mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-12-15 08:56:34 -05:00
i18n: update the Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
464b949059
commit
23f46f1d1c
1 changed files with 199 additions and 189 deletions
388
po/lt.po
388
po/lt.po
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# Moo, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
|
"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 02:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 22:04+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 23:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 19:15+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -260,79 +260,79 @@ msgstr "Parametrui --disable-shm turėtumėte nurodyti loginį argumentą"
|
||||||
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
|
msgid "--enable-memfd expects boolean argument"
|
||||||
msgstr "Parametrui --enable-memfd turėtumėte nurodyti loginį argumentą"
|
msgstr "Parametrui --enable-memfd turėtumėte nurodyti loginį argumentą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisinga žurnalo paskirtis \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisinga žurnalo paskirtis \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas registravimo lygis \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas registravimo lygis \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminių keitimo metodas \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminių keitimo metodas \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas rlimit \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas rlimit \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminio formatas \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas ėminio formatas \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas skaitmeninimo dažnis \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas skaitmeninimo dažnis \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingi ėminio kanalai \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingi ėminio kanalai \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisinga kanalų schema \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisinga kanalų schema \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmentų skaičius \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmentų skaičius \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmento dydis \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas fragmento dydis \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas nice lygis \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas nice lygis \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
|
||||||
msgstr "[%s:%u] Neteisingas serverio tipas \"%s\"."
|
msgstr "[%s:%u] Neteisingas serverio tipas \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open configuration file: %s"
|
msgid "Failed to open configuration file: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo: %s"
|
msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
"The specified default channel map has a different number of channels than "
|
||||||
"the specified default number of channels."
|
"the specified default number of channels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nurodytoje numatytojoje kanalų schemoje yra skirtingas kanalų skaičius nei nu"
|
"Nurodytoje numatytojoje kanalų schemoje yra skirtingas kanalų skaičius nei nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718
|
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
|
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
|
||||||
msgstr "### Perskaityta iš konfigūracijos failo: %s ###\n"
|
msgstr "### Perskaityta iš konfigūracijos failo: %s ###\n"
|
||||||
|
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "pipe() nepavyko: %s"
|
||||||
msgid "fork() failed: %s"
|
msgid "fork() failed: %s"
|
||||||
msgstr "fork() nepavyko: %s"
|
msgstr "fork() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
|
#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "read() failed: %s"
|
msgid "read() failed: %s"
|
||||||
msgstr "read() nepavyko: %s"
|
msgstr "read() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "pa_pid_file_create() nepavyko."
|
||||||
msgid "pa_core_new() failed."
|
msgid "pa_core_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_core_new() nepavyko."
|
msgstr "pa_core_new() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:1090
|
#: ../src/daemon/main.c:1092
|
||||||
msgid "Failed to initialize daemon."
|
msgid "Failed to initialize daemon."
|
||||||
msgstr "Nepavyko inicijuoti tarnybos."
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti tarnybos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/daemon/main.c:1095
|
#: ../src/daemon/main.c:1097
|
||||||
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
|
||||||
msgstr "Tarnybos paleidimas be jokių įkeltų modulių, tarnyba negalės veikti."
|
msgstr "Tarnybos paleidimas be jokių įkeltų modulių, tarnyba negalės veikti."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -602,8 +602,8 @@ msgid "Line In"
|
||||||
msgstr "Įvadinė linija"
|
msgstr "Įvadinė linija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofonas"
|
msgstr "Mikrofonas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -664,8 +664,8 @@ msgid "No Bass Boost"
|
||||||
msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo"
|
msgstr "Be žemų tonų pastiprinimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757
|
||||||
msgid "Speaker"
|
msgid "Speaker"
|
||||||
msgstr "Garsiakalbis"
|
msgstr "Garsiakalbis"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -819,40 +819,48 @@ msgstr "Skaitmeninė stereo (HDMI)"
|
||||||
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
||||||
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"
|
msgstr "Skaitmeninė erdvinė 5.1 (HDMI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019 ../src/pulse/channelmap.c:775
|
||||||
|
msgid "Stereo"
|
||||||
|
msgstr "Stereo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
|
||||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||||
msgstr "Analoginė dvipusė mono"
|
msgstr "Analoginė dvipusė mono"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4152
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
|
||||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||||||
msgstr "Analoginė dvipusė stereo"
|
msgstr "Analoginė dvipusė stereo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
|
||||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||||
msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)"
|
msgstr "Skaitmeninė dvipusė stereo (IEC958)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4154
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
|
||||||
msgid "Multichannel Duplex"
|
msgid "Multichannel Duplex"
|
||||||
msgstr "Daugiakanalė dvipusė"
|
msgstr "Daugiakanalė dvipusė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156
|
||||||
|
msgid "Stereo Duplex"
|
||||||
|
msgstr "Dvipusė stereo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
|
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2319
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2324
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1965
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Išjungta"
|
msgstr "Išjungta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4254
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4256
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Output"
|
msgid "%s Output"
|
||||||
msgstr "%s išvestis"
|
msgstr "%s išvestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4262
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Input"
|
msgid "%s Input"
|
||||||
msgstr "%s įvestis"
|
msgstr "%s įvestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||||
|
|
@ -869,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLOUT -- vis dėlto, vėlesnis "
|
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLOUT -- vis dėlto, vėlesnis "
|
||||||
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
|
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||||
|
|
@ -920,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLIN -- vis dėlto, vėlesnis "
|
"Mes buvome iškviesti su nustatytu POLLIN -- vis dėlto, vėlesnis "
|
||||||
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
|
"snd_pcm_avail() grąžino 0 ar kitą reikšmę < min_avail."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
|
||||||
|
|
@ -933,7 +941,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
||||||
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
|
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
|
||||||
|
|
@ -946,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
||||||
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
||||||
|
|
@ -959,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
||||||
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300
|
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
|
||||||
|
|
@ -972,85 +980,85 @@ msgstr ""
|
||||||
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
"Greičiausiai, tai yra klaida ALSA \"'%s\" tvarkyklėje. Prašome apie šią "
|
||||||
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
"klaidą pranešti ALSA kūrėjams."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2089
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
|
||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
|
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
|
||||||
msgid "Handsfree"
|
msgid "Handsfree"
|
||||||
msgstr "Laisvų rankų įranga"
|
msgstr "Laisvų rankų įranga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763
|
||||||
msgid "Headphone"
|
msgid "Headphone"
|
||||||
msgstr "Ausinė"
|
msgstr "Ausinė"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768
|
||||||
msgid "Portable"
|
msgid "Portable"
|
||||||
msgstr "Portatyvi sistema"
|
msgstr "Portatyvi sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773
|
||||||
msgid "Car"
|
msgid "Car"
|
||||||
msgstr "Automobilis"
|
msgstr "Automobilis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778
|
||||||
msgid "HiFi"
|
msgid "HiFi"
|
||||||
msgstr "HiFi"
|
msgstr "HiFi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Telefonas"
|
msgstr "Telefonas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2137
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789
|
||||||
msgid "Bluetooth Output"
|
msgid "Bluetooth Output"
|
||||||
msgstr "Bluetooth išvestis"
|
msgstr "Bluetooth išvestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
|
||||||
msgid "Bluetooth Input"
|
msgid "Bluetooth Input"
|
||||||
msgstr "Bluetooth įvestis"
|
msgstr "Bluetooth įvestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186
|
||||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
|
||||||
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP)"
|
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2193
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198
|
||||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
|
||||||
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP)"
|
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2205
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210
|
||||||
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
|
||||||
msgstr "Telefoninė dvipusė (HSP/HFP)"
|
msgstr "Telefoninė dvipusė (HSP/HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2218
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2223
|
||||||
msgid "Handsfree Gateway"
|
msgid "Handsfree Gateway"
|
||||||
msgstr "Laisvų rankų įrangos tinklų sietuvas"
|
msgstr "Laisvų rankų įrangos tinklų sietuvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1790
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830
|
||||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||||
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP rinktuvas)"
|
msgstr "Aukštos kokybės atkūrimas (A2DP rinktuvas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1802
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1842
|
||||||
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
|
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
|
||||||
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP šaltinis)"
|
msgstr "Aukštos kokybės paėmimas (A2DP šaltinis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1814
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1854
|
||||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||||||
msgstr "Ausinių su mikrofonu pagrindinis įtaisas (HSP/HFP)"
|
msgstr "Ausinių su mikrofonu pagrindinis įtaisas (HSP/HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1827
|
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1867
|
||||||
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
|
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
|
||||||
msgstr "Ausinių su mikrofonu garso tinklų sietuvas (HSP/HFP)"
|
msgstr "Ausinių su mikrofonu garso tinklų sietuvas (HSP/HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1107,10 +1115,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
||||||
"sink_master=<rinktuvas prie kurio jungtis> format=<ėminio formatas> "
|
"sink_master=<rinktuvas prie kurio jungtis> format=<ėminio formatas> "
|
||||||
"rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų "
|
"rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų "
|
||||||
"schema> autoloaded=<nustatyti ar šis modulis turėtų būti automatiškai "
|
"schema> autoloaded=<nustatyti ar šis modulis bus įkeliamas automatiškai> "
|
||||||
"įkeliamas> use_volume_sharing=<yes arba no> "
|
"use_volume_sharing=<yes arba no> "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47
|
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
|
||||||
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
|
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
|
||||||
msgstr "autoclean=<ar automatiškai iškelti nenaudojamus filtrus?>"
|
msgstr "autoclean=<ar automatiškai iškelti nenaudojamus filtrus?>"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1121,27 +1129,30 @@ msgstr "Virtualus LADSPA rinktuvas"
|
||||||
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
|
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
||||||
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
|
||||||
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
|
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
|
||||||
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
|
"channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa "
|
||||||
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
|
"plugin label> control=<comma separated list of input control values> "
|
||||||
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
|
"input_ladspaport_map=<comma separated list of input LADSPA port names> "
|
||||||
"LADSPA port names> "
|
"output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> "
|
||||||
|
"autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
||||||
"master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> format=<ėminio formatas> "
|
"master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> sink_master=<rinktuvo, kurį "
|
||||||
"rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų skaičius> channel_map=<įvesties "
|
"filtruoti, pavadinimas> format=<ėminio formatas> rate=<skaitmeninimo dažnis> "
|
||||||
"kanalų schema> plugin=<ladspa įskiepio pavadinimas> label=<ladspa įskiepio "
|
"channels=<kanalų skaičius> channel_map=<įvesties kanalų schema> "
|
||||||
"etiketė> control=<kableliais atskirtų įvesties valdymo reikšmių sąrašas> "
|
"plugin=<ladspa įskiepio pavadinimas> label=<ladspa įskiepio etiketė> "
|
||||||
|
"control=<kableliais atskirtų įvesties valdymo reikšmių sąrašas> "
|
||||||
"input_ladspaport_map=<kableliais atskirtų LADSPA įvesties prievadų "
|
"input_ladspaport_map=<kableliais atskirtų LADSPA įvesties prievadų "
|
||||||
"pavadinimų sąrašas> output_ladspaport_map=<kableliais atskirtų LADSPA "
|
"pavadinimų sąrašas> output_ladspaport_map=<kableliais atskirtų LADSPA "
|
||||||
"išvesties prievadų pavadinimų sąrašas> "
|
"išvesties prievadų pavadinimų sąrašas> autoloaded=<nustatyti ar šis modulis "
|
||||||
|
"bus įkeliamas automatiškai> "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
|
||||||
msgid "Clocked NULL sink"
|
msgid "Clocked NULL sink"
|
||||||
msgstr "Sinchroninis tuščiasis rinktuvas"
|
msgstr "Sinchroninis tuščiasis rinktuvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
|
#: ../src/modules/module-null-sink.c:284
|
||||||
msgid "Null Output"
|
msgid "Null Output"
|
||||||
msgstr "Nulinė išvestis"
|
msgstr "Nulinė išvestis"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1169,8 +1180,8 @@ msgstr "Garsas ties @HOSTNAME@"
|
||||||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||||||
msgstr "Tunelis, skirtas %s@%s"
|
msgstr "Tunelis, skirtas %s@%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
|
#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:521
|
||||||
#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
|
#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
||||||
msgstr "Tunelis į %s/%s"
|
msgstr "Tunelis į %s/%s"
|
||||||
|
|
@ -1182,16 +1193,19 @@ msgstr "Virtualus erdvinis rinktuvas"
|
||||||
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
|
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
|
||||||
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
|
"master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> "
|
||||||
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
|
"format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> "
|
||||||
"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/"
|
"channel_map=<channel map> use_volume_sharing=<yes or no> "
|
||||||
"left_hrir.wav "
|
"force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if "
|
||||||
|
"this module is being loaded automatically> "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
"sink_name=<rinktuvo pavadinimas> sink_properties=<rinktuvo savybės> "
|
||||||
"master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> format=<ėminio formatas> "
|
"master=<rinktuvo, kurį filtruoti, pavadinimas> sink_master=<rinktuvo, kurį "
|
||||||
"rate=<skaitmeninimo dažnis> channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų "
|
"filtruoti, pavadinimas> format=<ėminio formatas> rate=<skaitmeninimo dažnis> "
|
||||||
"schema> use_volume_sharing=<yes arba no> force_flat_volume=<yes arba no> "
|
"channels=<kanalų skaičius> channel_map=<kanalų schema> "
|
||||||
"hrir=/kelias/iki/left_hrir.wav "
|
"use_volume_sharing=<yes arba no> force_flat_volume=<yes arba no> hrir=/"
|
||||||
|
"kelias/iki/left_hrir.wav autoloaded=<nustatyti ar šis modulis bus įkeliamas "
|
||||||
|
"automatiškai> "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
|
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
|
||||||
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
msgid "PulseAudio Sound Server"
|
||||||
|
|
@ -1402,17 +1416,13 @@ msgid "Top Rear Right"
|
||||||
msgstr "Viršutinė galinė dešinioji"
|
msgstr "Viršutinė galinė dešinioji"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:174 ../src/pulse/volume.c:294
|
#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306
|
||||||
#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
|
#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352
|
||||||
#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
|
#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424
|
||||||
#: ../src/pulse/volume.c:431
|
#: ../src/pulse/volume.c:443
|
||||||
msgid "(invalid)"
|
msgid "(invalid)"
|
||||||
msgstr "(neteisinga)"
|
msgstr "(neteisinga)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:775
|
|
||||||
msgid "Stereo"
|
|
||||||
msgstr "Stereo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/channelmap.c:780
|
#: ../src/pulse/channelmap.c:780
|
||||||
msgid "Surround 4.0"
|
msgid "Surround 4.0"
|
||||||
msgstr "Erdvinė 4.0"
|
msgstr "Erdvinė 4.0"
|
||||||
|
|
@ -1476,7 +1486,7 @@ msgstr "dvikryptė"
|
||||||
msgid "invalid"
|
msgid "invalid"
|
||||||
msgstr "neteisinga"
|
msgstr "neteisinga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1837
|
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
|
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
|
||||||
|
|
@ -1517,11 +1527,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid log target."
|
msgid "Invalid log target."
|
||||||
msgstr "Neteisinga žurnalo paskirtis."
|
msgstr "Neteisinga žurnalo paskirtis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3459
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:3466
|
||||||
msgid "Built-in Audio"
|
msgid "Built-in Audio"
|
||||||
msgstr "Įtaisytas garsas"
|
msgstr "Įtaisytas garsas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3464
|
#: ../src/pulsecore/sink.c:3471
|
||||||
msgid "Modem"
|
msgid "Modem"
|
||||||
msgstr "Modemas"
|
msgstr "Modemas"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1633,208 +1643,208 @@ msgstr "Įvesties/Išvesties klaida"
|
||||||
msgid "Device or resource busy"
|
msgid "Device or resource busy"
|
||||||
msgstr "Įrenginys ar išteklius užimtas"
|
msgstr "Įrenginys ar išteklius užimtas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:176
|
#: ../src/pulse/sample.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %uch %uHz"
|
msgid "%s %uch %uHz"
|
||||||
msgstr "%s %ukan. %uHz"
|
msgstr "%s %ukan. %uHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:188
|
#: ../src/pulse/sample.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.1f GiB"
|
msgid "%0.1f GiB"
|
||||||
msgstr "%0.1f GiB"
|
msgstr "%0.1f GiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:190
|
#: ../src/pulse/sample.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.1f MiB"
|
msgid "%0.1f MiB"
|
||||||
msgstr "%0.1f MiB"
|
msgstr "%0.1f MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:192
|
#: ../src/pulse/sample.c:195
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.1f KiB"
|
msgid "%0.1f KiB"
|
||||||
msgstr "%0.1f KiB"
|
msgstr "%0.1f KiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pulse/sample.c:194
|
#: ../src/pulse/sample.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u B"
|
msgid "%u B"
|
||||||
msgstr "%u B"
|
msgstr "%u B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:117
|
#: ../src/utils/pacat.c:134
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to drain stream: %s"
|
msgid "Failed to drain stream: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko nutekinti srauto: %s"
|
msgstr "Nepavyko nutekinti srauto: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:122
|
#: ../src/utils/pacat.c:139
|
||||||
msgid "Playback stream drained."
|
msgid "Playback stream drained."
|
||||||
msgstr "Atkūrimo srautas nutekintas."
|
msgstr "Atkūrimo srautas nutekintas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:133
|
#: ../src/utils/pacat.c:150
|
||||||
msgid "Draining connection to server."
|
msgid "Draining connection to server."
|
||||||
msgstr "Nutekinamas ryšys su serveriu."
|
msgstr "Nutekinamas ryšys su serveriu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:146
|
#: ../src/utils/pacat.c:163
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_drain(): %s"
|
msgid "pa_stream_drain(): %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
|
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:169
|
#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
|
|
||||||
msgstr "pa_stream_write() nepavyko: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:210
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_begin_write() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_begin_write() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
|
#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_peek() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_peek() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:340
|
#: ../src/utils/pacat.c:324
|
||||||
msgid "Stream successfully created."
|
msgid "Stream successfully created."
|
||||||
msgstr "Srautas sėkmingai sukurtas."
|
msgstr "Srautas sėkmingai sukurtas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:343
|
#: ../src/utils/pacat.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:347
|
#: ../src/utils/pacat.c:331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
||||||
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:350
|
#: ../src/utils/pacat.c:334
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
||||||
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
msgstr "Buferio metrika: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:354
|
#: ../src/utils/pacat.c:338
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
|
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
|
||||||
msgstr "Naudojama ėminio specifikacija \"%s\", kanalų schema \"%s\"."
|
msgstr "Naudojama ėminio specifikacija \"%s\", kanalų schema \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:358
|
#: ../src/utils/pacat.c:342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
|
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
|
||||||
msgstr "Prisijungta prie įrenginio %s (indeksas: %u, pristabdyta: %s)."
|
msgstr "Prisijungta prie įrenginio %s (indeksas: %u, pristabdyta: %s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:368
|
#: ../src/utils/pacat.c:352
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream error: %s"
|
msgid "Stream error: %s"
|
||||||
msgstr "Srauto klaida: %s"
|
msgstr "Srauto klaida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:378
|
#: ../src/utils/pacat.c:362
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream device suspended.%s"
|
msgid "Stream device suspended.%s"
|
||||||
msgstr "Srauto įrenginys pristabdytas.%s"
|
msgstr "Srauto įrenginys pristabdytas.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:380
|
#: ../src/utils/pacat.c:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream device resumed.%s"
|
msgid "Stream device resumed.%s"
|
||||||
msgstr "Srauto įrenginys pratęstas.%s"
|
msgstr "Srauto įrenginys pratęstas.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:388
|
#: ../src/utils/pacat.c:372
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream underrun.%s"
|
msgid "Stream underrun.%s"
|
||||||
msgstr "Srauto ištuštėjimas. %s"
|
msgstr "Srauto ištuštėjimas. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:395
|
#: ../src/utils/pacat.c:379
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream overrun.%s"
|
msgid "Stream overrun.%s"
|
||||||
msgstr "Srauto perpildymas. %s"
|
msgstr "Srauto perpildymas. %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:402
|
#: ../src/utils/pacat.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream started.%s"
|
msgid "Stream started.%s"
|
||||||
msgstr "Srautas paleistas.%s"
|
msgstr "Srautas paleistas.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:409
|
#: ../src/utils/pacat.c:393
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
|
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
|
||||||
msgstr "Srautas perkeltas į įrenginį %s (%u, %spristabdytas).%s"
|
msgstr "Srautas perkeltas į įrenginį %s (%u, %spristabdytas).%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:409
|
#: ../src/utils/pacat.c:393
|
||||||
msgid "not "
|
msgid "not "
|
||||||
msgstr "ne "
|
msgstr "ne "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:416
|
#: ../src/utils/pacat.c:400
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
||||||
msgstr "Pasikeitė srauto buferio požymiai.%s"
|
msgstr "Pasikeitė srauto buferio požymiai.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:431
|
#: ../src/utils/pacat.c:415
|
||||||
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
|
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
|
||||||
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: užkemšamas srautas"
|
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: užkemšamas srautas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:437
|
#: ../src/utils/pacat.c:421
|
||||||
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
|
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
|
||||||
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: atkemšamas srautas"
|
msgstr "Kamščių užklausos dėklas yra tuščas: atkemšamas srautas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:441
|
#: ../src/utils/pacat.c:425
|
||||||
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
|
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
|
||||||
msgstr "Įspėjimas: Gauta daugiau atkimšimo užklausų nei užkimšimo."
|
msgstr "Įspėjimas: Gauta daugiau atkimšimo užklausų nei užkimšimo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:466
|
#: ../src/utils/pacat.c:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connection established.%s"
|
msgid "Connection established.%s"
|
||||||
msgstr "Ryšys užmegztas.%s"
|
msgstr "Ryšys užmegztas.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:469
|
#: ../src/utils/pacat.c:453
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_new() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_new() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:507
|
#: ../src/utils/pacat.c:491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_connect_playback() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_connect_playback() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:513
|
#: ../src/utils/pacat.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
|
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko nustatytį monitorinį srautą: %s"
|
msgstr "Nepavyko nustatytį monitorinį srautą: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:517
|
#: ../src/utils/pacat.c:501
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_connect_record() nepavyko %s"
|
msgstr "pa_stream_connect_record() nepavyko %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
|
#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Connection failure: %s"
|
msgid "Connection failure: %s"
|
||||||
msgstr "Sujungimo nesėkmė: %s"
|
msgstr "Sujungimo nesėkmė: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:563
|
#: ../src/utils/pacat.c:557
|
||||||
msgid "Got EOF."
|
msgid "Got EOF."
|
||||||
msgstr "Gauta EOF."
|
msgstr "Gauta EOF."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:600
|
#: ../src/utils/pacat.c:581
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
|
||||||
|
msgstr "pa_stream_write() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/utils/pacat.c:605
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "write() failed: %s"
|
msgid "write() failed: %s"
|
||||||
msgstr "write() nepavyko: %s"
|
msgstr "write() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:621
|
#: ../src/utils/pacat.c:626
|
||||||
msgid "Got signal, exiting."
|
msgid "Got signal, exiting."
|
||||||
msgstr "Gautas signalas, išeinama."
|
msgstr "Gautas signalas, išeinama."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:635
|
#: ../src/utils/pacat.c:640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get latency: %s"
|
msgid "Failed to get latency: %s"
|
||||||
msgstr "Nepavyko gauti delsos: %s"
|
msgstr "Nepavyko gauti delsos: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:640
|
#: ../src/utils/pacat.c:645
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
|
||||||
msgstr "Laikas: %0.3f sek.; Delsa: %0.0f mikrosek."
|
msgstr "Laikas: %0.3f sek.; Delsa: %0.0f mikrosek."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:661
|
#: ../src/utils/pacat.c:666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_stream_update_timing_info() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:671
|
#: ../src/utils/pacat.c:676
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s [options]\n"
|
"%s [options]\n"
|
||||||
|
|
@ -1966,17 +1976,17 @@ msgstr ""
|
||||||
" --monitor-stream=INDEKSAS Įrašyti iš rinktuvo įvesties su "
|
" --monitor-stream=INDEKSAS Įrašyti iš rinktuvo įvesties su "
|
||||||
"indeksu INDEKSAS.\n"
|
"indeksu INDEKSAS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:788
|
#: ../src/utils/pacat.c:793
|
||||||
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
|
msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
|
||||||
msgstr "PulseAudio garso serveryje atkurti užkoduotus garso failus."
|
msgstr "PulseAudio garso serveryje atkurti užkoduotus garso failus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:792
|
#: ../src/utils/pacat.c:797
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
|
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į failą."
|
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į failą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:796
|
#: ../src/utils/pacat.c:801
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
|
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
|
||||||
"the specified file."
|
"the specified file."
|
||||||
|
|
@ -1984,14 +1994,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į STDOUT "
|
"Pagauti garso duomenis iš PulseAudio garso serverio ir įrašyti juos į STDOUT "
|
||||||
"ar nurodytą failą."
|
"ar nurodytą failą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:800
|
#: ../src/utils/pacat.c:805
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
|
"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
|
||||||
"server."
|
"server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atkurti garso duomenis PulseAudio garso serveryje iš STDIN ar nurodyto failo."
|
"Atkurti garso duomenis PulseAudio garso serveryje iš STDIN ar nurodyto failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:814
|
#: ../src/utils/pacat.c:819
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pacat %s\n"
|
"pacat %s\n"
|
||||||
|
|
@ -2002,72 +2012,72 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
|
"Sukompiliuota su libpulse %s\n"
|
||||||
"Susieta su libpulse %s\n"
|
"Susieta su libpulse %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
|
#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid client name '%s'"
|
msgid "Invalid client name '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisingas kliento pavadinimas \"%s\""
|
msgstr "Neteisingas kliento pavadinimas \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:862
|
#: ../src/utils/pacat.c:867
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
msgid "Invalid stream name '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisingas srauto pavadinimas \"%s\""
|
msgstr "Neteisingas srauto pavadinimas \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:899
|
#: ../src/utils/pacat.c:904
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
msgid "Invalid channel map '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisinga kanalų schema \"'%s\""
|
msgstr "Neteisinga kanalų schema \"'%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
|
#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
msgid "Invalid latency specification '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisinga delsos specifikacija \"%s\""
|
msgstr "Neteisinga delsos specifikacija \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
|
#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
msgid "Invalid process time specification '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisinga proceso laiko specifikacija \"%s\""
|
msgstr "Neteisinga proceso laiko specifikacija \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:961
|
#: ../src/utils/pacat.c:966
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid property '%s'"
|
msgid "Invalid property '%s'"
|
||||||
msgstr "Neteisinga savybė \"%s\""
|
msgstr "Neteisinga savybė \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:980
|
#: ../src/utils/pacat.c:985
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown file format %s."
|
msgid "Unknown file format %s."
|
||||||
msgstr "Nežinomas failo formatas %s."
|
msgstr "Nežinomas failo formatas %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:995
|
#: ../src/utils/pacat.c:1000
|
||||||
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
|
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
|
||||||
msgstr "Nepavyko analizuoti argumentą, skirtą --monitor-stream"
|
msgstr "Nepavyko analizuoti argumentą, skirtą --monitor-stream"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1006
|
#: ../src/utils/pacat.c:1011
|
||||||
msgid "Invalid sample specification"
|
msgid "Invalid sample specification"
|
||||||
msgstr "Neteisinga ėminio specifikacija"
|
msgstr "Neteisinga ėminio specifikacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1016
|
#: ../src/utils/pacat.c:1021
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open(): %s"
|
msgid "open(): %s"
|
||||||
msgstr "open(): %s"
|
msgstr "open(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1021
|
#: ../src/utils/pacat.c:1026
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "dup2(): %s"
|
msgid "dup2(): %s"
|
||||||
msgstr "dup2(): %s"
|
msgstr "dup2(): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1028
|
#: ../src/utils/pacat.c:1033
|
||||||
msgid "Too many arguments."
|
msgid "Too many arguments."
|
||||||
msgstr "Pernelyg daug argumentų."
|
msgstr "Pernelyg daug argumentų."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1039
|
#: ../src/utils/pacat.c:1044
|
||||||
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
msgid "Failed to generate sample specification for file."
|
||||||
msgstr "Nepavyko failui sukurti ėminio specifikaciją."
|
msgstr "Nepavyko failui sukurti ėminio specifikaciją."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1065
|
#: ../src/utils/pacat.c:1070
|
||||||
msgid "Failed to open audio file."
|
msgid "Failed to open audio file."
|
||||||
msgstr "Nepavyko atverti garso failo."
|
msgstr "Nepavyko atverti garso failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1071
|
#: ../src/utils/pacat.c:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
|
||||||
"specification from file."
|
"specification from file."
|
||||||
|
|
@ -2075,63 +2085,63 @@ msgstr ""
|
||||||
"Įspėjimas: nurodyta ėminio specifikacija bus perrašyta specifikacija iš "
|
"Įspėjimas: nurodyta ėminio specifikacija bus perrašyta specifikacija iš "
|
||||||
"failo."
|
"failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
|
#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712
|
||||||
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
msgid "Failed to determine sample specification from file."
|
||||||
msgstr "Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikaciją."
|
msgstr "Nepavyko iš failo nustatyti ėminio specifikaciją."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1083
|
#: ../src/utils/pacat.c:1088
|
||||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||||
msgstr "Įspėjimas: Nepavyko nustatyti kanalų schemos iš failo."
|
msgstr "Įspėjimas: Nepavyko nustatyti kanalų schemos iš failo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1094
|
#: ../src/utils/pacat.c:1099
|
||||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||||
msgstr "Kanalų schema neatitinka ėminio specifikacijos"
|
msgstr "Kanalų schema neatitinka ėminio specifikacijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1105
|
#: ../src/utils/pacat.c:1110
|
||||||
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
|
||||||
msgstr "Įspėjimas: nepavyko įrašyti kanalų schemos į failą."
|
msgstr "Įspėjimas: nepavyko įrašyti kanalų schemos į failą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1120
|
#: ../src/utils/pacat.c:1125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Atveriamas srautas %s su \"%s\" ėminio specifikacija ir \"%s\" kanalų schema."
|
"Atveriamas srautas %s su \"%s\" ėminio specifikacija ir \"%s\" kanalų schema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1121
|
#: ../src/utils/pacat.c:1126
|
||||||
msgid "recording"
|
msgid "recording"
|
||||||
msgstr "įrašymas"
|
msgstr "įrašymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1121
|
#: ../src/utils/pacat.c:1126
|
||||||
msgid "playback"
|
msgid "playback"
|
||||||
msgstr "atkūrimas"
|
msgstr "atkūrimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1145
|
#: ../src/utils/pacat.c:1150
|
||||||
msgid "Failed to set media name."
|
msgid "Failed to set media name."
|
||||||
msgstr "Nepavyko nustatyti laikmenos pavadinimo."
|
msgstr "Nepavyko nustatyti laikmenos pavadinimo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
|
#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062
|
||||||
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
msgid "pa_mainloop_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko."
|
msgstr "pa_mainloop_new() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1175
|
#: ../src/utils/pacat.c:1183
|
||||||
msgid "io_new() failed."
|
msgid "io_new() failed."
|
||||||
msgstr "io_new() nepavyko."
|
msgstr "io_new() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
|
#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074
|
||||||
msgid "pa_context_new() failed."
|
msgid "pa_context_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_context_new() nepavyko."
|
msgstr "pa_context_new() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
|
#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
|
||||||
msgstr "pa_context_connect() nepavyko: %s"
|
msgstr "pa_context_connect() nepavyko: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1196
|
#: ../src/utils/pacat.c:1204
|
||||||
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
|
||||||
msgstr "pa_context_rttime_new() nepavyko."
|
msgstr "pa_context_rttime_new() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
|
#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085
|
||||||
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
msgid "pa_mainloop_run() failed."
|
||||||
msgstr "pa_mainloop_run() nepavyko."
|
msgstr "pa_mainloop_run() nepavyko."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue