diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c3826b2bd..f98710b04 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-09 01:53+0000\n" -"Last-Translator: hsu zangmen \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-12 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format @@ -161,13 +161,12 @@ msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail 預期布林引數" #: src/daemon/cmdline.c:265 -#, fuzzy msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of error, warn, notice, info, debug)." msgstr "" -"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、" -"info、notice、warn、error)。" +"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一:error、warn、" +"notice、info、debug)。" #: src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "--log-meta 預期布林引數" #: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "無效的重新取樣方法「%s」" +msgstr "無效的重新取樣方法「%s」。" #: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。" #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." -msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。" +msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,它似乎是本機。正在深入探測。" #: src/daemon/main.c:878 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." @@ -657,9 +656,8 @@ msgid "Analog Output" msgstr "類比輸出" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 -#, fuzzy msgid "Headphones 2" -msgstr "頭戴式耳機" +msgstr "頭戴式耳機 2" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 msgid "Headphones Mono Output" @@ -706,28 +704,24 @@ msgid "Chat Output" msgstr "聊天輸出" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Chat Input" -msgstr "聊天輸出" +msgstr "聊天輸入" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 -#, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" -msgstr "虛擬環繞聲 sink" +msgstr "虛擬環繞聲 7.1" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 msgid "Analog Mono" msgstr "類比單聲道" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" -msgstr "類比單聲道" +msgstr "類比單聲道(左)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" -msgstr "類比單聲道" +msgstr "類比單聲道(右)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" @@ -754,9 +748,8 @@ msgid "Headset" msgstr "耳麥" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" -msgstr "喇叭" +msgstr "會議揚聲器" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 msgid "Multichannel" @@ -832,11 +825,11 @@ msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4597 msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "聊天" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4598 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "遊戲" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4732 msgid "Analog Mono Duplex" @@ -860,7 +853,7 @@ msgstr "立體聲雙工" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "" +msgstr "單聲道聊天 + 7.1 立體聲" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 @@ -1010,24 +1003,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP Source)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2066 -#, fuzzy msgid "Headset Head Unit (HSP)" -msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)" +msgstr "耳麥頭戴單元 (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2079 -#, fuzzy msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" -msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)" +msgstr "耳麥音訊閘道 (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2092 -#, fuzzy msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" -msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)" +msgstr "免持裝置頭戴單元 (HFP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2105 -#, fuzzy msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" -msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)" +msgstr "免持裝置音訊閘道 (HFP)" #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" @@ -1166,7 +1155,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "虛擬環繞聲 sink" #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= sink_master= " @@ -1176,11 +1164,12 @@ msgid "" "left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded= " msgstr "" -"sink_name= sink_properties= master=<要過濾的 sink 名稱" -"> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<" -"聲道數> channel_map=<聲道映射表> use_volume_sharing=<是或否> " -"force_flat_volume=<是或否> hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded=<設定此模組" -"是否自動被載入> " +"sink_name= sink_properties= master=<要過濾的 sink 名" +"稱> sink_master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣率> " +"channels=<聲道數> channel_map=<聲道映射表> use_volume_sharing=<是或否> " +"force_flat_volume=<是或否> hrir=/path/to/left_hrir.wav