Sending translation for Marathi

This commit is contained in:
sandeeps 2009-09-07 07:19:25 +00:00 committed by transifex user
parent efebe09ae9
commit 35ffd1bed6

180
po/mr.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-03 03:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-04 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:44+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 12:45+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -202,8 +202,7 @@ msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार
#: ../src/daemon/main.c:581 #: ../src/daemon/main.c:581
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "" msgstr "प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
"प्रणाली पद्धती अंतर्गत कार्यरत, परंतु --disallow-module-loading निश्चित केले नाही!"
#: ../src/daemon/main.c:584 #: ../src/daemon/main.c:584
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "पाठीमागे उजवीकडे"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter" msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्त्रोत" msgstr "कमी क्रिक्वेन्सी स्रोत"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center" msgid "Front Left-of-center"
@ -1497,8 +1496,7 @@ msgstr "सावधानता: वाहिनी नकाशा फाइ
#: ../src/utils/pacat.c:1005 #: ../src/utils/pacat.c:1005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे." msgstr "%s स्ट्रीम चाचणी संयोजना '%s' व वाहिनी नकाशा '%s' सह उघडत आहे."
#: ../src/utils/pacat.c:1006 #: ../src/utils/pacat.c:1006
@ -1620,9 +1618,9 @@ msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n" msgstr "pa_mainloop_run() अपयशी.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:135 #: ../src/utils/pactl.c:135
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s" msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "आकडेवारी प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:141 #: ../src/utils/pactl.c:141
#, c-format #, c-format
@ -1640,9 +1638,9 @@ msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n" msgstr "सॅपल कॅशे आकार: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:156 #: ../src/utils/pactl.c:156
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get server information: %s" msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "सर्वर माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:164 #: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format #, c-format
@ -1664,13 +1662,13 @@ msgstr ""
"मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n" "मुलभूत सॅम्पल संयोनजा: %s\n"
"मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n" "मुलभूत वाहिनी नकाशा: %s\n"
"मुलभूत सिंक: %s\n" "मुलभूत सिंक: %s\n"
"मुलभूत स्त्रोत: %s\n" "मुलभूत स्रोत: %s\n"
"कुकीज: %08x\n" "कुकीज: %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:205 #: ../src/utils/pactl.c:205
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s" msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "sink माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:221 #: ../src/utils/pactl.c:221
#, c-format #, c-format
@ -1722,9 +1720,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n" msgstr "\tसक्रीय पोर्ट: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:297 #: ../src/utils/pactl.c:297
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get source information: %s" msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "स्त्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "स्रोत माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:313 #: ../src/utils/pactl.c:313
#, c-format #, c-format
@ -1774,9 +1772,9 @@ msgid "n/a"
msgstr "n/a" msgstr "n/a"
#: ../src/utils/pactl.c:375 #: ../src/utils/pactl.c:375
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get module information: %s" msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "विभाग माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:393 #: ../src/utils/pactl.c:393
#, c-format #, c-format
@ -1796,9 +1794,9 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:412 #: ../src/utils/pactl.c:412
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get client information: %s" msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "क्लाऐंट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:430 #: ../src/utils/pactl.c:430
#, c-format #, c-format
@ -1816,9 +1814,9 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:447 #: ../src/utils/pactl.c:447
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get card information: %s" msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "कार्ड माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:465 #: ../src/utils/pactl.c:465
#, c-format #, c-format
@ -1848,9 +1846,9 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n" msgstr "\tसक्रीय संक्षिप्त माहिती: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:496 #: ../src/utils/pactl.c:496
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s" msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "सिंक इपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "सिंक इपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:515 #: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format #, c-format
@ -1890,9 +1888,9 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554 #: ../src/utils/pactl.c:554
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s" msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "स्त्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "स्रोत आऊटपुट माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:574 #: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format #, c-format
@ -1924,9 +1922,9 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:605 #: ../src/utils/pactl.c:605
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s" msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "सॅम्पल माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:623 #: ../src/utils/pactl.c:623
#, c-format #, c-format
@ -1960,27 +1958,25 @@ msgstr ""
"\t\t%s\n" "\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663 #: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failure: %s" msgid "Failure: %s"
msgstr "अपयशी: %s\n" msgstr "अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:687 #: ../src/utils/pactl.c:687
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s" msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s\n" msgstr "सॅम्पल अपलोड करण्यास अपयशी: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:704 #: ../src/utils/pactl.c:704
#, fuzzy
msgid "Premature end of file" msgid "Premature end of file"
msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती\n" msgstr "फाइलची अयोग्य समाप्ती"
#: ../src/utils/pactl.c:863 #: ../src/utils/pactl.c:863
#, fuzzy
msgid "Got SIGINT, exiting." msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे.\n" msgstr "SIGINT प्राप्त झाले, बाहेर पडत आहे."
#: ../src/utils/pactl.c:869 #: ../src/utils/pactl.c:869
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] stat\n" "%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n" "%s [options] list\n"
@ -2018,15 +2014,21 @@ msgstr ""
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n" "%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input ID SINK\n" "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n" "%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n" "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"\n" "\n"
" -h, --help Show this help\n" " -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
@ -2048,132 +2050,104 @@ msgstr ""
"libpulse %s सह जुळले\n" "libpulse %s सह जुळले\n"
#: ../src/utils/pactl.c:979 #: ../src/utils/pactl.c:979
#, fuzzy
msgid "Please specify a sample file to load" msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निश्चित करा\n" msgstr "कृपया दाखल करण्याजोगी तात्पूर्ती फाइल निर्देशीत करा"
#: ../src/utils/pactl.c:992 #: ../src/utils/pactl.c:992
#, fuzzy
msgid "Failed to open sound file." msgid "Failed to open sound file."
msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी.\n" msgstr "आवाज फाइल उघडण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pactl.c:1004 #: ../src/utils/pactl.c:1004
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n" msgstr "सावधानता: फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी."
#: ../src/utils/pactl.c:1014 #: ../src/utils/pactl.c:1014
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sample name to play" msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "चालविण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "चालवण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1026 #: ../src/utils/pactl.c:1026
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sample name to remove" msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "काढू टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "काढू टाकण्याकरीता तुम्हाला तात्पूर्ते नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1035 #: ../src/utils/pactl.c:1035
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "तुम्हाला सिंक इपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक इपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1045 #: ../src/utils/pactl.c:1045
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source output index and a source" msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "तुम्हाला आऊट इनडेक्स स्त्रोत व स्त्रोत निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला आऊटपुट इंडेक्स स्रोत व स्रोत निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1060 #: ../src/utils/pactl.c:1060
#, fuzzy
msgid "You have to specify a module name and arguments." msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल.\n" msgstr "तुम्हाला विभागाचे नाव व बाब निश्चित करावे लागेल."
#: ../src/utils/pactl.c:1080 #: ../src/utils/pactl.c:1080
#, fuzzy
msgid "You have to specify a module index" msgid "You have to specify a module index"
msgstr "तुम्हाला विभाग निर्देशांक निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला विभाग इंडेक्स् निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1090 #: ../src/utils/pactl.c:1090
#, fuzzy msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgid "" msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त सिंक निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
"लागेल.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1103 #: ../src/utils/pactl.c:1103
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value." "value."
msgstr "" msgstr "तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे लागेल."
"तुम्ही एकापेक्षा जास्त स्त्रोत निश्चित करू शकत नाही. तुम्हाला बूलीयन मूल्य निश्चित करावे "
"लागेल.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1115 #: ../src/utils/pactl.c:1115
#, fuzzy
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "तुम्हाला कार्ड नाव/निर्देशांक व संक्षिप्त नाव निश्चित करावे\n" msgstr "तुम्हाला कार्डचे नाव/इंडेक्स् व प्रोफाइल नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1126 #: ../src/utils/pactl.c:1126
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1137 #: ../src/utils/pactl.c:1137
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1149 #: ../src/utils/pactl.c:1149
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171 #: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209 #: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248 #: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
#, fuzzy
msgid "Invalid volume specification" msgid "Invalid volume specification"
msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" msgstr "अवैध खंडाची संयोजना"
#: ../src/utils/pactl.c:1166 #: ../src/utils/pactl.c:1166
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व खंडाचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1183 #: ../src/utils/pactl.c:1183
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "तुम्हाला सिंक इनपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक इंपुट इंडेक्स् व सिंक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1188 #: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index" msgid "Invalid sink input index"
msgstr "" msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स्"
#: ../src/utils/pactl.c:1204 #: ../src/utils/pactl.c:1204
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1221 #: ../src/utils/pactl.c:1221
#, fuzzy
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला स्रोत नाव/इंडेक्स् व पोर्टचे नाव निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1238 #: ../src/utils/pactl.c:1238
#, fuzzy
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr "तुम्हाला सिंक इपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल\n" msgstr "तुम्हाला सिंक इपुट निर्देशांक व सिंक निश्चित करावे लागेल"
#: ../src/utils/pactl.c:1243 #: ../src/utils/pactl.c:1243
#, fuzzy
msgid "Invalid sink input index specification" msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "अवैध सॅम्पल संयोजना" msgstr "अवैध सिंक इंपुट इंडेक्स् संयोजना"
#: ../src/utils/pactl.c:1262 #: ../src/utils/pactl.c:1262
#, fuzzy
msgid "No valid command specified." msgid "No valid command specified."
msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही.\n" msgstr "वैध आदेश निश्चित केले नाही."
#: ../src/utils/pax11publish.c:61 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format #, c-format
@ -2207,7 +2181,7 @@ msgstr "सर्वर: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "Source: %s\n" msgid "Source: %s\n"
msgstr "स्त्रोत: %s\n" msgstr "स्रोत: %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format #, c-format
@ -2335,9 +2309,8 @@ msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2195
#, fuzzy
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "हाय फिडेलिटी प्लेबॅक (A2DP)" msgstr "हाय फिडीलीटी कॅपचर (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2210
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
@ -2347,8 +2320,3 @@ msgstr "टेलिफोनी ड्युप्लेक्स् (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर" msgstr "PulseAudio आवाज सर्वर"
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "अवैध क्लाएंट नाव '%s'\n"
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
#~ msgstr "फाइलपासून चाचणी संयोजना ओळखण्यास अपयशी.\n"