# Swedish translation for pipewire. # Copyright © 2008-2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pipewire package. # Daniel Nylander , 2008, 2012. # Josef Andersson , 2014, 2017. # Anders Jonsson , 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026. # # Termer: # input/output: ingång/utgång (det handlar om ljud) # latency: latens # delay: fördröjning # boost: öka # gain: förstärkning # channel map: kanalmappning # passthrough: genomströmning # och en hel del termer som inte översätts inom ljuddomänen, ex. surround. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pipewire\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-22 21:48+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: src/daemon/pipewire.c:29 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" " -h, --help Show this help\n" " -v, --verbose Increase verbosity by one level\n" " --version Show version\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n" " -P --properties Set context properties\n" msgstr "" "%s [flaggor]\n" " -h, --help Visa denna hjälp\n" " -v, --verbose Öka utförligheten en nivå\n" " --version Visa version\n" " -c, --config Läs in konfig (standard %s)\n" " -P --properties Ställ in kontextegenskaper\n" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:3 msgid "PipeWire Media System" msgstr "PipeWire mediasystem" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 msgid "Start the PipeWire Media System" msgstr "Starta mediasystemet PipeWire" #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159 #, c-format msgid "Tunnel to %s%s%s" msgstr "Tunnel till %s%s%s" #: src/modules/module-fallback-sink.c:40 msgid "Dummy Output" msgstr "Attrapputgång" #: src/modules/module-pulse-tunnel.c:761 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunnel för %s@%s" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:326 msgid "Unknown device" msgstr "Okänd enhet" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:338 #, c-format msgid "%s on %s@%s" msgstr "%s på %s@%s" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:342 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" #: src/tools/pw-cat.c:264 #, c-format msgid "Supported formats:\n" msgstr "Format som stöds:\n" #: src/tools/pw-cat.c:749 #, c-format msgid "Supported channel layouts:\n" msgstr "Kanallayouter som stöds:\n" #: src/tools/pw-cat.c:759 #, c-format msgid "Supported channel layout aliases:\n" msgstr "Kanallayoutalias som stöds:\n" #: src/tools/pw-cat.c:761 #, c-format msgid " %s -> %s\n" msgstr " %s -> %s\n" #: src/tools/pw-cat.c:766 #, c-format msgid "Supported channel names:\n" msgstr "Kanalnamn som stöds:\n" #: src/tools/pw-cat.c:1177 #, c-format msgid "" "%s [options] [|-]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" msgstr "" "%s [flaggor] [|-]\n" " -h, --help Visa denna hjälp\n" " --version Visa version\n" " -v, --verbose Aktivera utförliga operationer\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1184 #, c-format msgid "" " -R, --remote Remote daemon name\n" " --media-type Set media type (default %s)\n" " --media-category Set media category (default %s)\n" " --media-role Set media role (default %s)\n" " --target Set node target serial or name " "(default %s)\n" " 0 means don't link\n" " --latency Set node latency (default %s)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " or direct samples (256)\n" " the rate is the one of the source " "file\n" " -P --properties Set node properties\n" "\n" msgstr "" " -R, --remote Fjärrdemonnamn\n" " --media-type Sätt mediatyp (standard %s)\n" " --media-category Sätt mediakategori (standard %s)\n" " --media-role Sätt mediaroll (standard %s)\n" " --target Sätt nodmåls serienummer eller namn\n" " (standard %s), 0 betyder länka " "inte\n" " --latency Sätt nodlatens (standard %s)\n" " Xenhet (enhet = s, ms, us, ns)\n" " eller direkta samplar (256)\n" " hastigheten är källfilens\n" " -P --properties Sätt nodegenskaper\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1202 #, c-format msgid "" " --rate Sample rate (default %u)\n" " --channels Number of channels (default %u)\n" " --channel-map Channel map\n" " a channel layout: \"Stereo\", " "\"5.1\",... or\n" " comma separated list of channel " "names: eg. \"FL,FR\"\n" " --list-layouts List supported channel layouts\n" " --list-channel-names List supported channel maps\n" " --format Sample format (default %s)\n" " --list-formats List supported sample formats\n" " --container Container format\n" " --list-containers List supported containers and " "extensions\n" " --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" " -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " "%d)\n" " -a, --raw RAW mode\n" " -M, --force-midi Force midi format, one of \"midi\" " "or \"ump\", (default ump)\n" " -n, --sample-count COUNT Stop after COUNT samples\n" "\n" msgstr "" " --rate Samplingsfrekvens (standard %u)\n" " --channels Antal kanaler (standard %u)\n" " --channel-map Kanalmappning\n" " en kanallayout: \"Stereo\", " "\"5.1\",... eller\n" " kommaseparerad lista av " "kanalnamn: t.ex. \"FL,FR\"\n" " --list-layouts Lista kanallayouter som stöds\n" " --list-channel-names Lista kanalmappningar som stöds\n" " --format Samplingsformat (standard %s)\n" " --list-formats Lista samplingsformat som stöds\n" " --container Behållarformat\n" " --list-containers Lista behållare och tillägg som " "stöds\n" " --volume Strömvolym 0-1.0 (standard %.3f)\n" " -q --quality Omsamplarkvalitet (0 - 15) (standard " "%d)\n" " -a, --raw RAW-läge\n" " -M, --force-midi Tvinga midi-format, en av \"midi\" " "eller \"ump\", (standard ump)\n" " -n, --sample-count ANTAL Stoppa efter ANTAL samplar\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1227 msgid "" " -p, --playback Playback mode\n" " -r, --record Recording mode\n" " -m, --midi Midi mode\n" " -d, --dsd DSD mode\n" " -o, --encoded Encoded mode\n" " -s, --sysex SysEx mode\n" " -c, --midi-clip MIDI clip mode\n" "\n" msgstr "" " -p, --playback Uppspelningsläge\n" " -r, --record Inspelningsläge\n" " -m, --midi Midiläge\n" " -d, --dsd DSD-läge\n" " -o, --encoded Kodat läge\n" " -s, --sysex SysEx-läge\n" " -c, --midi-clip MIDI-klippläge\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1827 #, c-format msgid "Supported containers and extensions:\n" msgstr "Behållare och tillägg som stöds:\n" #: src/tools/pw-cli.c:2386 #, c-format msgid "" "%s [options] [command]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" " -r, --remote Remote daemon name\n" " -m, --monitor Monitor activity\n" "\n" msgstr "" "%s [flaggor] [kommando]\n" " -h, --help Visa denna hjälp\n" " --version Show version\n" " -d, --daemon Starta som demon (standard false)\n" " -r, --remote Fjärrdemonnamn\n" " -m, --monitor Övervaka aktivitet\n" "\n" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:361 msgid "Pro Audio" msgstr "Professionellt ljud" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:537 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2021 msgid "Off" msgstr "Av" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:620 #, c-format msgid "%s [ALSA UCM error]" msgstr "%s [ALSA UCM-fel]" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721 msgid "Input" msgstr "Ingång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722 msgid "Docking Station Input" msgstr "Ingång för dockningsstation" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon för dockningsstation" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Linje in för dockningsstation" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816 msgid "Line In" msgstr "Linje in" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2422 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811 msgid "Front Microphone" msgstr "Frontmikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812 msgid "Rear Microphone" msgstr "Bakre mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729 msgid "External Microphone" msgstr "Extern mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814 msgid "Internal Microphone" msgstr "Intern mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2731 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2732 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818 msgid "Video" msgstr "Video" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2733 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatisk förstärkningskontroll" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2734 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Ingen automatisk förstärkningskontroll" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2735 msgid "Boost" msgstr "Ökning" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2736 msgid "No Boost" msgstr "Ingen ökning" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2737 msgid "Amplifier" msgstr "Förstärkare" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2738 msgid "No Amplifier" msgstr "Ingen förstärkare" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2739 msgid "Bass Boost" msgstr "Basökning" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 msgid "No Bass Boost" msgstr "Ingen basökning" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2428 msgid "Speaker" msgstr "Högtalare" #. Don't call it "headset", the HF one has the mic #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2434 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2501 msgid "Headphones" msgstr "Hörlurar" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809 msgid "Analog Input" msgstr "Analog ingång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813 msgid "Dock Microphone" msgstr "Dockmikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815 msgid "Headset Microphone" msgstr "Headset-mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819 msgid "Analog Output" msgstr "Analog utgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821 msgid "Headphones 2" msgstr "Hörlurar 2" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "Monoutgång för hörlurar" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823 msgid "Line Out" msgstr "Linje ut" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2824 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analog monoutgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2825 msgid "Speakers" msgstr "Högtalare" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2826 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2827 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Digital utgång (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2828 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Digital ingång (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2829 msgid "Multichannel Input" msgstr "Multikanalingång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2830 msgid "Multichannel Output" msgstr "Multikanalutgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2831 msgid "Game Output" msgstr "Spelutgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2832 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2833 msgid "Chat Output" msgstr "Chatt-utgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2834 msgid "Chat Input" msgstr "Chatt-ingång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2835 msgid "Virtual Surround 7.1" msgstr "Virtual surround 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4522 msgid "Analog Mono" msgstr "Analog mono" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4523 msgid "Analog Mono (Left)" msgstr "Analog mono (vänster)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4524 msgid "Analog Mono (Right)" msgstr "Analog mono (höger)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4525 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4533 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4534 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analog stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4526 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4535 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4693 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2410 msgid "Headset" msgstr "Headset" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4536 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4694 msgid "Speakerphone" msgstr "Högtalartelefon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4537 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538 msgid "Multichannel" msgstr "Multikanal" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog surround 2.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog surround 3.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog surround 3.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog surround 4.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog surround 4.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog surround 5.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog surround 5.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog surround 6.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog surround 6.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog surround 7.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog surround 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digital stereo (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital surround 4.0 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Digital surround 5.1 (IEC958/DTS)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digital stereo (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Digital surround 5.1 (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556 msgid "Chat" msgstr "Chatt" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4557 msgid "Game" msgstr "Spel" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4691 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analog mono duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4692 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analog stereo duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4695 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digital stereo duplex (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Multikanalduplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697 msgid "Stereo Duplex" msgstr "Stereo duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgstr "Mono Chatt + 7.1 Surround" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4799 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s-utgång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4807 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s-ingång" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1233 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1327 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." msgstr[1] "" "snd_pcm_avail() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1299 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte " "(%s%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." msgstr[1] "" "snd_pcm_delay() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %li byte " "(%s%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1346 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() returnerade konstiga värden: fördröjningen %lu är " "mindre än tillgängliga %lu.\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1389 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu " "byte (%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." msgstr[1] "" "snd_pcm_mmap_begin() returnerade ett värde som är exceptionellt stort: %lu " "byte (%lu ms).\n" "Förmodligen är detta ett fel i ALSA-drivrutinen ”%s”. Vänligen rapportera " "problemet till ALSA-utvecklarna." #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:460 msgid "(invalid)" msgstr "(ogiltig)" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 msgid "Built-in Audio" msgstr "Inbyggt ljud" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:199 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2032 msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgstr "Audio gateway (A2DP-källa & HSP/HFP AG)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2061 msgid "Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA Sink)" msgstr "Ljudströmning för hörhjälpmedel (ASHA-utgång)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2104 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgstr "High fidelity-uppspelning (A2DP-utgång, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2107 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgstr "High fidelity duplex (A2DP-källa/utgång, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2115 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "High fidelity-uppspelning (A2DP-utgång)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2117 msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgstr "High fidelity duplex (A2DP-källa/utgång)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2194 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)" msgstr "High fidelity-uppspelning (BAP-utgång, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2199 #, c-format msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)" msgstr "High fidelity-ingång (BAP-källa, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2203 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)" msgstr "High fidelity duplex (BAP-källa/utgång, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2212 msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)" msgstr "High fidelity-uppspelning (BAP-utgång)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2216 msgid "High Fidelity Input (BAP Source)" msgstr "High fidelity-ingång (BAP-källa)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2219 msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)" msgstr "High fidelity duplex (BAP-källa/utgång)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2259 #, c-format msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgstr "Headset-huvudenhet (HSP/HFP, kodek %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2411 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2416 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2423 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2429 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2435 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2441 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2447 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2453 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2459 msgid "Handsfree" msgstr "Handsfree" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2417 msgid "Handsfree (HFP)" msgstr "Handsfree (HFP)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2440 msgid "Portable" msgstr "Bärbar" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2446 msgid "Car" msgstr "Bil" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2452 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2458 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2465 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2466 msgid "Bluetooth Handsfree" msgstr "Bluetooth-handsfree" #~ msgid "Headphone" #~ msgstr "Hörlurar"