labwc/po/ru.po
Weblate 09bd2a59c8 Translation updates from weblate
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/
Translation: Labwc/labwc
2024-09-21 19:17:17 +01:00

75 lines
1.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Labwc pot file
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the labwc package.
# Aleksey Samoilov <samoilov.lex@gmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: labwc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/labwc/labwc/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 21:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Alice Ventus <zolkin.ag@phystech.edu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/menu/menu.c:1017
msgid "Go there..."
msgstr ""
#: src/menu/menu.c:1037
msgid "Reconfigure"
msgstr "Перенастроить"
#: src/menu/menu.c:1039
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: src/menu/menu.c:1055
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: src/menu/menu.c:1057
msgid "Maximize"
msgstr "Развернуть"
#: src/menu/menu.c:1059
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
#: src/menu/menu.c:1061
msgid "Roll Up/Down"
msgstr "Свернуть/развернуть в заголовок"
#: src/menu/menu.c:1063
msgid "Decorations"
msgstr "Декорации"
#: src/menu/menu.c:1065
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда на переднем плане"
#: src/menu/menu.c:1070
msgid "Move Left"
msgstr "Переместить влево"
#: src/menu/menu.c:1077
msgid "Move Right"
msgstr "Переместить вправо"
#: src/menu/menu.c:1082
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "На всех рабочих пространствах"
#: src/menu/menu.c:1085 src/config/rcxml.c:1629
msgid "Workspace"
msgstr "Рабочее пространство"
#: src/menu/menu.c:1088
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"