pipewire/po/as.po
Wim Taymans b981319525 i18n: add translations
The pipewire.pot file is made with 'meson compile pipewire-pot' by
scanning the files in POTFILES.in.
The .po files were generated with 'meson compile pipewire-update-po',
on .po file per entry in LINGUAS.
The .po files were filled with:
'msgmerge -N $pulseaudio/po/$lang.po po/$lang.po -o po/$lang.po' to
get a decent set of translations for all the ACP strings.

Run 'LANGUAGE=nl make run' to start the server in a language,
test with 'LANGUAGE=nl pavucontrol'
2021-04-15 17:56:40 +02:00

607 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of pipewire.master-tx.as.po to Assamese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr ""
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
msgid "Built-in Audio"
msgstr "আভ্যন্তৰীণ অ'ডিঅ'"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <file>\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n"
" --media-type Set media type (default %s)\n"
" --media-category Set media category (default %s)\n"
" --media-role Set media role (default %s)\n"
" --target Set node target (default %s)\n"
" 0 means don't link\n"
" --latency Set node latency (default %s)\n"
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
" or direct samples (256)\n"
" the rate is the one of the source "
"file\n"
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
"%u)\n"
" --channels Number of channels (req. for rec) "
"(default %u)\n"
" --channel-map Channel map\n"
" one of: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... or\n"
" comma separated list of channel "
"names: eg. \"FL,FR\"\n"
" --format Sample format %s (req. for rec) "
"(default %s)\n"
" --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n"
" -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default "
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
msgid ""
"%s [options] [command]\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:845
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "(invalid)"
msgstr "(অবৈধ)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710
msgid "Docking Station Input"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711
#, fuzzy
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712
#, fuzzy
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ পৰা নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804
msgid "Line In"
msgstr "লাইন ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:986
msgid "Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Front Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Rear Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717
msgid "External Microphone"
msgstr "বহিস্থিত মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802
msgid "Internal Microphone"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805
msgid "Radio"
msgstr "ৰেডিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806
msgid "Video"
msgstr "ভিডিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় গেইন নিয়ন্ত্ৰণ প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723
msgid "Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724
msgid "No Boost"
msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725
msgid "Amplifier"
msgstr "বিবৰ্ধক"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726
msgid "No Amplifier"
msgstr "বিবৰ্ধন প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727
#, fuzzy
msgid "Bass Boost"
msgstr "বুস্ট"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728
#, fuzzy
msgid "No Bass Boost"
msgstr "বুস্ট প্ৰয়োগ কৰা ন'হ'ব"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:991
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808
#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Input"
msgstr "এনালগ নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801
msgid "Dock Microphone"
msgstr "ডকিং স্টেছনৰ মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803
#, fuzzy
msgid "Headset Microphone"
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Output"
msgstr "এনালগ নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
#, fuzzy
msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811
#, fuzzy
msgid "Line Out"
msgstr "লাইন ইন"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "এনালগ মোনো নিৰ্গম"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815
#, fuzzy
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816
#, fuzzy
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817
msgid "Multichannel Input"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818
#, fuzzy
msgid "Multichannel Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
#, fuzzy
msgid "Game Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
#, fuzzy
msgid "Chat Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4521
msgid "Analog Mono"
msgstr "এনালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "এনালগ মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "এনালগ মোনো"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533
msgid "Analog Stereo"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525
msgid "Mono"
msgstr "মোনো"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526
msgid "Stereo"
msgstr "স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:976
msgid "Headset"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ'"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537
msgid "Multichannel"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ২.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৩.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৫.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ৬.১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড ."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "এনালগ ছাৰাউন্ড .১"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড . (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "ডিজিটেল ছাৰাউন্ড ৫.১ (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555
msgid "Chat"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556
msgid "Game"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4690
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "এনালগ মোনো ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "ডিজিটেল স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695
msgid "Multichannel Duplex"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
#, fuzzy
msgid "Stereo Duplex"
msgstr "এনালগ স্টিৰিঅ' ডুপ্লেক্স"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Null ফলাফল"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "নিবেশ"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_delay() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %li bytes (%s%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
"%lu.\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgid_plural ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr[0] ""
"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
msgstr[1] ""
"snd_pcm_mmap_begin() এ এটা বৰ ডাঙৰ মান ঘূৰালে: %lu bytes (%lu ms) ।\n"
"অতি সম্ভৱ এইটো ALSA চালক '%s' ৰ এটা বাগ । অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যা ALSA বিকাশকক "
"জনাওক ।"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:855
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:867
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:869
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:897
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP%s%s)"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:981
msgid "Handsfree"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:996
#, fuzzy
msgid "Headphone"
msgstr "এনালগ হেড ফোন"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1001
msgid "Portable"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1006
msgid "Car"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1011
msgid "HiFi"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1016
msgid "Phone"
msgstr ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1022
msgid "Bluetooth"
msgstr ""