pipewire/po/zh_CN.po
Wim Taymans b981319525 i18n: add translations
The pipewire.pot file is made with 'meson compile pipewire-pot' by
scanning the files in POTFILES.in.
The .po files were generated with 'meson compile pipewire-update-po',
on .po file per entry in LINGUAS.
The .po files were filled with:
'msgmerge -N $pulseaudio/po/$lang.po po/$lang.po -o po/$lang.po' to
get a decent set of translations for all the ACP strings.

Run 'LANGUAGE=nl make run' to start the server in a language,
test with 'LANGUAGE=nl pavucontrol'
2021-04-15 17:56:40 +02:00

589 lines
16 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Simplified Chinese translation for PipeWire.
# Copyright (C) 2008 PULSEAUDIO COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# 闫丰刚 <sainry@gmail.com>, 2008, 2009.
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009, 2012.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010, 2012.
# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2015.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "内置音频"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "关"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(无效)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "扩展坞输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "扩展坞话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "扩展坞线输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "输入插孔"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
msgid "Front Microphone"
msgstr "前麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
msgid "Rear Microphone"
msgstr "后麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "外部话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "内部话筒"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自动增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "无自动增益控制"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "无增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "功放"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "无功放"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
msgid "Bass Boost"
msgstr "重低音增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
msgid "No Bass Boost"
msgstr "无重低音增强"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
msgid "Headphones"
msgstr "模拟耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "模拟输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "扩展坞麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
msgid "Headset Microphone"
msgstr "头挂麦克风"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "模拟输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "模拟耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "模拟单声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
msgid "Line Out"
msgstr "线缆输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "模拟单声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
msgid "Speakers"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "数字输出 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "数字输入 (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr "多声道输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
msgid "Multichannel Output"
msgstr "多声道输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "%s 输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "虚拟环绕声信宿"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "模拟单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "模拟单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "模拟单声道"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "模拟立体声"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr "耳机"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "扬声器"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr "多声道"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "模拟环绕 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "模拟环绕 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "模拟环绕 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "模拟环绕 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "模拟环绕 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "模拟环绕 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "模拟环绕 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "模拟环绕 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "模拟环绕 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "模拟环绕 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "模拟环绕 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "数字立体声(IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "数字环绕 5.1IEC958/DTS"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "数字立体声(HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "数字环绕 5.1HDMI"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "模拟单声道双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "模拟立体声双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "数字立体声双工(IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "多声道双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "模拟立体声双工"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "%s 输出"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "%s 输入"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr "免手操作"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
msgid "Headphone"
msgstr "头戴耳机"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr "便携式"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr "车内"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr "高保真"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "蓝牙输入"