Sending translation for Gujarati

This commit is contained in:
swkothar 2009-09-11 07:32:29 +00:00 committed by transifex user
parent 9267201806
commit 030dfad693

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# translation of pulaudio.po to Gujarati # translation of PulseAudio-up.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009. # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pulaudio\n" "Project-Id-Version: PulseAudio-up\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-11 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:26+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 13:02+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "ડિમનને મારવાનું નિષ્ફળ: %s"
msgid "" msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is " "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)." "specified)."
msgstr "" msgstr "આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
"આ પ્રક્રિયાને રુટ તરીકે ચલાવવા માટે વિચાર થયેલ નથી (નહિં તો --system એ સ્પષ્ટ થયેલ છે)."
#: ../src/daemon/main.c:568 #: ../src/daemon/main.c:568
msgid "Root privileges required." msgid "Root privileges required."
@ -732,8 +731,7 @@ msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલને ખોલવાનુ
msgid "" msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than " "The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels." "the specified default number of channels."
msgstr "" msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
"સ્પષ્ટ થયેલ મૂળભૂત ચેનલ મેપ પાસે સ્પષ્ટ થયેલ ચેનલોની મૂળભૂત સંખ્યા કરતા વિવિધ ચેનલોની સંખ્યા છે."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format #, c-format
@ -1088,11 +1086,11 @@ msgstr "ક્લાઇન્ટમાં ફાટા પડેલ છે"
#: ../src/pulse/error.c:68 #: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error" msgid "Input/Output error"
msgstr "" msgstr "ઇનપુટ/આઉટપુટ ભૂલ"
#: ../src/pulse/error.c:69 #: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy" msgid "Device or resource busy"
msgstr "" msgstr "ઉપકરણ અથવા સ્ત્રોત વ્યસ્ત"
#: ../src/pulse/sample.c:172 #: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format #, c-format
@ -1511,8 +1509,7 @@ msgstr "ચેતણી: ફાઇલમાં ચેનલ મેપને લ
#: ../src/utils/pacat.c:1004 #: ../src/utils/pacat.c:1004
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે." msgstr "નમૂના સ્પષ્ટીકરણ '%s' અને ચેનલ નક્ષા '%s' સાથે %s સ્ટ્રીમને ખોલી રહ્યા છે."
#: ../src/utils/pacat.c:1005 #: ../src/utils/pacat.c:1005
@ -2101,17 +2098,14 @@ msgid "You have to specify a module index"
msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે" msgstr "તમારે મોડ્યુલ અનુક્રમણિકાને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે"
#: ../src/utils/pactl.c:1090 #: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "" msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
msgstr ""
"તમે એક સિંક કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
#: ../src/utils/pactl.c:1103 #: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid "" msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value." "value."
msgstr "" msgstr "તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
"તમે એક સ્ત્રોત કરતા વધારે સ્પષ્ટ કરી શકશો નહિં. તમારે બુલિયન કિંમતને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે."
#: ../src/utils/pactl.c:1115 #: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
@ -2341,3 +2335,4 @@ msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server" msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર" msgstr "PulseAudio સાઉન્ડ સર્વર"