# translation of pipewire.master-tx.de.po to # German translation of pipewire # Copyright (C) 2008 pipewire # This file is distributed under the same license as the pipewire package. # # # Fabian Affolter , 2008-2009. # Micha Pietsch , 2008, 2009. # Hedda Peters , 2009, 2012. # Mario Blättermann , 2016. # Jürgen Benvenuti , 2024. # Christian Kirbach , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pipewire.master-tx.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 03:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-27 11:25+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: src/daemon/pipewire.c:29 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" " -h, --help Show this help\n" " -v, --verbose Increase verbosity by one level\n" " --version Show version\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n" " -P --properties Set context properties\n" msgstr "" "%s [Optionen]\n" " -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n" " -v, --verbose Ausführlichere Ausgaben\n" " --version Version anzeigen\n" " -c, --config Konfiguration laden (Voreinstellung " "%s)\n" " -P --properties Kontext-Eigenschaften festlegen\n" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 msgid "PipeWire Media System" msgstr "PipeWire-Mediensystem" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:5 msgid "Start the PipeWire Media System" msgstr "Das PipeWire-Mediensystem starten" #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159 #, c-format msgid "Tunnel to %s%s%s" msgstr "Tunnel zu %s%s%s" #: src/modules/module-fallback-sink.c:40 msgid "Dummy Output" msgstr "Schein-Ausgabe" #: src/modules/module-pulse-tunnel.c:777 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunnel für %s@%s" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:320 msgid "Unknown device" msgstr "Unbekanntes Gerät" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332 #, c-format msgid "%s on %s@%s" msgstr "%s auf %s@%s" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:336 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s auf %s" #: src/tools/pw-cat.c:973 #, c-format msgid "" "%s [options] [|-]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" msgstr "" "%s [Optionen] [|-]\n" " -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n" " --version Version anzeigen\n" " -v, --verbose Ausführliche Vorgänge einschalten\n" "\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:980 #, c-format msgid "" " -R, --remote Remote daemon name\n" " --media-type Set media type (default %s)\n" " --media-category Set media category (default %s)\n" " --media-role Set media role (default %s)\n" " --target Set node target serial or name " "(default %s)\n" " 0 means don't link\n" " --latency Set node latency (default %s)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " or direct samples (256)\n" " the rate is the one of the source " "file\n" " -P --properties Set node properties\n" "\n" msgstr "" " -R, --remote Name des entfernten Daemon\n" " --media-type Medientyp festlegen (Vorgabe %s)\n" " --media-category Medienkategorie festlegen (Vorgabe " "%s)\n" " --media-role Medienrolle festlegen (Vorgabe %s)\n" " --target Seriennummer oder Name des " "Knotenziels festlegen (Vorgabe %s)\n" " 0 bedeutet keine Verbindung\n" " --latency Knotenlatenz festlegen (Vorgabe %s)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " oder direkte Abtastung (256)\n" " die Rate entspricht der " "Quelldatei\n" " -P --properties Knoteneigenschaften festlegen\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:998 #, c-format msgid "" " --rate Sample rate (req. for rec) (default " "%u)\n" " --channels Number of channels (req. for rec) " "(default %u)\n" " --channel-map Channel map\n" " one of: \"stereo\", " "\"surround-51\",... or\n" " comma separated list of channel " "names: eg. \"FL,FR\"\n" " --format Sample format %s (req. for rec) " "(default %s)\n" " --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" " -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " "%d)\n" " -a, --raw RAW mode\n" "\n" msgstr "" " --rate Abtastrate (notw. für Aufzeichn.) " "(Vorgabe %u)\n" " --channels Anzahl der Kanäle (notw. für " "Aufzeichn.) (Vorgabe %u)\n" " --channel-map Kanalabbildung\n" " eines von: »stereo«, " "»surround-51«, … oder\n" " eine mit Kommata getrennte Liste " "mit Kanalnamen: z.B. »FL,FR«\n" " --format Abtastformat %s (notw. für " "Aufzeichn.) (Vorgabe %s)\n" " --volume Strom-Lautstärke 0-1.0 (Vorgabe " "%.3f)\n" " -q --quality Qualität der Neu-Abtastung (0 - 15) " "(Vorgabe %d)\n" " -a, --raw RAW-Modus\n" "\n" #: src/tools/pw-cat.c:1016 msgid "" " -p, --playback Playback mode\n" " -r, --record Recording mode\n" " -m, --midi Midi mode\n" " -d, --dsd DSD mode\n" " -o, --encoded Encoded mode\n" "\n" msgstr "" " -p, --playback Wiedergabe-Modus\n" " -r, --record Aufnahme-Modus\n" " -m, --midi Midi-Modus\n" " -d, --dsd DSD-Modus\n" " -o, --encoded Codieren-Modus\n" "\n" #: src/tools/pw-cli.c:2318 #, c-format msgid "" "%s [options] [command]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" " -r, --remote Remote daemon name\n" " -m, --monitor Monitor activity\n" "\n" msgstr "" "%s [Optionen] [Befehl]\n" " -h, --help Diese Hilfe ausgeben\n" " --version Version anzeigen\n" " -d, --daemon Als Daemon starten (Vorgabe: nein)\n" " -r, --remote Name des entfernten Daemon\n" " -m, --monitor Aktivitäten überwachen\n" "\n" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:327 msgid "Pro Audio" msgstr "Pro Audio" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:487 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4633 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1696 msgid "Off" msgstr "Aus" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 msgid "Input" msgstr "Eingabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653 msgid "Docking Station Input" msgstr "Eingabe über Docking-Station" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon der Docking-Station" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Line-Eingang der Docking-Station" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747 msgid "Line In" msgstr "Line-Eingang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1984 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 msgid "Front Microphone" msgstr "Vorderes Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743 msgid "Rear Microphone" msgstr "Rückwärtiges Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660 msgid "External Microphone" msgstr "Externes Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745 msgid "Internal Microphone" msgstr "Internes Mikrofon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749 msgid "Video" msgstr "Video" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666 msgid "Boost" msgstr "Boost" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667 msgid "No Boost" msgstr "Kein Boost" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668 msgid "Amplifier" msgstr "Verstärker" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669 msgid "No Amplifier" msgstr "Kein Verstärker" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670 msgid "Bass Boost" msgstr "Bassverstärkung" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671 msgid "No Bass Boost" msgstr "Keine Bassverstärkung" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1990 msgid "Speaker" msgstr "Lautsprecher" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 msgid "Headphones" msgstr "Kopfhörer" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 msgid "Analog Input" msgstr "Analoger Eingang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744 msgid "Dock Microphone" msgstr "Mikrofon der Docking-Station" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746 msgid "Headset Microphone" msgstr "Mikrofon am Sprechkopfhörer" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750 msgid "Analog Output" msgstr "Analoge Ausgabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752 msgid "Headphones 2" msgstr "Kopfhörer 2" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "Kopfhörer Mono-Ausgabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754 msgid "Line Out" msgstr "Line-Ausgang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756 msgid "Speakers" msgstr "Lautsprecher" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Digitalausgang (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Digitaleingang (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760 msgid "Multichannel Input" msgstr "Mehrkanal-Eingang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761 msgid "Multichannel Output" msgstr "Mehrkanal-Wiedergabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762 msgid "Game Output" msgstr "Spiel-Ausgang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764 msgid "Chat Output" msgstr "Unterhaltungs-Ausgabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765 msgid "Chat Input" msgstr "Unterhaltungs-Eingang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766 msgid "Virtual Surround 7.1" msgstr "Virtuelles 7.1 Surround" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4456 msgid "Analog Mono" msgstr "Analoges Mono" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4457 msgid "Analog Mono (Left)" msgstr "Analoges Mono (links)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4458 msgid "Analog Mono (Right)" msgstr "Analoges Mono (rechts)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4459 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4467 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4468 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analoges Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4460 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4461 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4469 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4627 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1972 msgid "Headset" msgstr "Sprechkopfhörer" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4470 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4628 msgid "Speakerphone" msgstr "Lautsprechertelefon" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 msgid "Multichannel" msgstr "Mehrkanal" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analog Surround 2.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analog Surround 3.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analog Surround 3.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analog Surround 4.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4477 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analog Surround 4.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4478 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analog Surround 5.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4479 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analog Surround 5.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4480 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analog Surround 6.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4481 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analog Surround 6.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analog Surround 7.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analog Surround 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitales Stereo (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitales Stereo (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 msgid "Chat" msgstr "Unterhaltung" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 msgid "Game" msgstr "Spiel" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4625 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analoges Mono Duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4626 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analoges Stereo Duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4629 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitales Stereo Duplex (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4630 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Mehrkanal-Duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4631 msgid "Stereo Duplex" msgstr "Stereo Duplex" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4632 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgstr "Mono-Unterhaltung + 7.1 Surround" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4733 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s-Ausgabe" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4741 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s-Eingang" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1231 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1325 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_avail() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu " "Byte (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." msgstr[1] "" "snd_pcm_avail() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %lu " "Bytes (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1297 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_delay() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li " "Byte (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." msgstr[1] "" "snd_pcm_delay() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: %li " "Bytes (%s%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1344 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: Verzögerung %lu " "ist kleiner als das verfügbare %lu.\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1387 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_mmap_begin() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: " "%lu Byte (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." msgstr[1] "" "snd_pcm_mmap_begin() gab einen Wert zurück, der außerordentlich groß ist: " "%lu Byte (%lu ms).\n" "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber »%s«. Bitte melden Sie " "dieses Problem den ALSA-Entwicklern." #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457 msgid "(invalid)" msgstr "(ungültig)" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:193 msgid "Built-in Audio" msgstr "Internes Audio" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:198 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1707 msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgstr "Audio-Gateway (A2DP-Quelle und HSP/HFP AG)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1755 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP-Senke, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1758 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP-Quelle/-Senke, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1766 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP-Senke)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1768 msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP-Quelle/-Senke)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1818 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (BAP-Senke, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1823 #, c-format msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)" msgstr "High Fidelity-Eingang (BAP-Quelle, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1827 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)" msgstr "High Fidelity Duplex (BAP-Quelle/-Senke, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1836 msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)" msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (BAP-Senke)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1840 msgid "High Fidelity Input (BAP Source)" msgstr "High Fidelity-Eingang (BAP-Quelle)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1843 msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)" msgstr "High Fidelity Duplex (BAP-Quelle/-Senke)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1892 #, c-format msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgstr "Sprechkopfhörer-Einheit (HSP/HFP, Codec %s)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1973 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1978 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1985 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1991 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1997 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2003 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2009 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2015 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2021 msgid "Handsfree" msgstr "Freisprech" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1979 msgid "Handsfree (HFP)" msgstr "Freisprech (HFP)" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1996 msgid "Headphone" msgstr "Kopfhörer" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2002 msgid "Portable" msgstr "Tragbar" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2008 msgid "Car" msgstr "Auto" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2014 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2020 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2027 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2028 msgid "Bluetooth (HFP)" msgstr "Bluetooth (HFP)" #~ msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" #~ msgstr "Kopfhörer-Garnitur (HSP/HFP)"