i18n: run make-update-po

This commit is contained in:
Lennart Poettering 2009-07-28 01:39:58 +02:00
parent 09e57c2ee9
commit 115d853283
28 changed files with 6420 additions and 5144 deletions

385
po/cs.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "pipe selhalo: %s"
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() selhalo: %s"
#: ../src/daemon/main.c:643
#: ../src/daemon/main.c:643 ../src/utils/pacat.c:505
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() selhalo: %s"
@ -1192,183 +1192,187 @@ msgstr "Selhalo otevření konfiguračního souboru \"%s\": %s"
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Žádný soubor cookie nenahrán. Pokus o spojení bez tohoto kroku."
#: ../src/pulse/context.c:680
#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:733
#: ../src/pulse/context.c:745
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
#: ../src/pulse/context.c:1415
#: ../src/pulse/context.c:1432
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Přijata zpráva pro neznámé rozšíření \"%s\""
#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Nezdařilo se vyprázdnit proud: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:113
msgid "Playback stream drained.\n"
#, fuzzy
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Proud přehrávání vyprázdněn.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Draining connection to server.\n"
#, fuzzy
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Vyprazdňování spojení se serverem.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:234 ../src/utils/pacat.c:263
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:303
msgid "Stream successfully created.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:307
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Proud úspěšně vytvořen.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:306
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr ""
"Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:313
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Metrika vyrovnávací paměti: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Používáno určení vzorku \"%s\", mapa kanálů \"%s\".\n"
#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
#: ../src/utils/pacat.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Připojeno k zařízení %s (%u, %ssuspended).\n"
#: ../src/utils/pacat.c:331
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Chyba proudu: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:341
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Proudové zařízení pozastaveno.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:343
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Proudové zařízení obnoveno.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:351
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Podběhnutí proudu.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:358
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Přeběhnutí proudu.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:365
#, c-format
msgid "Stream started.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Proud spuštěn.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:372
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Proud přesunut na zařízení %s (%u, %ssuspended).%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:372
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "nikoliv "
#: ../src/utils/pacat.c:379
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Změněny atributy vyrovnávací paměti proudu.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:412
#, c-format
msgid "Connection established.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Spojení navázáno.%s \n"
#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:443
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:449
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:463 ../src/utils/pasuspender.c:159
#: ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:496
msgid "Got EOF.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:500
#, fuzzy
msgid "Got EOF."
msgstr "Získáno EOF.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:501
#, c-format
msgid "read() failed: %s\n"
msgstr "read() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:533
#, c-format
msgid "write() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:554
msgid "Got signal, exiting.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:558
#, fuzzy
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Získán signál, ukončování.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:568
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Nezdařilo se získat latenci: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:573
#: ../src/utils/pacat.c:577
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
msgstr "Čas: %0.3f sekund; latence: %0.0f μs. \r"
#: ../src/utils/pacat.c:591
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:601
#: ../src/utils/pacat.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr ""
" --list-file-formats Zobrazí seznam dostupných formátů "
"souborů.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:723
#: ../src/utils/pacat.c:727
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
@ -1490,134 +1494,141 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:756 ../src/utils/pactl.c:900
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:772
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Neplatný název proudu \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:809
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Neplatná mapa kanálů \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:838
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Neplatné upřesnění latence \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Neplatné upřesnění času zpracování \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:857
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'\n"
#: ../src/utils/pacat.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Neplatná vlastnost \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pacat.c:874
#: ../src/utils/pacat.c:878
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Neznámý formát souboru %s."
#: ../src/utils/pacat.c:893
msgid "Invalid sample specification\n"
#: ../src/utils/pacat.c:897
#, fuzzy
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Neplatné určení vzorku\n"
#: ../src/utils/pacat.c:903
#, c-format
msgid "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:908
#, c-format
msgid "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:915
msgid "Too many arguments.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:919
#, fuzzy
msgid "Too many arguments."
msgstr "Příliš mnoho argumentů.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:926
msgid "Failed to generate sample specification for file.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:930
#, fuzzy
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Selhalo vytvoření určení vzorku souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:946
msgid "Failed to open audio file.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:950
#, fuzzy
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:952
#: ../src/utils/pacat.c:956
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file.\n"
"specification from file."
msgstr ""
"Varování: zadané určení vzorku bude přepsáno určením získaným ze souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:955 ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:959
#, fuzzy
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:964
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:968
#, fuzzy
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Varování: Selhalo zjištění mapy kanálů ze souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:975
msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
#: ../src/utils/pacat.c:979
#, fuzzy
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanálů se neshoduje s určením vzorku\n"
#: ../src/utils/pacat.c:986
msgid "Warning: failed to write channel map to file.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:990
#, fuzzy
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Varování: selhal zápis mapy kanálů do souboru.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1001
#, c-format
#: ../src/utils/pacat.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'.\n"
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Otevírání proudu %s s určením vzorku \"%s\" a mapou kanálů \"%s\".\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1002
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "recording"
msgstr "nahrávání"
#: ../src/utils/pacat.c:1002
#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "playback"
msgstr "přehrávání"
#: ../src/utils/pacat.c:1028 ../src/utils/pasuspender.c:277
#: ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1032
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1047
msgid "io_new() failed.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1051
#, fuzzy
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1054 ../src/utils/pasuspender.c:290
#: ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1062
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1068
#: ../src/utils/pacat.c:1058
#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed.\n"
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1075 ../src/utils/pasuspender.c:298
#: ../src/utils/pactl.c:1127
#: ../src/utils/pacat.c:1066 ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1072
#, fuzzy
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:1079
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
@ -1645,6 +1656,11 @@ msgstr "Nezdařilo se obnovení: %s\n"
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Zvukový server není místní, nedojde k pozastavení.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:159 ../src/utils/pactl.c:814
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:820
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
@ -1684,6 +1700,21 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ../src/utils/pactl.c:1104
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ../src/utils/pactl.c:1116
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ../src/utils/pactl.c:1127
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() selhalo.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:128
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s\n"
@ -2099,6 +2130,11 @@ msgstr ""
"Přeloženo s libpulse %s\n"
"Propojeno s libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:900
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'\n"
msgstr "Neplatný název klienta \"%s\"\n"
#: ../src/utils/pactl.c:926
msgid "Please specify a sample file to load\n"
msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
@ -2107,6 +2143,10 @@ msgstr "Zadejte prosím soubor se vzorkem určeným k nahrání\n"
msgid "Failed to open sound file.\n"
msgstr "Selhalo otevření zvukového souboru.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:944
msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:951
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file.\n"
msgstr "Varování: Selhalo zjištění určení vzorku ze souboru.\n"
@ -2164,11 +2204,6 @@ msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a název portu\n"
msgid "No valid command specified.\n"
msgstr "Nezadán žádný platný příkaz.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:1122
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s"
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
@ -2289,7 +2324,7 @@ msgstr "write(): %s"
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nelze přistoupit k zámku automatického spouštění."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:445 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:596
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:446 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:603
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@ -2306,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Probudilo nás nastavení POLLOUT - nicméně následné snd_pcm_avail() vrátilo 0 "
"či jinou hodnotu < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:425 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:567
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:426 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:575
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@ -2340,6 +2375,12 @@ msgstr "Duplexní telefonie (HSP/HFP)"
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Zvukový server PulseAudio"
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "read() selhalo: %s\n"
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s\n"
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Nacházíme se ve skupině \"%s\", což umožňuje plánování o vysoké prioritě."