hrir_left=/path/to/" +"left_hrir.wav hrir_right=/path/to/optional/right_hrir.wav autoloaded=<設定此" +"模組是否自動被載入> " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 msgid "Unknown device model" @@ -1693,7 +1682,7 @@ msgstr "緩衝矩陣:maxlength=%u, fragsize=%u" #: src/utils/pacat.c:338 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." -msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」" +msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」。" #: src/utils/pacat.c:342 #, c-format @@ -1820,7 +1809,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" #: src/utils/pacat.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -1890,27 +1879,28 @@ msgstr "" "%s [選項]\n" "%s\n" "\n" -" -h, --help 顯示此幫助\n" +" -h, --help 顯示此說明\n" " --version 顯示版本\n" "\n" -" -r, --record 建立錄製的連線\n" -" -p, --playback 建立播放控制的連線\n" +" -r, --record 建立錄製用的連線\n" +" -p, --playback 建立播放用的連線\n" "\n" -" -v, --verbose 啟用詳盡作業\n" +" -v, --verbose 操作進行時顯示詳細訊息\n" "\n" " -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" -" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/source 名稱\n" -" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" -" --stream-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個串流\n" +" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/source 名稱。可使用 " +"@DEFAULT_SINK@、@DEFAULT_SOURCE@ 及 @DEFAULT_MONITOR@ 這幾個特殊名稱來指定預" +"設 sink、預設來源 (source) 或預設監聽器 (monitor)。\n" +" -n, --client-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個客戶端\n" +" --stream-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個串流\n" " --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 " "0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 " "44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、" -"float32le、\n" -" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、" -"s24le、s24be、\n" -" s24-32le、s24-32be (預設值為 s16ne)\n" +" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,可用值請參見\n" +" https://www.freedesktop.org/wiki/" +"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" +" (預設值為 s16ne)\n" " --channels=CHANNELS 聲道數量,1 為單聲道,2 為立體聲\n" " (預設值為 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP 要改用的聲道映射表(取代預設值)\n" @@ -2187,7 +2177,7 @@ msgstr "FRAMES" #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" -msgstr "" +msgstr "接收者 訊息 [訊息參數]" #: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format @@ -2198,7 +2188,7 @@ msgid "" "When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" "\n" -" -h, --help 顯示此幫助\n" +" -h, --help 顯示此說明\n" " --version 顯示版本\n" "當沒有給予指令時,pacmd 會以互動模式啟動。\n" @@ -2279,9 +2269,9 @@ msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" #: src/utils/pactl.c:224 src/utils/pactl.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s\n" -msgstr "%s %s\n" +msgstr "%s\n" #: src/utils/pactl.c:281 #, c-format @@ -2325,72 +2315,67 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:320 msgid "availability unknown" -msgstr "" +msgstr "可用性未知" #: src/utils/pactl.c:321 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "可用" #: src/utils/pactl.c:322 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "無法使用" #: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:355 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" #: src/utils/pactl.c:332 msgid "Aux" -msgstr "" +msgstr "Aux" #: src/utils/pactl.c:335 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "線路輸入" +msgstr "線路" #: src/utils/pactl.c:336 msgid "Mic" -msgstr "" +msgstr "麥克風" #: src/utils/pactl.c:338 -#, fuzzy msgid "Handset" -msgstr "耳麥" +msgstr "電話聽筒" #: src/utils/pactl.c:339 msgid "Earpiece" -msgstr "" +msgstr "耳機" #: src/utils/pactl.c:340 msgid "SPDIF" -msgstr "" +msgstr "SPDIF" #: src/utils/pactl.c:341 msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" #: src/utils/pactl.c:342 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "電視" #: src/utils/pactl.c:345 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: src/utils/pactl.c:346 -#, fuzzy msgid "Bluetooth" -msgstr "藍牙輸入" +msgstr "藍牙" #: src/utils/pactl.c:352 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "網路" #: src/utils/pactl.c:353 -#, fuzzy msgid "Analog" -msgstr "類比單聲道" +msgstr "類比" #: src/utils/pactl.c:567 src/utils/pactl.c:1834 src/utils/pactl.c:1852 #: src/utils/pactl.c:1875 src/utils/pactl.c:1992 @@ -2443,13 +2428,13 @@ msgid "\tPorts:\n" msgstr "\t連接埠:\n" #: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" -msgstr "\t\t%s: %s (sink:%u,來源:%u,優先序:%u,可用:%s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (類型:%s,優先序%u%s%s,%s)\n" #: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 msgid ", availability group: " -msgstr "" +msgstr ",可用性群組: " #: src/utils/pactl.c:715 src/utils/pactl.c:899 #, c-format @@ -2597,7 +2582,7 @@ msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" #, c-format msgid "" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: % usec%s%s, %s)\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t%s: %s (類型:%s,優先序:%u,延遲偏移:% usec%s%s,%s)\n" #: src/utils/pactl.c:1261 #, c-format @@ -2741,14 +2726,14 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "失敗:%s" #: src/utils/pactl.c:1667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send message failed: %s" -msgstr "read() 失敗:%s" +msgstr "傳送訊息失敗:%s" #: src/utils/pactl.c:1695 #, c-format msgid "list-handlers message failed: %s" -msgstr "" +msgstr "list-handlers 訊息失敗:%s" #: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" @@ -2761,7 +2746,7 @@ msgstr "list-handlers 訊息回應內容不是 JSON 陣列" #: src/utils/pactl.c:1729 #, c-format msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" -msgstr "" +msgstr "list-handlers 訊息回應陣列元素 %d 不是 JSON 物件" #: src/utils/pactl.c:1800 #, c-format @@ -2821,28 +2806,28 @@ msgstr "source-output" #: src/utils/pactl.c:2173 msgid "module" -msgstr "module" +msgstr "模組" #: src/utils/pactl.c:2176 msgid "client" -msgstr "client" +msgstr "客戶端" #: src/utils/pactl.c:2179 msgid "sample-cache" -msgstr "sample-cache" +msgstr "樣本快取" #: src/utils/pactl.c:2182 msgid "server" -msgstr "server" +msgstr "伺服器" #: src/utils/pactl.c:2185 msgid "card" -msgstr "card" +msgstr "音效卡" #: src/utils/pactl.c:2206 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" -msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n" +msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n" #: src/utils/pactl.c:2514 msgid "Got SIGINT, exiting." @@ -2898,7 +2883,7 @@ msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" #: src/utils/pactl.c:2655 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" -msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" +msgstr "名稱|#N 1|0|toggle" #: src/utils/pactl.c:2656 msgid "#N 1|0|toggle" @@ -2920,7 +2905,7 @@ msgstr "" "可用來指定預設 sink、source 和 monitor。\n" #: src/utils/pactl.c:2664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -2934,11 +2919,13 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" "\n" -" -h, --help 顯示此幫助\n" +" -h, --help 顯示此說明\n" " --version 顯示版本\n" "\n" +" -f, --format=FORMAT 輸出的格式。可以是 \"normal\"(普通)" +"或 \"json\"\n" " -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" -" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" +" -n, --client-name=NAME 伺服器上如何稱呼這個客戶端\n" #: src/utils/pactl.c:2707 #, c-format @@ -2952,9 +2939,9 @@ msgstr "" "以 libpulse %s 連結\n" #: src/utils/pactl.c:2751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid format value '%s'" -msgstr "無效的串流名稱「%s」" +msgstr "無效的格式值「%s」" #: src/utils/pactl.c:2778 #, c-format @@ -3026,29 +3013,27 @@ msgstr "您必須指定 sink 名稱" #: src/utils/pactl.c:2974 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱" +msgstr "您必須指定來源名稱/索引與連接埠名稱" #: src/utils/pactl.c:2985 msgid "You have to specify a source name" msgstr "您必須指定 source 名稱" #: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index" -msgstr "您必須指定 sink 名稱" +msgstr "您必須指定 sink 名稱/索引" #: src/utils/pactl.c:3008 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量" #: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index" -msgstr "您必須指定 source 名稱" +msgstr "您必須指定來源名稱/索引" #: src/utils/pactl.c:3031 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量" +msgstr "您必須指定來源名稱/索引與音量值" #: src/utils/pactl.c:3044 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" @@ -3101,15 +3086,14 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "無效的來源輸出索引規格" #: src/utils/pactl.c:3162 -#, fuzzy msgid "You have to specify at least an object path and a message name" -msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱" +msgstr "您必須至少指定一個物件路徑與訊息名稱" #: src/utils/pactl.c:3172 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." -msgstr "" +msgstr "提供了多餘的引數,它們將被忽略。請注意所有訊息參數都需要以單一字串提供。" #: src/utils/pactl.c:3182 msgid "" @@ -3185,6 +3169,7 @@ msgstr "" "%s [選項] -- 程式 [參數 ...]\n" "\n" "<程式> 執行時,暫時暫停 PulseAudio。\n" +"\n" " -h, --help 顯示此說明\n" " --version 顯示版本\n" " -s, --server=SERVER 要連線的伺服器名稱\n"