mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
i18n: Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
613784d8ff
commit
22e5683bac
1 changed files with 175 additions and 166 deletions
341
po/uk.po
341
po/uk.po
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-10 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 15:53+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 15:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -489,25 +489,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Виконуємо докладнішу діагностику."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:712
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
#| msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
|
||||
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:715
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
#| msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-"
|
||||
"loading!"
|
||||
"loading."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:718
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM!"
|
||||
#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
|
||||
msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:723
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
#| msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
|
||||
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів "
|
||||
"часу виходу за відсутності активності!"
|
||||
"часу виходу, якщо немає активності."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:756
|
||||
msgid "Failed to acquire stdio."
|
||||
|
|
@ -585,277 +589,302 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio"
|
|||
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
|
||||
msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
|
||||
msgid "Docking Station Input"
|
||||
msgstr "Вхідний канал док-станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
|
||||
msgid "Docking Station Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон док-станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
|
||||
msgid "Docking Station Line In"
|
||||
msgstr "Лінійний вхід док-станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2483
|
||||
msgid "Line In"
|
||||
msgstr "Лінійний вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2400 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
|
||||
msgid "Front Microphone"
|
||||
msgstr "Передній мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2401 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
|
||||
msgid "Rear Microphone"
|
||||
msgstr "Задній мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2402
|
||||
msgid "External Microphone"
|
||||
msgstr "Зовнішній мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2403 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
|
||||
msgid "Internal Microphone"
|
||||
msgstr "Вбудований мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2484
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2485
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Відео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406
|
||||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407
|
||||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr "Підсилення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409
|
||||
msgid "No Boost"
|
||||
msgstr "Без пісилення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410
|
||||
msgid "Amplifier"
|
||||
msgstr "Підсилювач"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411
|
||||
msgid "No Amplifier"
|
||||
msgstr "Без підсилювача"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412
|
||||
msgid "Bass Boost"
|
||||
msgstr "Підсилення басів"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413
|
||||
msgid "No Bass Boost"
|
||||
msgstr "Без підсилення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Гучномовець"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487
|
||||
msgid "Headphones"
|
||||
msgstr "Аналогові навушники"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
|
||||
msgid "Analog Input"
|
||||
msgstr "Аналогових вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
|
||||
msgid "Dock Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482
|
||||
msgid "Headset Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон гарнітури"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486
|
||||
msgid "Analog Output"
|
||||
msgstr "Аналогове відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488
|
||||
msgid "LFE on Separate Mono Output"
|
||||
msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489
|
||||
msgid "Line Out"
|
||||
msgstr "Лінійний вихід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490
|
||||
msgid "Analog Mono Output"
|
||||
msgstr "Аналоговий моно-вихід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr "Гучномовці"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492
|
||||
msgid "HDMI / DisplayPort"
|
||||
msgstr "HDMI / DisplayPort"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493
|
||||
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
|
||||
msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494
|
||||
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
|
||||
msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495
|
||||
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
|
||||
msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
|
||||
#| msgid "Multichannel"
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496
|
||||
msgid "Multichannel Input"
|
||||
msgstr "Багатоканальний вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
|
||||
#| msgid "Multichannel"
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497
|
||||
msgid "Multichannel Output"
|
||||
msgstr "Багатоканальний вихід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
|
||||
msgid "Analog Mono"
|
||||
msgstr "Аналогове моно"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
|
||||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||||
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
|
||||
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
|
||||
#. * multichannel-input and multichannel-output.
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
|
||||
msgid "Analog Stereo"
|
||||
msgstr "Аналогове стерео"
|
||||
|
||||
#. Note: Not translated to "Multichannel Input" - then the source name would be "Multichannel Input Input".
|
||||
#. Same for multichannel-output.
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
|
||||
msgid "Multichannel"
|
||||
msgstr "Багатоканальний"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
|
||||
msgid "Analog Surround 2.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
|
||||
msgid "Analog Surround 3.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
|
||||
msgid "Analog Surround 3.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
|
||||
msgid "Analog Surround 4.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
|
||||
msgid "Analog Surround 4.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019
|
||||
msgid "Analog Surround 5.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020
|
||||
msgid "Analog Surround 5.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021
|
||||
msgid "Analog Surround 6.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4022
|
||||
msgid "Analog Surround 6.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023
|
||||
msgid "Analog Surround 7.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024
|
||||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025
|
||||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||||
msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026
|
||||
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
|
||||
msgstr "Цифрове передавання (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030
|
||||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||
msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162
|
||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||
msgstr "Аналогове двобічне моно"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4163
|
||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||||
msgstr "Аналогове двобічне стерео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4164
|
||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||
msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4057
|
||||
#| msgid "Multichannel"
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4165
|
||||
msgid "Multichannel Duplex"
|
||||
msgstr "Багатоканальний двобічний"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4166
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:184
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Output"
|
||||
msgstr "вихід %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4165
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Input"
|
||||
msgstr "вхід %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
#| "nothing to write!\n"
|
||||
#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
|
||||
#| "issue to the ALSA developers.\n"
|
||||
#| "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
#| "returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
"nothing to write.\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers.\n"
|
||||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALSA викликала службу запису нових даних на пристрій, але насправді ніяких "
|
||||
"даних для запису не виявлено!\n"
|
||||
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
|
||||
"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
|
||||
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -872,7 +901,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик "
|
||||
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
#| "nothing to read!\n"
|
||||
#| "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this "
|
||||
#| "issue to the ALSA developers.\n"
|
||||
#| "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
#| "returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
"nothing to read.\n"
|
||||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
|
||||
"to the ALSA developers.\n"
|
||||
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
|
||||
"returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALSA викликала службу читання нових даних з пристрою, але насправді ніяких "
|
||||
"даних для читання не виявлено!\n"
|
||||
"Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте "
|
||||
"про цю ваду розробникам ALSA.\n"
|
||||
"Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик "
|
||||
"snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
|
||||
|
|
@ -1057,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він "
|
||||
"буде нульовим"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:80
|
||||
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
|
||||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr "Тестове відтворення"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1444,7 +1497,7 @@ msgstr "двобічний"
|
|||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "некоректний"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1822
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.c:1833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
|
||||
|
|
@ -1457,11 +1510,11 @@ msgstr ""
|
|||
"root, від імені користувача root за допомогою вбудованого протоколу. Не "
|
||||
"робіть так.)"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "так"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.h:93
|
||||
#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ні"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1486,11 +1539,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid log target."
|
||||
msgstr "Некоректна адреса файла журналу."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3429
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3436
|
||||
msgid "Built-in Audio"
|
||||
msgstr "Вбудоване аудіо"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3434
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:3441
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1686,7 +1739,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Перелік можливих значень способів зміни частоти можна отримати за допомогою "
|
||||
"параметра --dump-resample-methods.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/tests/resampler-test.c:355
|
||||
#: ../src/tests/resampler-test.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s\n"
|
||||
msgstr "%s %s\n"
|
||||
|
|
@ -1806,10 +1859,11 @@ msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
|
|||
msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: розблоковуємо потік"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:441
|
||||
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
|
||||
#| msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
|
||||
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попередження: отримано більше запитів щодо розблокування, ніж запитів щодо "
|
||||
"блокування!"
|
||||
"блокування."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1871,70 +1925,6 @@ msgstr "Помилка pa_stream_update_timing_info(): %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s [options]\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#| " --version Show version\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " -r, --record Create a connection for "
|
||||
#| "recording\n"
|
||||
#| " -p, --playback Create a connection for playback\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
|
||||
#| "to\n"
|
||||
#| " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
|
||||
#| "connect to\n"
|
||||
#| " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
|
||||
#| "server\n"
|
||||
#| " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
|
||||
#| "server\n"
|
||||
#| " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) "
|
||||
#| "volume in range 0...65536\n"
|
||||
#| " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults "
|
||||
#| "to 44100)\n"
|
||||
#| " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
|
||||
#| "s16be, u8, float32le,\n"
|
||||
#| " float32be, ulaw, alaw, s32le, "
|
||||
#| "s32be, s24le, s24be,\n"
|
||||
#| " s24-32le, s24-32be (defaults to "
|
||||
#| "s16ne)\n"
|
||||
#| " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for "
|
||||
#| "mono, 2 for stereo\n"
|
||||
#| " (defaults to 2)\n"
|
||||
#| " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
|
||||
#| "default\n"
|
||||
#| " --fix-format Take the sample format from the "
|
||||
#| "sink/source the stream is\n"
|
||||
#| " being connected to.\n"
|
||||
#| " --fix-rate Take the sampling rate from the "
|
||||
#| "sink/source the stream is\n"
|
||||
#| " being connected to.\n"
|
||||
#| " --fix-channels Take the number of channels and "
|
||||
#| "the channel map\n"
|
||||
#| " from the sink/source the stream "
|
||||
#| "is being connected to.\n"
|
||||
#| " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
|
||||
#| " --no-remap Map channels by index instead of "
|
||||
#| "name.\n"
|
||||
#| " --latency=BYTES Request the specified latency in "
|
||||
#| "bytes.\n"
|
||||
#| " --process-time=BYTES Request the specified process "
|
||||
#| "time per request in bytes.\n"
|
||||
#| " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
|
||||
#| "msec.\n"
|
||||
#| " --process-time-msec=MSEC Request the specified process "
|
||||
#| "time per request in msec.\n"
|
||||
#| " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
|
||||
#| "specified value.\n"
|
||||
#| " --raw Record/play raw PCM data.\n"
|
||||
#| " --passthrough Passthrough data.\n"
|
||||
#| " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
|
||||
#| " --list-file-formats List available file formats.\n"
|
||||
#| " --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with "
|
||||
#| "index INDEX.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options]\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
|
@ -2081,8 +2071,8 @@ msgid ""
|
|||
"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
|
||||
"the specified file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Захопити звукові дані зі звукового сервера PulseAudio і записати їх до STDOUT "
|
||||
"або вказаного файла."
|
||||
"Захопити звукові дані зі звукового сервера PulseAudio і записати їх до "
|
||||
"STDOUT або вказаного файла."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:800
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2318,7 +2308,8 @@ msgid "TARGET"
|
|||
msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:76
|
||||
msgid "NUMERIC LEVEL"
|
||||
#| msgid "NUMERIC LEVEL"
|
||||
msgid "NUMERIC-LEVEL"
|
||||
msgstr "ЧИСЛОВИЙ РІВЕНЬ"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:79
|
||||
|
|
@ -2635,6 +2626,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\tProfiles:\n"
|
||||
msgstr "\tПрофілі:\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
|
||||
msgstr "\t\t%s: %s (приймачів: %u, джерел: %u, пріоритет: %u, доступно: %s)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tActive Profile: %s\n"
|
||||
|
|
@ -3080,9 +3076,12 @@ msgid "Invalid source output index"
|
|||
msgstr "Некоректний номер джерела відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1956
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||
#| msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати назву/номер приймача і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
"Вам слід вказати назву/номер приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
|
||||
"«toggle»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
|
||||
|
|
@ -3090,23 +3089,33 @@ msgid "Invalid mute specification"
|
|||
msgstr "Некоректна специфікація вимикання звуку"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1971
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
#| msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати назву/номер джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
|
||||
"«toggle»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1986
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||
#| msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і булеве значення "
|
||||
"вимикання звуку"
|
||||
"Вам слід вказати індекс входу приймача і значення вимикання звуку (0, 1 або "
|
||||
"«toggle»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1991
|
||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||
msgstr "Некоректна специфікація номера вхідного каналу приймача даних"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:2004
|
||||
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
|
||||
#| msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
|
||||
"'toggle')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати номер джерела відтворення і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
"Вам слід вказати індекс виходу джерела і значення вимикання звуку (0, 1 або "
|
||||
"«toggle»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:2009
|
||||
msgid "Invalid source output index specification"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue