mirror of
				https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
				synced 2025-11-03 09:01:50 -05:00 
			
		
		
		
	Sending translation for Ukrainian
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									e53a24d480
								
							
						
					
					
						commit
						16e9ff261c
					
				
					 1 changed files with 68 additions and 94 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										162
									
								
								po/uk.po
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										162
									
								
								po/uk.po
									
										
									
									
									
								
							| 
						 | 
					@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 | 
					"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:02+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:28+0300\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 | 
					"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 | 
					"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 | 
				
			||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 | 
					"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
 | 
				
			||||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
					"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -224,8 +224,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/daemon/main.c:583
 | 
					#: ../src/daemon/main.c:583
 | 
				
			||||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 | 
					msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 | 
				
			||||||
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/daemon/main.c:586
 | 
					#: ../src/daemon/main.c:586
 | 
				
			||||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 | 
					msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1168,8 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування 
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/pulse/context.c:550
 | 
					#: ../src/pulse/context.c:550
 | 
				
			||||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 | 
					msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 | 
				
			||||||
"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/pulse/context.c:693
 | 
					#: ../src/pulse/context.c:693
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1343,8 +1341,7 @@ msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:599
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:599
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 | 
					msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
 | 
				
			||||||
"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:609
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:609
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1558,10 +1555,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1008
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:1008
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 | 
				
			||||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
 | 
					msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacat.c:1009
 | 
					#: ../src/utils/pacat.c:1009
 | 
				
			||||||
msgid "recording"
 | 
					msgid "recording"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1635,8 +1630,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
 | 
					#: ../src/utils/pasuspender.c:194
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 | 
					msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 | 
				
			||||||
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
 | 
					#: ../src/utils/pasuspender.c:212
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1696,8 +1690,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:144
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:144
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 | 
					msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
 | 
				
			||||||
"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:147
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:147
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2203,18 +2196,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1204
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1204
 | 
				
			||||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 | 
					msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
 | 
				
			||||||
"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1221
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1221
 | 
				
			||||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 | 
					msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
 | 
				
			||||||
"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1238
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1238
 | 
				
			||||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 | 
					msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
 | 
				
			||||||
"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pactl.c:1243
 | 
					#: ../src/utils/pactl.c:1243
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid sink input index specification"
 | 
					msgid "Invalid sink input index specification"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2323,8 +2313,7 @@ msgstr "connect(): %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacmd.c:99
 | 
					#: ../src/utils/pacmd.c:99
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 | 
					msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 | 
				
			||||||
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/utils/pacmd.c:107
 | 
					#: ../src/utils/pacmd.c:107
 | 
				
			||||||
msgid "Daemon not responding."
 | 
					msgid "Daemon not responding."
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2408,217 +2397,202 @@ msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 | 
					#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 | 
					#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
 | 
				
			||||||
msgid "Output Devices"
 | 
					msgid "Output Devices"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Пристрої відтворення"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 | 
					#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 | 
					#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
 | 
				
			||||||
msgid "Input Devices"
 | 
					msgid "Input Devices"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Пристрої отримання"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 | 
					#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
 | 
				
			||||||
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
 | 
					msgid "Audio on @HOSTNAME@"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
 | 
				
			||||||
msgid "Input"
 | 
					msgid "Input"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Вхід"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
 | 
				
			||||||
msgid "Docking Station Input"
 | 
					msgid "Docking Station Input"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Вхідний канал стикувальної станції"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
 | 
				
			||||||
msgid "Docking Station Microphone"
 | 
					msgid "Docking Station Microphone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
 | 
				
			||||||
msgid "Line-In"
 | 
					msgid "Line-In"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Лінійний вхід"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
 | 
				
			||||||
msgid "Microphone"
 | 
					msgid "Microphone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Мікрофон"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
 | 
				
			||||||
msgid "External Microphone"
 | 
					msgid "External Microphone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Зовнішній мікрофон"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Internal Microphone"
 | 
					msgid "Internal Microphone"
 | 
				
			||||||
msgstr "Вбудоване аудіо"
 | 
					msgstr "Вбудований мікрофон"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
 | 
				
			||||||
msgid "Radio"
 | 
					msgid "Radio"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Радіо"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
 | 
				
			||||||
msgid "Video"
 | 
					msgid "Video"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Відео"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
 | 
				
			||||||
msgid "Automatic Gain Control"
 | 
					msgid "Automatic Gain Control"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
 | 
				
			||||||
msgid "No Automatic Gain Control"
 | 
					msgid "No Automatic Gain Control"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
 | 
				
			||||||
msgid "Boost"
 | 
					msgid "Boost"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Підсилення"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
 | 
				
			||||||
msgid "No Boost"
 | 
					msgid "No Boost"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Без пісилення"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
 | 
				
			||||||
msgid "Amplifier"
 | 
					msgid "Amplifier"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Підсилювач"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
 | 
				
			||||||
msgid "No Amplifier"
 | 
					msgid "No Amplifier"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Без підсилювача"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Input"
 | 
					msgid "Analog Input"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогових вхід"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Microphone"
 | 
					msgid "Analog Microphone"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналоговий мікрофон"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Line-In"
 | 
					msgid "Analog Line-In"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналоговий лінійний вхід"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Radio"
 | 
					msgid "Analog Radio"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогове радіо"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Video"
 | 
					msgid "Analog Video"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогове відео"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Output"
 | 
					msgid "Analog Output"
 | 
				
			||||||
msgstr "Нуль-відтворення"
 | 
					msgstr "Аналогове відтворення"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Headphones"
 | 
					msgid "Analog Headphones"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогові навушники"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Output (LFE)"
 | 
					msgid "Analog Output (LFE)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Mono Output"
 | 
					msgid "Analog Mono Output"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналоговий моно-вихід"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981, c-format
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "%s+%s"
 | 
					msgid "%s+%s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s %s"
 | 
					msgstr "%s+%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404, c-format
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "%s / %s"
 | 
					msgid "%s / %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s %s"
 | 
					msgstr "%s / %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Mono"
 | 
					msgid "Analog Mono"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогове моно"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Stereo"
 | 
					msgid "Analog Stereo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Стерео"
 | 
					msgstr "Аналогове стерео"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 2.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 2.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 3.0"
 | 
					msgid "Analog Surround 3.0"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 3.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 3.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 4.0"
 | 
					msgid "Analog Surround 4.0"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 4.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 4.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 5.0"
 | 
					msgid "Analog Surround 5.0"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 5.0"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 5.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 5.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 5.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 6.0"
 | 
					msgid "Analog Surround 6.0"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 6.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 6.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 7.0"
 | 
					msgid "Analog Surround 7.0"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Analog Surround 7.1"
 | 
					msgid "Analog Surround 7.1"
 | 
				
			||||||
msgstr "Об'ємний 7.1"
 | 
					msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 | 
					msgid "Digital Stereo (IEC958)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
 | 
					msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 | 
					msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 | 
					msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 | 
					msgid "Digital Stereo (HDMI)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Mono Duplex"
 | 
					msgid "Analog Mono Duplex"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогове двобічне моно"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
 | 
				
			||||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
 | 
					msgid "Analog Stereo Duplex"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Аналогове двобічне стерео"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 | 
					#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
 | 
				
			||||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 | 
					msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue