mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-31 22:25:33 -04:00
Sending translation for Japanese
This commit is contained in:
parent
c118a3d8b9
commit
249956682c
1 changed files with 199 additions and 94 deletions
293
po/ja.po
293
po/ja.po
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 11:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -1366,6 +1366,60 @@ msgid ""
|
|||
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
|
||||
" --list-file-formats List available file formats.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help このヘルプを表示\n"
|
||||
" --version バージョンを表示\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -r, --record 録音用の接続を作成\n"
|
||||
" -p, --playback 再生用の接続を作成\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -v, --verbose 詳細操作を有効にする\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 "
|
||||
"\n"
|
||||
" -d, --device=DEVICE 接続先シンク/ソースの名前 "
|
||||
"\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法 "
|
||||
"\n"
|
||||
" --stream-name=NAME サーバー上でこのストリームへのコール方法"
|
||||
"\n"
|
||||
" --volume=VOLUME 初期 (リニア) ボリューム幅を指定 "
|
||||
" 0...65536\n"
|
||||
" --rate=SAMPLERATE サンプルレートを Hz で表示 (デフォルトは "
|
||||
"44100)\n"
|
||||
" --format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプ, 次の1つ s16le, "
|
||||
"s16be, u8, float32le,\n"
|
||||
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
|
||||
"s24le, s24be,\n"
|
||||
" s24-32le, s24-32be (デフォルトは "
|
||||
"s16ne)\n"
|
||||
" --channels=CHANNELS チャンネルの数, モノ用に1, "
|
||||
"ステレオ用に2\n"
|
||||
" (デフォルトは 2)\n"
|
||||
" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するチャンネルマップ "
|
||||
"\n"
|
||||
" --fix-format ストリームの接続先であるシンクからサンプル形式を取る "
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --fix-rate ストリームの接続先であるシンクからサンプルレートを取る "
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --fix-channels ストリームの接続先であるシンクからチャンネル数と "
|
||||
"チャンネルマップを取る\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" --no-remix チャンネルのアップミックスやダウンミックスをしない\n"
|
||||
" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネルをマップする"
|
||||
"\n"
|
||||
" --latency=BYTES 指定レイテンシーをバイトで要求 "
|
||||
"\n"
|
||||
" --process-time=BYTES 要求毎の指定プロセスタイムをバイトで要求 "
|
||||
"\n"
|
||||
" --property=PROPERTY=VALUE 指定プロパティを指定値にセット"
|
||||
"\n"
|
||||
" --raw 録音/再生の生の PCM データ\n"
|
||||
" --file-format=FFORMAT 録音/再生のフォーマットした PCM データ\n"
|
||||
" --list-file-formats 利用可能なファイル形式を一覧表示\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1975,6 +2029,35 @@ msgid ""
|
|||
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
"server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [オプション] stat\n"
|
||||
"%s [オプション] list\n"
|
||||
"%s [オプション] exit\n"
|
||||
"%s [オプション] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
|
||||
"%s [オプション] play-sample NAME [SINK]\n"
|
||||
"%s [オプション] remove-sample NAME\n"
|
||||
"%s [オプション] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
|
||||
"%s [オプション] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
|
||||
"%s [オプション] load-module NAME [ARGS ...]\n"
|
||||
"%s [オプション] unload-module MODULE\n"
|
||||
"%s [オプション] suspend-sink SINK 1|0\n"
|
||||
"%s [オプション] suspend-source SOURCE 1|0\n"
|
||||
"%s [オプション] set-card-profile CARD PROFILE\n"
|
||||
"%s [オプション] set-sink-port SINK PORT\n"
|
||||
"%s [オプション] set-source-port SOURCE PORT\n"
|
||||
"%s [オプション] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
|
||||
"%s [オプション] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
|
||||
"%s [オプション] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
|
||||
"%s [オプション] set-sink-mute SINK 1|0\n"
|
||||
"%s [オプション] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
|
||||
"%s [オプション] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -h, --help このヘルプを表示\n"
|
||||
" --version バージョンを表示\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前 "
|
||||
"\n"
|
||||
" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法 "
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1983,106 +2066,109 @@ msgid ""
|
|||
"Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pactl %s\n"
|
||||
"libpulse %s でコンパイル\n"
|
||||
"libpulse %s でリンク\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:979
|
||||
msgid "Please specify a sample file to load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:992
|
||||
msgid "Failed to open sound file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1004
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1014
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1026
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1035
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1045
|
||||
msgid "You have to specify a source output index and a source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1060
|
||||
msgid "You have to specify a module name and arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1080
|
||||
msgid "You have to specify a module index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モジュールインデックスを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1126
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1137
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1149
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
|
||||
msgid "Invalid volume specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なボリューム仕様"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1166
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1183
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1188
|
||||
msgid "Invalid sink input index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なシンク入力インデックス"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1204
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1221
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1238
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1243
|
||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1262
|
||||
msgid "No valid command specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効なコマンドが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2095,75 +2181,82 @@ msgid ""
|
|||
"variables and cookie file.\n"
|
||||
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォルト)\n"
|
||||
" -e X11 ディスプレイにローカル PulseAudio データをエキスポート\n"
|
||||
" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをインポート "
|
||||
"\n"
|
||||
" -r X11 ディスプレイから PulseAudio データを削除\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Server: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サーバー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Source: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソース: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sink: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シンク: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cookie: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クッキー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse cookie data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save cookie data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クッキーデータの保存に失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クライアント設定ファイルのロードに失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "環境設定データの読み込みに失敗 \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get FQDN.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FQDN の取得に失敗 \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load cookie data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not yet implemented.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "まだ実装されていません\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:69
|
||||
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働していません。"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2172,11 +2265,11 @@ msgstr "connect(): %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:99
|
||||
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PulseAudio のキルに失敗"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:107
|
||||
msgid "Daemon not responding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デーモンが応答しません"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2195,7 +2288,7 @@ msgstr "write(): %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
|
||||
msgid "Cannot access autospawn lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autospawn ロックにアクセスできません"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2207,6 +2300,12 @@ msgid ""
|
|||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことが "
|
||||
"ありません!\n"
|
||||
"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に "
|
||||
"報告して下さい。\n"
|
||||
"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は "
|
||||
"0 又は 他の値 < min_avail を返しました。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2218,6 +2317,12 @@ msgid ""
|
|||
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものが "
|
||||
"ありません!\n"
|
||||
"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に "
|
||||
"報告して下さい。\n"
|
||||
"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は "
|
||||
"0 又は 他の値 < min_avail を返しました。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
|
||||
|
|
@ -2227,129 +2332,129 @@ msgstr "オフ"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
|
||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
|
||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
|
||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PulseAudio サウンドサーバー"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
|
||||
msgid "Output Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出力デバイス"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入力デバイス"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
|
||||
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "入力"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
|
||||
msgid "Docking Station Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドッキングステーション入力"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
|
||||
msgid "Docking Station Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
|
||||
msgid "Line-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラインイン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マイクロフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
|
||||
msgid "External Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部マイクロフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
|
||||
msgid "Internal Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部マイクロフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビデオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
|
||||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動ゲイン制御"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
|
||||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動ゲイン制御なし"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブースト"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
|
||||
msgid "No Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブーストなし"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
|
||||
msgid "Amplifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アンプ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
|
||||
msgid "No Amplifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アンプなし"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
|
||||
msgid "Analog Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログ入力"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
|
||||
msgid "Analog Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログマイクロフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
|
||||
msgid "Analog Line-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログラインイン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
|
||||
msgid "Analog Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログラジオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
|
||||
msgid "Analog Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログビデオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
|
||||
msgid "Analog Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログ出力"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
|
||||
msgid "Analog Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログヘッドフォン"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
|
||||
msgid "Analog Output (LFE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログ出力 (LFE)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
|
||||
msgid "Analog Mono Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログモノ出力"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2363,85 +2468,85 @@ msgstr "%s / %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
|
||||
msgid "Analog Mono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログモノ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
|
||||
msgid "Analog Stereo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログステレオ"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
|
||||
msgid "Analog Surround 2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
|
||||
msgid "Analog Surround 3.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
|
||||
msgid "Analog Surround 3.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 3.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
|
||||
msgid "Analog Surround 4.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 4.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
|
||||
msgid "Analog Surround 4.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 4.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
|
||||
msgid "Analog Surround 5.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 5.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
|
||||
msgid "Analog Surround 5.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 5.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
|
||||
msgid "Analog Surround 6.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 6.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
|
||||
msgid "Analog Surround 6.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 6.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
|
||||
msgid "Analog Surround 7.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 7.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
|
||||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログサラウンド 7.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
|
||||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルステレオ (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
|
||||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルステレオ (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
|
||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログモノデュプレックス"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
|
||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アナログステレオデュプレックス"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
|
||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue