mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
Sending translation for Ukrainian
This commit is contained in:
parent
e53a24d480
commit
16e9ff261c
1 changed files with 68 additions and 94 deletions
162
po/uk.po
162
po/uk.po
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
|
||||
"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -224,8 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:583
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
|
||||
msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:586
|
||||
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
|
||||
|
|
@ -1168,8 +1167,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування
|
|||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:550
|
||||
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
|
||||
msgstr "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності."
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/context.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1343,8 +1341,7 @@ msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс."
|
|||
#: ../src/utils/pacat.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_stream_update_timing_info() завершилася невдало: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1558,10 +1555,8 @@ msgstr "Попередження: не вдалося записати карт
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1009
|
||||
msgid "recording"
|
||||
|
|
@ -1635,8 +1630,7 @@ msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.
|
|||
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
|
||||
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1696,8 +1690,7 @@ msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять
|
|||
#: ../src/utils/pactl.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
|
||||
msgstr "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2203,18 +2196,15 @@ msgstr "Некоректний індекс вхідних даних прийм
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1204
|
||||
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
msgstr "Вам слід вказати назву/індекс приймача і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1221
|
||||
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
msgstr "Вам слід вказати назву/індекс джерела і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1238
|
||||
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
msgstr "Вам слід вказати індекс приймача даних і булеве значення вимикання звуку"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1243
|
||||
msgid "Invalid sink input index specification"
|
||||
|
|
@ -2323,8 +2313,7 @@ msgstr "connect(): %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:99
|
||||
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
|
||||
msgstr "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacmd.c:107
|
||||
msgid "Daemon not responding."
|
||||
|
|
@ -2408,217 +2397,202 @@ msgstr "Звуковий сервер PulseAudio"
|
|||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
|
||||
msgid "Output Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пристрої відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
|
||||
msgid "Input Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пристрої отримання"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
|
||||
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
|
||||
msgid "Docking Station Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вхідний канал стикувальної станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
|
||||
msgid "Docking Station Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мікрофон стикувальної станції"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
|
||||
msgid "Line-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лінійний вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
|
||||
msgid "External Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зовнішній мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Microphone"
|
||||
msgstr "Вбудоване аудіо"
|
||||
msgstr "Вбудований мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
|
||||
msgid "Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне керування підсиленням"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
|
||||
msgid "No Automatic Gain Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без автоматичного керування підсиленням"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
|
||||
msgid "Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підсилення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
|
||||
msgid "No Boost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без пісилення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
|
||||
msgid "Amplifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підсилювач"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
|
||||
msgid "No Amplifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без підсилювача"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
|
||||
msgid "Analog Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогових вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
|
||||
msgid "Analog Microphone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналоговий мікрофон"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
|
||||
msgid "Analog Line-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналоговий лінійний вхід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
|
||||
msgid "Analog Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогове радіо"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
|
||||
msgid "Analog Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогове відео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Output"
|
||||
msgstr "Нуль-відтворення"
|
||||
msgstr "Аналогове відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
|
||||
msgid "Analog Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогові навушники"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
|
||||
msgid "Analog Output (LFE)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
|
||||
msgid "Analog Mono Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналоговий моно-вихід"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981, c-format
|
||||
msgid "%s+%s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
msgstr "%s+%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404, c-format
|
||||
msgid "%s / %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
msgstr "%s / %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
|
||||
msgid "Analog Mono"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогове моно"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Stereo"
|
||||
msgstr "Стерео"
|
||||
msgstr "Аналогове стерео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 2.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 3.0"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 3.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 4.0"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 4.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 5.0"
|
||||
msgstr "Об'ємний 5.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 5.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 5.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 6.0"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 6.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 7.0"
|
||||
msgstr "Об'ємний 4.0"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analog Surround 7.1"
|
||||
msgstr "Об'ємний 7.1"
|
||||
msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
|
||||
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифрове стерео (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
|
||||
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
|
||||
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
|
||||
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифровий стерео (HDMI)"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
|
||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогове двобічне моно"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
|
||||
msgid "Analog Stereo Duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналогове двобічне стерео"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
|
||||
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue