Update Czech translation

This commit is contained in:
AsciiWolf 2021-10-12 14:18:52 +02:00
parent a5c64ffa3b
commit 81381b98d5

111
po/cs.po
View file

@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:54+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-12 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43
#, c-format
@ -29,6 +29,10 @@ msgid ""
" --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr ""
"%s [volby]\n"
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
" --version Zobrazit verzi\n"
" -c, --config Načíst konfiguraci (výchozí je %s)\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System"
@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
msgid "Unknown device"
msgstr ""
msgstr "Neznámé zařízení"
#: src/tools/pw-cat.c:991
#, c-format
@ -61,6 +65,11 @@ msgid ""
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [volby] <soubor>\n"
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
" --version Zobrazit verzi\n"
" -v, --verbose Povolit podrobné operace\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:998
#, c-format
@ -79,6 +88,22 @@ msgid ""
" --list-targets List available targets for --target\n"
"\n"
msgstr ""
" -R, --remote Název vzdáleného démonu\n"
" --media-type Nastavit typ médií (výchozí je %s)\n"
" --media-category Nastavit kategorii médií (výchozí je "
"%s)\n"
" --media-role Nastavit roli médií (výchozí je %s)\n"
" --target Nastavit cíl uzlu (výchozí je %s)\n"
" 0 znamená nepropojovat\n"
" --latency Nastavit latenci uzlu (výchozí je "
"%s)\n"
" Xjednotka (jednotka = s, ms, us, "
"ns)\n"
" nebo přímé vzorky (256)\n"
" frekvence je stejná jako u "
"zdrojového souboru\n"
" --list-targets Zobrazit dostupné cíle pro --target\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1016
#, c-format
@ -99,6 +124,22 @@ msgid ""
"%d)\n"
"\n"
msgstr ""
" --rate Vzorkovací frekvence (vyžad. pro "
"rec) (výchozí je %u)\n"
" --channels Počet kanálů (vyžad. pro rec) "
"(výchozí je %u)\n"
" --channel-map Mapa kanálů\n"
" jedno z: \"stereo\", "
"\"surround-51\",... nebo\n"
" čárkami oddělený seznam názvů "
"kanálů: např. \"FL,FR\"\n"
" --format Formát vzorku %s (vyžad. pro rec) "
"(výchozí je %s)\n"
" --volume Hlasitost streamu 0-1.0 (výchozí je "
"%.3f)\n"
" -q --quality Kvalita resampleru (0 - 15) (výchozí "
"je %d)\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1033
msgid ""
@ -107,6 +148,10 @@ msgid ""
" -m, --midi Midi mode\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --playback Playback mód\n"
" -r, --record Recording mód\n"
" -m, --midi Midi mód\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cli.c:2932
#, c-format
@ -118,10 +163,17 @@ msgid ""
" -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [volby] [příkaz]\n"
" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
" --version Zobrazit verzi\n"
" -d, --daemon Spustit jako démon (výchozí je "
"false)\n"
" -r, --remote Název vzdáleného démonu\n"
"\n"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
msgid "Pro Audio"
msgstr ""
msgstr "Pro Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1000
@ -247,9 +299,8 @@ msgid "Analog Output"
msgstr "Analogový výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
#, fuzzy
msgid "Headphones 2"
msgstr "Sluchátka"
msgstr "Sluchátka 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
msgid "Headphones Mono Output"
@ -297,28 +348,24 @@ msgid "Chat Output"
msgstr "Komunikační výstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
#, fuzzy
msgid "Chat Input"
msgstr "Komunikační výstup"
msgstr "Komunikační vstup"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Virtuální cíl surround"
msgstr "Virtuální surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogové mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogové mono (levé)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Analogové mono"
msgstr "Analogové mono (pravé)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
@ -347,9 +394,8 @@ msgstr "Náhlavní souprava"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699
#, fuzzy
msgid "Speakerphone"
msgstr "Reproduktor"
msgstr "Hlasitý odposlech"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
@ -426,11 +472,11 @@ msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561
msgid "Chat"
msgstr ""
msgstr "Chat"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562
msgid "Game"
msgstr ""
msgstr "Hra"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
msgid "Analog Mono Duplex"
@ -454,7 +500,7 @@ msgstr "Duplexní stereo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "Mono Chat + 7.1 Surround"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
#, c-format
@ -467,7 +513,7 @@ msgid "%s Input"
msgstr "Vstup %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
"ms).\n"
@ -495,7 +541,7 @@ msgstr[2] ""
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
"%lu ms).\n"
@ -531,12 +577,12 @@ msgid ""
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"Volání snd_pcm_delay() vrátilo hodnotu, která je podivná: zpoždění %lu je "
"menší možné %lu.\n"
"menší než možné %lu.\n"
"S největší pravděpodobností se jedná o chybu v ovladači ALSA „%s“. Nahlaste "
"prosím tento problém vývojářům ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
"(%lu ms).\n"
@ -565,34 +611,34 @@ msgstr[2] ""
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr ""
msgstr "Zvuková brána (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033
#, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr ""
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink, kodek %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035
#, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr ""
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, kodek %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr ""
msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr ""
msgstr "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070
#, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr ""
msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP, kodek %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr ""
msgstr "Jednotka náhlavní soupravy (HSP/HFP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1140
msgid "Handsfree"
@ -619,6 +665,5 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "Vstup přes Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"