1f KiB" msgid "%0.1f KiB"
msgstr "" msgstr "%0.1f KiB"
#: ../src/pulse/sample.c:190 #: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "" msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
#: ../src/utils/pax11publish.c:100 #: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed" msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "" msgstr "XOpenDisplay() 失敗"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data" msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "" msgstr "解析 cookie 資料失敗"
#: ../src/pulse/client-conf.c:111 #: ../src/pulse/client-conf.c:111
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "" msgstr "開啟配置檔「%s」失敗%s"
#: ../src/pulse/context.c:550 #: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "" msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。"
#: ../src/pulse/context.c:693 #: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format #, c-format
msgid "fork(): %s" msgid "fork(): %s"
msgstr "" msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:748 #: ../src/pulse/context.c:748
#, c-format #, c-format
msgid "waitpid(): %s" msgid "waitpid(): %s"
msgstr "" msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1438 #: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format #, c-format
@ -1043,32 +1043,32 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:136 #: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s" msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "" msgstr "pa_stream_drain(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159 #: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "" msgstr "pa_stream_write() failed: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197 #: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "" msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 #: ../src/utils/pacat.c:237
#: ../src/utils/pacat.c:267 #: ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format #, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "" msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307 #: ../src/utils/pacat.c:307
msgid "Stream successfully created." msgid "Stream successfully created."
msgstr "" msgstr "已成功建立串流。"
#: ../src/utils/pacat.c:310 #: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314 #: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format #, c-format
@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:910 #: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format #, c-format
msgid "open(): %s" msgid "open(): %s"
msgstr "" msgstr "open(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:915 #: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format #, c-format
msgid "dup2(): %s" msgid "dup2(): %s"
msgstr "" msgstr "dup2(): %s"
#: ../src/utils/pacat.c:922 #: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments." msgid "Too many arguments."
@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:1009 #: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording" msgid "recording"
msgstr "" msgstr "錄製"
#: ../src/utils/pacat.c:1009 #: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback" msgid "playback"
msgstr "" msgstr "播放控制"
#: ../src/utils/pacat.c:1035 #: ../src/utils/pacat.c:1035
#: ../src/utils/pactl.c:1267 #: ../src/utils/pactl.c:1267
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pasuspender.c:81 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "fork(): %s\n" msgid "fork(): %s\n"
msgstr "" msgstr "fork(): %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:92 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format #, c-format
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:638 #: ../src/utils/pactl.c:638
#: ../src/utils/pactl.c:645 #: ../src/utils/pactl.c:645
msgid "n/a" msgid "n/a"
msgstr "" msgstr "n/a"
#: ../src/utils/pactl.c:375 #: ../src/utils/pactl.c:375
#, c-format #, c-format
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:863 #: ../src/utils/pactl.c:863
msgid "Got SIGINT, exiting." msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "" msgstr "取得 SIGINT正在退出。"
#: ../src/utils/pactl.c:869 #: ../src/utils/pactl.c:869
#, c-format #, c-format
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1262 #: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified." msgid "No valid command specified."
msgstr "" msgstr "沒有指定有效的命令。"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format #, c-format
@ -1859,27 +1859,27 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pax11publish.c:94 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n" msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "" msgstr "解析命令列失敗。\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format #, c-format
msgid "Server: %s\n" msgid "Server: %s\n"
msgstr "" msgstr "伺服器:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Source: %s\n" msgid "Source: %s\n"
msgstr "" msgstr "來源:%s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "Sink: %s\n" msgid "Sink: %s\n"
msgstr "" msgstr "Sink: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "Cookie: %s\n" msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "" msgstr "Cookie: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format #, c-format
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacmd.c:91 #: ../src/utils/pacmd.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "connect(): %s" msgid "connect(): %s"
msgstr "" msgstr "connect(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:99 #: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
@ -1936,24 +1936,24 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacmd.c:107 #: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding." msgid "Daemon not responding."
msgstr "" msgstr "幕後程式沒有回應。"
#: ../src/utils/pacmd.c:161 #: ../src/utils/pacmd.c:161
#, c-format #, c-format
msgid "poll(): %s" msgid "poll(): %s"
msgstr "" msgstr "poll(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 #: ../src/utils/pacmd.c:171
#: ../src/utils/pacmd.c:188 #: ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format #, c-format
msgid "read(): %s" msgid "read(): %s"
msgstr "" msgstr "read(): %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:207 #: ../src/utils/pacmd.c:207
#: ../src/utils/pacmd.c:223 #: ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format #, c-format
msgid "write(): %s" msgid "write(): %s"
msgstr "" msgstr "write(): %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
@ -2068,11 +2068,11 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
msgstr "" msgstr "揚聲器"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "" msgstr "無揚聲器"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
@ -2113,13 +2113,13 @@ msgstr "類比單聲道輸出"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
#, c-format #, c-format
msgid "%s+%s" msgid "%s+%s"
msgstr "" msgstr "%s+%s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
#, c-format #, c-format
msgid "%s / %s" msgid "%s / %s"
msgstr "" msgstr "%s / %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"