mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio.git
synced 2025-10-31 22:25:33 -04:00
Sending translation for Hungarian
This commit is contained in:
parent
3f1fefff57
commit
02a69d8b45
1 changed files with 57 additions and 55 deletions
112
po/hu.po
112
po/hu.po
|
|
@ -149,9 +149,9 @@ msgid "System wide mode unsupported on this platform."
|
|||
msgstr "A rendszerszintű üzemmód nem támogatott ezen az operációs rendszeren."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:297
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
|
||||
msgstr "<b>Sikertelen bejelentkezést</b>"
|
||||
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) meghiúsult: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:474
|
||||
msgid "Failed to parse command line."
|
||||
|
|
@ -255,9 +255,9 @@ msgid "Found %u CPUs."
|
|||
msgstr "%u CPU található a rendszerben."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:741
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size is %lu bytes"
|
||||
msgstr "minimális szegmensméret = %lu\n"
|
||||
msgstr "Oldalméret: %lu bájt"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/main.c:744
|
||||
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
|
||||
|
|
@ -433,57 +433,48 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--daemonize expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--daemonize paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--fail expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--fail paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
|
||||
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--high-priority expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--high-priority paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--realtime expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--realtime paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
|
||||
msgstr "a(z) „%s” első paraméterként karakterláncot vár"
|
||||
msgstr "--disallow-module-loading paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--disallow-exit paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
|
||||
msgstr "a(z) „%s” első paraméterként karakterláncot vár"
|
||||
msgstr "--use-pid-file paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:321
|
||||
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen naplózási cél: használja a „syslog”, a „stderr” vagy az „auto” értéket."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--log-time expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” első paraméterként time_t-t vár"
|
||||
msgstr "--log-time paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--log-meta expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--log-meta paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -491,19 +482,16 @@ msgid "Invalid resample method '%s'."
|
|||
msgstr "Érvénytelen újramintavételezési eljárás: „%s”."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--system expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--system paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
|
||||
msgstr "a(z) „%s” első paraméterként karakterláncot vár"
|
||||
msgstr "--no-cpu-limit paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/cmdline.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
|
||||
msgstr "„%s” legalább egy paramétert vár"
|
||||
msgstr "--disable-shm paraméter logikai értéket vár el"
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -617,7 +605,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt: %s"
|
|||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
|
||||
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az alapértelmezetten megadott mintavételi leírás csatornáinak száma eltér az alapértelmezetten megadott csatornaszámtól."
|
||||
|
||||
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1050,9 +1038,8 @@ msgid "Playback stream drained."
|
|||
msgstr "A lejátszás adatfolyamához csatlakozva."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draining connection to server."
|
||||
msgstr "Kapcsolat visszaállítása a kiszolgálóhoz"
|
||||
msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz kapcsolathoz."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1087,22 +1074,22 @@ msgstr "A „pa_stream_get_buffer_attr()” függvényhívás meghiúsult: %s"
|
|||
#: ../src/utils/pacat.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, hossz: %u, előpufferelés: %u, minimum: %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
|
||||
msgstr "--Nincsenek sorok a pufferben--"
|
||||
msgstr "Pufferméretek: maximális nagyság: %u, részek mérete: %u"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:321
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
|
||||
msgstr "A csatornaleképzés nem feleltethető meg a mintavételi leírásnak."
|
||||
msgstr "Mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használata."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
|
||||
msgstr "Kapcsolódva az eszközhöz a következőn: %s"
|
||||
msgstr "Csatlakozva a következő eszközhöz: „%s” (%u, %ssuspended)."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1135,18 +1122,18 @@ msgid "Stream started.%s"
|
|||
msgstr "%s adatfolyam elindítva."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:376
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a kimeneti eszközt"
|
||||
msgstr "Az adatfolyam áthelyezve a következő eszközre: „%s” (%u, %ssuspended). %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:376
|
||||
msgid "not "
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
|
||||
msgstr "E787: A puffer váratlanul megváltozott"
|
||||
msgstr "Az adatfolyam-puffer beállításai megváltoztak: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1244,12 +1231,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:731
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
"Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr "A program kapcsolói ütköznek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pacat %s\n"
|
||||
"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
|
||||
"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:764
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:953
|
||||
|
|
@ -1315,7 +1305,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a hangfájlt."
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:959
|
||||
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: a megadott mintavételi leírás felül lesz írva a fájlból származó mintavételi leírással."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:962
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:997
|
||||
|
|
@ -1324,7 +1314,7 @@ msgstr "Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból."
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:971
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a csatornaleképzést a fájlból."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:982
|
||||
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
|
||||
|
|
@ -1337,7 +1327,7 @@ msgstr "Hiba történt a csatornaleképzés fájlba írása közben."
|
|||
#: ../src/utils/pacat.c:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) „%s” adatfolyam megnyitása a következő mintavételi leírás: „%s” és csatornaleképzés: „%s” használatával."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pacat.c:1009
|
||||
msgid "recording"
|
||||
|
|
@ -1428,12 +1418,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pasuspender %s\n"
|
||||
"Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr "A program kapcsolói ütköznek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pasuspender %s\n"
|
||||
"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
|
||||
"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pasuspender.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -1852,12 +1845,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:933
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"pactl %s\n"
|
||||
"Compiled with libpulse %s\n"
|
||||
"Linked with libpulse %s\n"
|
||||
msgstr "A program kapcsolói ütköznek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pactl %s\n"
|
||||
"Összeépítve a libpulse %s programkönyvtárral\n"
|
||||
"Csatolva a libpulse %s programkönyvtárhoz\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:979
|
||||
msgid "Please specify a sample file to load"
|
||||
|
|
@ -1869,7 +1865,7 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az hangfájlt."
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1004
|
||||
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
|
||||
msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF fájlból sikertelen"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: Nem sikerült meghatározni a mintavételi leírást a fájlból."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1014
|
||||
msgid "You have to specify a sample name to play"
|
||||
|
|
@ -1897,11 +1893,11 @@ msgstr "Meg kell adnia a modul azonosítóját."
|
|||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1090
|
||||
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem adhat meg egynél több nyelőt. Egy logikai értéket kell megadnia."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1103
|
||||
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem adhat meg egynél több forrást. Egy logikai értéket kell megadnia."
|
||||
|
||||
#: ../src/utils/pactl.c:1115
|
||||
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
|
||||
|
|
@ -2090,6 +2086,9 @@ msgid ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
|
||||
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna írni az eszközre, de jelenleg semmilyen írandó adat nincsen.\n"
|
||||
"Ez egy hiba lehet a(z) „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
|
||||
"Az értesítés a POLLOUT jelzésen keresztül érkezett – viszont a „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, mint a minimum."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
|
||||
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
|
||||
|
|
@ -2099,6 +2098,9 @@ msgid ""
|
|||
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
|
||||
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ALSA modul értesítése nyomán új adatokat kellett volna olvasni az eszközről, de jelenleg semmilyen olvasandó adat nincsen.\n"
|
||||
"Ez egy hiba lehet a(z) „%s” eszközmeghajtóban. Kérem jelentse ezt a problémát az ALSA fejlesztői felé.\n"
|
||||
"Az értesítés a POLLIN jelzésen keresztül érkezett – viszont a „snd_pcm_avail()” függvény visszatérési értéke 0 volt vagy a második érték kisebb volt, mint a minimum."
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
|
||||
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue