Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle 2021-08-01 20:07:57 +00:00
parent 1ff208875c
commit 60c510d766

View file

@ -1,17 +1,17 @@
# Brazilian Portuguese translation for pipewire # Brazilian Portuguese translation for pipewire
# Copyright (C) 2020 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> # Copyright (C) 2021 Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
# This file is distributed under the same license as the pipewire package. # This file is distributed under the same license as the pipewire package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008. # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009, 2012. # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2009, 2012.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pipewire\n" "Project-Id-Version: pipewire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
"issues/new\n" "issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:54+0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-01 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-01 17:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: src/daemon/pipewire.c:43 #: src/daemon/pipewire.c:45
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
@ -29,30 +29,57 @@ msgid ""
" --version Show version\n" " --version Show version\n"
" -c, --config Load config (Default %s)\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [opções]\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" -c, --config Carrega uma configuração (Padrão: "
"%s)\n"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 #: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
msgid "PipeWire Media System" msgid "PipeWire Media System"
msgstr "" msgstr "Sistema de Mídia PipeWire"
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5 #: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
msgid "Start the PipeWire Media System" msgid "Start the PipeWire Media System"
msgstr "" msgstr "Inicia o Sistema de Mídia PipeWire"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526 #: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:586
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187 #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:189
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Áudio interno" msgstr "Áudio interno"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:530 #: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:590
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:192 #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539 #: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:599
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:296
msgid "Unknown device" msgid "Unknown device"
msgstr "" msgstr "Dispositivo desconhecido"
#: src/tools/pw-cat.c:991 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:173
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:173
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Túnel para %s/%s"
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:534
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Túnel para %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:308
#, c-format
msgid "%s on %s@%s"
msgstr "%s em %s@%s"
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:312
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
#: src/tools/pw-cat.c:1000
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] <file>\n" "%s [options] <file>\n"
@ -61,8 +88,13 @@ msgid ""
" -v, --verbose Enable verbose operations\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [opções] <arquivo>\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" -v, --verbose Habilita operações verbosas\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:998 #: src/tools/pw-cat.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" -R, --remote Remote daemon name\n" " -R, --remote Remote daemon name\n"
@ -79,8 +111,24 @@ msgid ""
" --list-targets List available targets for --target\n" " --list-targets List available targets for --target\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" -R, --remote Nome do daemon remoto\n"
" --media-type Define o tipo de mídia (padrão: %s)\n"
" --media-category Define a categoria de mídia (padrão: "
"%s)\n"
" --media-role Define o papel de mídia (padrão: "
"%s)\n"
" --target Define o alvo do nó (padrão: %s)\n"
" 0 significa não vincular\n"
" --latency Define a latência do nó (padrão: "
"%s)\n"
" Xunit (unidade = s, ms, us, ns)\n"
" ou amostras diretas (256)\n"
" a taxa é um dos arquivos fontes\n"
" --list-targets Lista alvos disponíveis para --"
"target\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1016 #: src/tools/pw-cat.c:1025
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" --rate Sample rate (req. for rec) (default " " --rate Sample rate (req. for rec) (default "
@ -99,16 +147,37 @@ msgid ""
"%d)\n" "%d)\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" --rate Taxa de amostra (req. por rec) "
"(padrão: %u)\n"
" --channels Número de canais (req. por rec) "
"(padrão: %u)\n"
" --channel-map Mapa de canal\n"
" um de : “stereo”, "
"“surround-51”,... ou\n"
" lista separada por vírgulas de "
"nomes de\n"
" canal: e.x.: “FL,FR”\n"
" --format Formata da amostra %s (req. por rec) "
"(padrão: %s)\n"
" --volume Volume do fluxo 0-1.0 (padrão: "
"%.3f)\n"
" -q --quality Qualidade da reamostra (0 - 15) "
"(padrão: %d)\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cat.c:1033 #: src/tools/pw-cat.c:1042
msgid "" msgid ""
" -p, --playback Playback mode\n" " -p, --playback Playback mode\n"
" -r, --record Recording mode\n" " -r, --record Recording mode\n"
" -m, --midi Midi mode\n" " -m, --midi Midi mode\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
" -p, --playback Modo de reprodução\n"
" -r, --record Modo de gravação\n"
" -m, --midi Modo midi\n"
"\n"
#: src/tools/pw-cli.c:2932 #: src/tools/pw-cli.c:2954
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options] [command]\n" "%s [options] [command]\n"
@ -118,362 +187,358 @@ msgid ""
" -r, --remote Remote daemon name\n" " -r, --remote Remote daemon name\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s [opções] [comando]\n"
" -h, --help Mostra esta ajuda\n"
" --version Mostra a versão\n"
" -d, --daemon Inicia como daemon (Padrão: false)\n"
" -r, --remote Nome do daemon remoto\n"
"\n"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290 #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:306
msgid "Pro Audio" msgid "Pro Audio"
msgstr "" msgstr "Pro Audio"
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704 #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:429 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1000 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desligado" msgstr "Desligado"
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2709
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2710 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653
msgid "Docking Station Input" msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrada da base de encaixe" msgstr "Entrada da base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2711 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654
msgid "Docking Station Microphone" msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microfone de estação de base de encaixe" msgstr "Microfone de estação de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2712 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655
msgid "Docking Station Line In" msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe" msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2713 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2804 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747
msgid "Line In" msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha" msgstr "Entrada de linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2714 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2798 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1145 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1198
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfone" msgstr "Microfone"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2715 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2799 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742
msgid "Front Microphone" msgid "Front Microphone"
msgstr "Microfone frontal" msgstr "Microfone frontal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2716 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2800 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743
msgid "Rear Microphone" msgid "Rear Microphone"
msgstr "Microfone traseiro" msgstr "Microfone traseiro"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2717 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660
msgid "External Microphone" msgid "External Microphone"
msgstr "Microfone externo" msgstr "Microfone externo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2718 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2802 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745
msgid "Internal Microphone" msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microfone interno" msgstr "Microfone interno"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2719 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2805 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Rádio" msgstr "Rádio"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2720 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2806 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho # https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2721 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664
msgid "Automatic Gain Control" msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Controle automático de ganho" msgstr "Controle automático de ganho"
# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho # https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2722 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665
msgid "No Automatic Gain Control" msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Sem controle automático de ganho" msgstr "Sem controle automático de ganho"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". # Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2723 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666
msgid "Boost" msgid "Boost"
msgstr "Reforço" msgstr "Reforço"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". # Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2724 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667
msgid "No Boost" msgid "No Boost"
msgstr "Sem reforço" msgstr "Sem reforço"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2725 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668
msgid "Amplifier" msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificador" msgstr "Amplificador"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2726 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669
msgid "No Amplifier" msgid "No Amplifier"
msgstr "Sem amplificador" msgstr "Sem amplificador"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". # Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2727 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670
msgid "Bass Boost" msgid "Bass Boost"
msgstr "Reforço de graves" msgstr "Reforço de graves"
# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". # Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso".
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2728 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671
msgid "No Bass Boost" msgid "No Bass Boost"
msgstr "Sem reforço de graves" msgstr "Sem reforço de graves"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2729 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1150 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1203
msgid "Speaker" msgid "Speaker"
msgstr "Auto-falante" msgstr "Auto-falante"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2730 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2808 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751
msgid "Headphones" msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido" msgstr "Fones de ouvido"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2797 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740
msgid "Analog Input" msgid "Analog Input"
msgstr "Entrada analógica" msgstr "Entrada analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2801 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744
msgid "Dock Microphone" msgid "Dock Microphone"
msgstr "Microfone de base de encaixe" msgstr "Microfone de base de encaixe"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2803 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746
msgid "Headset Microphone" msgid "Headset Microphone"
msgstr "Microfone de headset" msgstr "Microfone de headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2807 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750
msgid "Analog Output" msgid "Analog Output"
msgstr "Saída analógica" msgstr "Saída analógica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752
#, fuzzy
msgid "Headphones 2" msgid "Headphones 2"
msgstr "Fones de ouvido" msgstr "Fones de ouvido 2"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753
msgid "Headphones Mono Output" msgid "Headphones Mono Output"
msgstr "Saída analógica fones de ouvido" msgstr "Saída analógica fones de ouvido"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2811 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754
msgid "Line Out" msgid "Line Out"
msgstr "Saída de linha" msgstr "Saída de linha"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2812 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755
msgid "Analog Mono Output" msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Saída analógica monofônica" msgstr "Saída analógica monofônica"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2813 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756
msgid "Speakers" msgid "Speakers"
msgstr "Alto-falantes" msgstr "Alto-falantes"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2814 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757
msgid "HDMI / DisplayPort" msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2815 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758
msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Saída digital (S/PDIF)" msgstr "Saída digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2816 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759
msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Entrada digital (S/PDIF)" msgstr "Entrada digital (S/PDIF)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2817 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760
msgid "Multichannel Input" msgid "Multichannel Input"
msgstr "Entrada multicanal" msgstr "Entrada multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2818 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761
msgid "Multichannel Output" msgid "Multichannel Output"
msgstr "Saída multicanal" msgstr "Saída multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762
msgid "Game Output" msgid "Game Output"
msgstr "Saída de jogo" msgstr "Saída de jogo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764
msgid "Chat Output" msgid "Chat Output"
msgstr "Saída de bate-papo" msgstr "Saída de bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765
#, fuzzy
msgid "Chat Input" msgid "Chat Input"
msgstr "Saída de bate-papo" msgstr "Entrada de bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766
#, fuzzy
msgid "Virtual Surround 7.1" msgid "Virtual Surround 7.1"
msgstr "Destino surround virtual" msgstr "Surround virtual 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471
msgid "Analog Mono" msgid "Analog Mono"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Left)" msgid "Analog Mono (Left)"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico (Esquerdo)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473
#, fuzzy
msgid "Analog Mono (Right)" msgid "Analog Mono (Right)"
msgstr "Monofônico analógico" msgstr "Monofônico analógico (Direito)"
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
#. * multichannel-input and multichannel-output. #. * multichannel-input and multichannel-output.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4530 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4538 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4539 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483
msgid "Analog Stereo" msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estéreo analógico" msgstr "Estéreo analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4531 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4532 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476
msgid "Stereo" msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo" msgstr "Estéreo"
# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto. # Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto.
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4540 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4698 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1135 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1188
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4643
#, fuzzy
msgid "Speakerphone" msgid "Speakerphone"
msgstr "Auto-falante" msgstr "Viva voz"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487
msgid "Multichannel" msgid "Multichannel"
msgstr "Multicanal" msgstr "Multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4544 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488
msgid "Analog Surround 2.1" msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analógico 2.1" msgstr "Surround analógico 2.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4545 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489
msgid "Analog Surround 3.0" msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analógico 3.0" msgstr "Surround analógico 3.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4546 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490
msgid "Analog Surround 3.1" msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analógico 3.1" msgstr "Surround analógico 3.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4547 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491
msgid "Analog Surround 4.0" msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analógico 4.0" msgstr "Surround analógico 4.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4548 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492
msgid "Analog Surround 4.1" msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analógico 4.1" msgstr "Surround analógico 4.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4549 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493
msgid "Analog Surround 5.0" msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analógico 5.0" msgstr "Surround analógico 5.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4550 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4494
msgid "Analog Surround 5.1" msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analógico 5.1" msgstr "Surround analógico 5.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4551 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4495
msgid "Analog Surround 6.0" msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analógico 6.0" msgstr "Surround analógico 6.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4552 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4496
msgid "Analog Surround 6.1" msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analógico 6.1" msgstr "Surround analógico 6.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4553 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4497
msgid "Analog Surround 7.0" msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analógico 7.0" msgstr "Surround analógico 7.0"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4554 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4498
msgid "Analog Surround 7.1" msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analógico 7.1" msgstr "Surround analógico 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4555 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4499
msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estéreo digital (IEC958)" msgstr "Estéreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4556 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4500
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4557 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4501
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4558 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4502
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4559 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4503
msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estéreo digital (HDMI)" msgstr "Estéreo digital (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4560 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4504
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)" msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4505
msgid "Chat" msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo" msgstr "Bate-papo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4506
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "Jogo" msgstr "Jogo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4640
msgid "Analog Mono Duplex" msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex monofônico analógico" msgstr "Duplex monofônico analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4697 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4641
msgid "Analog Stereo Duplex" msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo analógico" msgstr "Duplex estéreo analógico"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4700 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4644
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)" msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4701 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4645
msgid "Multichannel Duplex" msgid "Multichannel Duplex"
msgstr "Duplex multicanal" msgstr "Duplex multicanal"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4702 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4646
msgid "Stereo Duplex" msgid "Stereo Duplex"
msgstr "Duplex estéreo" msgstr "Duplex estéreo"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4647
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
msgstr "" msgstr "Bate-papo monofônico + surround 7.1"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4750
#, c-format #, c-format
msgid "%s Output" msgid "%s Output"
msgstr "Saída %s" msgstr "Saída %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4813 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4757
#, c-format #, c-format
msgid "%s Input" msgid "%s Input"
msgstr "Entrada %s" msgstr "Entrada %s"
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
@ -496,7 +561,7 @@ msgstr[1] ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, " "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
@ -519,7 +584,7 @@ msgstr[1] ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, " "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
@ -532,7 +597,7 @@ msgstr ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, " "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
@ -555,62 +620,66 @@ msgstr[1] ""
"É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, " "É mais provável que isso seja um erro no driver “%s” do ALSA. Por favor, "
"relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA."
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010 #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:466
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgid "(invalid)"
msgstr "" msgstr "(inválido)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1053
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
msgstr "Gateway de áudio (fonte A2DP & HSP/HFP AG)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1076
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
msgstr "" msgstr "Reprodução de alta-fidelidade (destino A2DP, codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1078
#, c-format #, c-format
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
msgstr "" msgstr "Duplex de alta-fidelidade (fonte/destino A2DP, codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1084
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "" msgstr "Reprodução de alta-fidelidade (destino A2DP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1086
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
msgstr "" msgstr "Duplex de alta-fidelidade (fonte/destino A2DP)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
msgstr "" msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP, codec %s)"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1117
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "" msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)"
# Desconheço tradução comum para esta palavra. # Desconheço tradução comum para esta palavra.
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1140 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1193
msgid "Handsfree" msgid "Handsfree"
msgstr "Handsfree" msgstr "Handsfree"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1155 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1208
msgid "Headphone" msgid "Headphone"
msgstr "Fones de ouvido" msgstr "Fones de ouvido"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1160 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1213
msgid "Portable" msgid "Portable"
msgstr "Portátil" msgstr "Portátil"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1165 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1218
msgid "Car" msgid "Car"
msgstr "Carro" msgstr "Carro"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1170 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1223
msgid "HiFi" msgid "HiFi"
msgstr "HiFi" msgstr "HiFi"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1175 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1228
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telefone" msgstr "Telefone"
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1234
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"