i18n: Update the Korean translation

Translate filter modules and fixed wrong c-format.

Signed-off-by: KimJeongYeon <jeongyeon.kim@samsung.com>
This commit is contained in:
KimJeongYeon 2017-04-23 02:29:24 +09:00 committed by Tanu Kaskinen
parent a6837ed1d5
commit 15b0b60aae

416
po/ko.po
View file

@ -1,4 +1,5 @@
# eukim <eukim@redhat.com>, 2013. #zanata
# KimJeongYeon <jeongyeon.kim@samsung.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
@ -7,20 +8,18 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 10:38-0400\n"
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 02:11+0900\n"
"Last-Translator: KimJeongYeon <jeongyeon.kim@samsung.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko\n"
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
@ -28,10 +27,8 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
"(%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다."
@ -39,10 +36,8 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능한 시간 %lu 보다 작습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
@ -50,10 +45,8 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n"
"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다."
@ -72,21 +65,16 @@ msgstr "가상 LADSPA 싱크"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
"LADSPA port names> "
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of input control values> input_ladspaport_map=<comma "
"separated list of input LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output LADSPA port names> autoloaded=<set "
"if this module is being loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
"LADSPA port names> "
"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<입력 채널 맵> plugin=<ladspa 플러그인 이름> "
"label=<ladspa 플러그인 레이블> control=<쉼표로 구분된 입력 제어값> input_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 입력포트 이름의 목록> "
"output_ladspaport_map=<쉼표로 구분된 LADSPA 출력포트 이름의 목록> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
msgid "Clocked NULL sink"
@ -188,9 +176,7 @@ msgid "Failed to parse command line."
msgstr "명령어 행 분석 실패."
#: ../src/daemon/main.c:529
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
msgstr "비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시작합니다."
#: ../src/daemon/main.c:611
@ -208,9 +194,7 @@ msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "데몬 종료 실패: %s"
#: ../src/daemon/main.c:657
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)."
#: ../src/daemon/main.c:660
@ -228,8 +212,7 @@ msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있
#: ../src/daemon/main.c:713
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다."
#: ../src/daemon/main.c:718
@ -384,19 +367,15 @@ msgstr "시스템 모드로 실행중: %s"
#: ../src/daemon/main.c:964
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
"mode is usually a bad idea."
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation "
"why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"PA가 시스템 모드로 동작하고 있습니다. 하지만 이것은 권장되지 않습니다.\n"
"만약 의도대로 정상동작하지 않더라도 그것은 당신의 잘못입니다.\n"
"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. "
"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
"WhatIsWrongWithSystemWide/ "
"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ "
#: ../src/daemon/main.c:981
msgid "pa_pid_file_create() failed."
@ -407,9 +386,7 @@ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "최신 고해상도 타이머가 사용 가능합니다! 사용해 보십시오!"
#: ../src/daemon/main.c:993
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "커널이 좋지 않습니다! 고해상도 타이머가 활성화되어 있는 Linux를 추천합니다!"
#: ../src/daemon/main.c:1011
@ -448,44 +425,35 @@ msgid ""
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Start the daemon if it is not "
"running\n"
" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID "
"or\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
"module\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
" Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
"messages\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
"shared\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
@ -496,12 +464,10 @@ msgid ""
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
"with\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running "
"TTY\n"
" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
@ -571,9 +537,7 @@ msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail은 부울 인수를 예상합니다."
#: ../src/daemon/cmdline.c:261
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr "--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, 알림, 경고, 오류 중 하나)"
#: ../src/daemon/cmdline.c:273
@ -597,12 +561,8 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file는 boolean 인수를 사용합니다."
#: ../src/daemon/cmdline.c:318
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:<path>', 'newfile:"
"<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr "잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:<path>', 'newfile:<path>' 중에 하나를 사용하십시오."
#: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid "--log-time expects boolean argument"
@ -740,9 +700,7 @@ msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "설정 파일 열기 실패: %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
msgstr "지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
@ -974,10 +932,8 @@ msgstr "상단 후면 왼쪽"
msgid "Top Rear Right"
msgstr "상단 후면 오른쪽"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
#: ../src/pulse/format.c:125
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 ../src/pulse/format.c:125
msgid "(invalid)"
msgstr "(잘못됨)"
@ -1359,50 +1315,30 @@ msgid ""
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
"connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
"server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
"default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the "
"channel map\n"
" from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of "
"name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
"bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
"msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
"per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
"specified value.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n"
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --passthrough passthrough data \n"
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
@ -1424,10 +1360,8 @@ msgstr ""
" --stream-name=NAME 서버에서 스트림 호출 방법\n"
" --volume=VOLUME 초기 (선형) 볼륨을 0...65536 범위에서 지정\n"
" --rate=SAMPLERATE 샘플 레이트를 Hz 단위로 지정 (기본값: 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 s16le, s16be, u8, "
"float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (기본값: s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS 채널 수를 지정, 1 (모노의 경우), 2 (스테레오의 경우)\n"
" (기본값: 2)\n"
@ -1452,10 +1386,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacat.c:788
#, c-format
msgid "pacat %s\n"
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr "pacat %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"libpulse %s로 컴파일됨\n"
"libpulse %s와 링크됨\n"
@ -1521,9 +1457,7 @@ msgid "Failed to open audio file."
msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다."
#: ../src/utils/pacat.c:1038
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다."
#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534
@ -1544,8 +1478,7 @@ msgstr "경고: 채널 맵을 파일에 기록할 수 없습니다."
#: ../src/utils/pacat.c:1087
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s'으로 %s 스트림을 엽니다."
#: ../src/utils/pacat.c:1088
@ -1644,10 +1577,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid "pasuspender %s\n"
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr "pasuspender %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"libpulse %s로 컴파일\n"
"libpulse %s로 연결\n"
@ -1834,11 +1769,9 @@ msgstr ""
"\t속성:\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745
#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810
#: ../src/utils/pactl.c:817
#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671
#: ../src/utils/pactl.c:672 ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 ../src/utils/pactl.c:757
#: ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:817
msgid "n/a"
msgstr "해당 없음 "
@ -1856,7 +1789,8 @@ msgid ""
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr "모듈 #%u\n"
msgstr ""
"모듈 #%u\n"
"\t이름: %s\n"
"\t인수: %s\n"
"\t사용자 카운터: %s\n"
@ -1870,12 +1804,14 @@ msgstr "클라이언트 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:525
#, c-format
msgid "Client #%u\n"
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr "클라이언트 #%u\n"
msgstr ""
"클라이언트 #%u\n"
"\t드라이버: %s\n"
"\t소유자 모듈: %s\n"
"\t속성:\n"
@ -1888,13 +1824,15 @@ msgstr "카드 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
#: ../src/utils/pactl.c:565
#, c-format
msgid "Card #%u\n"
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr "카드 #%u\n"
msgstr ""
"카드 #%u\n"
"\t이름: %s\n"
"\t드라이버: %s\n"
"\t소유자 모듈: %s\n"
@ -1913,9 +1851,11 @@ msgstr "\t활성 프로파일: %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:601
#, c-format
msgid "\t\t\tProperties:\n"
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
msgstr "\t\t\t속성:\n"
msgstr ""
"\t\t\t속성:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:606
@ -2124,9 +2064,9 @@ msgid "server"
msgstr "서버 "
#: ../src/utils/pactl.c:1100
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "%s #%u에서 이벤트 '%s'\n"
msgstr "이벤트 '%s'는 %s #%u 상에 있습니다.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1324
msgid "Got SIGINT, exiting."
@ -2140,16 +2080,10 @@ msgstr "잘못된 볼륨 사양 "
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386
#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388
#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390
#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392
#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396
#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398
#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400
#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402
#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 ../src/utils/pactl.c:1389
#: ../src/utils/pactl.c:1390 ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394
#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pactl.c:1399
#: ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404
msgid "[options]"
msgstr "[옵션]"
@ -2181,8 +2115,7 @@ msgstr "이름|#N"
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N 싱크|소스"
#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58
#: ../src/utils/pacmd.c:72
#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "이름|#N 1|0"
@ -2222,8 +2155,7 @@ msgid ""
" --version Show version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
"server\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"\n"
" -h, --help 도움말 표시\n"
@ -2234,10 +2166,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pactl.c:1447
#, c-format
msgid "pactl %s\n"
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr "pactl %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"libpulse %s로 컴파일 됨\n"
"libpulse %s와 링크됨\n"
@ -2283,14 +2217,11 @@ msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 "
#: ../src/utils/pactl.c:1628
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
#: ../src/utils/pactl.c:1641
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다."
#: ../src/utils/pactl.c:1653
@ -2333,8 +2264,7 @@ msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 "
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다."
#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767
#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810
#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "잘못된 무음 사양 "
@ -2359,14 +2289,11 @@ msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양 "
#: ../src/utils/pactl.c:1824
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats"
msgstr "싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 "
#: ../src/utils/pactl.c:1836
msgid ""
"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다 "
#: ../src/utils/pactl.c:1843
@ -2384,8 +2311,7 @@ msgid ""
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
@ -2514,10 +2440,12 @@ msgstr ""
#: ../src/utils/pacmd.c:131
#, c-format
msgid "pacmd %s\n"
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr "pacmd %s\n"
msgstr ""
"pacmd %s\n"
"libpulse %s로 컴파일\n"
"libpulse %s로 연결\n"
@ -2565,12 +2493,9 @@ msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n"
"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
@ -2579,25 +2504,20 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n"
"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n"
"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. "
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949
msgid "Off"
msgstr "끄기 "
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "블루투스 출력 "
@ -2609,8 +2529,7 @@ msgstr "Bluetooth 고품질 (A2DP)"
msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)"
msgstr "Bluetooth 전화 (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336
msgid "Bluetooth Handsfree Gateway"
msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 "
@ -2634,14 +2553,12 @@ msgstr "핸즈프리 게이트웨이"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "펄스오디오 사운드 서버"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
msgid "Output Devices"
msgstr "출력 장치"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
msgid "Input Devices"
msgstr "입력 장치"
@ -2890,25 +2807,17 @@ msgstr "%s 입력"
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the source> source_master=<name of source to filter> "
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to filter> adjust_time=<how often "
"to readjust rates in s> adjust_threshold=<how much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> aec_method="
"<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> save_aec="
"<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being loaded "
"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
"source_name=<소스의 이름> source_properties=<소스에 속성들을 지정> source_master=<필터를 적용할 소스의 이름> sink_name=<싱크의 이름"
"> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 이름> adjust_time=<샘플 레이트 재조정을 몇 초 단위로 할 "
"것인지 지정> adjust_threshold=<드리프트가 몇 ms 이후부터 재조정을 할 것인지 지정> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채"
"널 수> channel_map=<채널 맵> aec_method=<사용 할 구현체> aec_args=<AEC 엔진의 인자들> save_aec=<AEC 데이터를 /tmp 안에 저장> "
"autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
msgid "General Purpose Equalizer"
@ -2916,15 +2825,12 @@ msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 "
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> "
"rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if this module is being loaded "
"automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
msgstr ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> sink_master=<연결할 싱크> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> "
"channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
@ -2937,24 +2843,19 @@ msgid ""
"\n"
"-h, --help Show this help\n"
"-v, --verbose Print debug messages\n"
" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
"1)\n"
" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n"
" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
"\n"
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
"combinations,\n"
"If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n"
"back and forth.\n"
"\n"
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
"alaw,\n"
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n"
"32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
"\n"
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
@ -2996,15 +2897,14 @@ msgstr "가상 서라운드 싱크 "
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink "
"to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<set if this module is being "
"loaded automatically> "
msgstr ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> use_volume_sharing="
"<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> hrir=/path/to/left_hrir.wav "
"sink_name=<싱크의 이름> sink_properties=<싱크에 속성들을 지정> master=<필터를 적용할 싱크의 이름> sink_master=<필터를 적용할 싱크의 "
"이름> format=<샘플 형식> rate=<샘플 레이트> channels=<채널 수> channel_map=<채널 맵> use_volume_sharing=<yes 또는 no> "
"force_flat_volume=<yes 또는 no> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<이 모듈이 자동으로 로드된다면 설정하십시오> "
#. add on profile
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747