mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-29 05:40:23 -04:00
Sending translation for Hungarian
This commit is contained in:
parent
63c52c7b91
commit
1151e1575f
1 changed files with 14 additions and 17 deletions
31
po/hu.po
31
po/hu.po
|
|
@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2629
|
||||
|
|
@ -69,9 +70,8 @@ msgid "Null Output"
|
|||
msgstr "szabványos kimenet"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal Audio"
|
||||
msgstr "<b>Hangszűrő</b>"
|
||||
msgstr "Belső hangforrás"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
|
||||
msgid "Modem"
|
||||
|
|
@ -112,9 +112,9 @@ msgid "Failed to find group '%s'."
|
|||
msgstr "%s csoportjának megváltoztatása sikertelen a következőre: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:195
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
|
||||
msgstr "%s: Nem módosítható a tulajdonos uid-ja %lu, gid-je %lu értékekre"
|
||||
msgstr "Létező felhasználó „%s” (UID: %lu) és csoport „%s” (GID: %lu)."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:200
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
@ -244,9 +244,9 @@ msgid "Daemon startup successful."
|
|||
msgstr "A portátirányítás sikeres!"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is PulseAudio %s"
|
||||
msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
|
||||
msgstr "PulseAudio %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:732
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
@ -316,14 +316,14 @@ msgid "Failed to get machine ID"
|
|||
msgstr "A PDA azonosító lekérdezése nem sikerült"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:769
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Machine ID is %s."
|
||||
msgstr "\"%s\" felhasználói azonosító lejárt."
|
||||
msgstr "Számítógép-azonosító: %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:773
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Session ID is %s."
|
||||
msgstr "A munkamenet le van zárva"
|
||||
msgstr "Munkamenet-azonosító: %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:779
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
@ -566,9 +566,9 @@ msgid "Load Once: %s\n"
|
|||
msgstr "Betöltve: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: figyelem: %s felülbírálja %s-t\n"
|
||||
msgstr "VISSZAVONÁSI FIGYELMEZTETÉS: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -959,7 +959,6 @@ msgid "Entity killed"
|
|||
msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/error.c:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid server"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kiszolgáló"
|
||||
|
||||
|
|
@ -994,9 +993,8 @@ msgid "Unknown error code"
|
|||
msgstr "Ismeretlen hibakód"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/error.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such extension"
|
||||
msgstr "nincs ilyen puffer"
|
||||
msgstr "Nincs ilyen kiterjesztés"
|
||||
|
||||
#: ../src/pulse/error.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -1819,9 +1817,8 @@ msgid "Failed to open sound file."
|
|||
msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen"
|
||||
msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF fájlból sikertelen"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1014
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue