labwc/po/uk.po
Weblate 28513cbdbe Translation updates from weblate
Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/de/
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/labwc/uk/
Translation: Labwc/labwc
2025-08-17 15:12:59 +01:00

81 lines
2 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Labwc pot file
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the labwc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: labwc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/labwc/labwc/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 21:09+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.lxqt-project.org/projects/labwc/"
"labwc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/menu/menu.c:1016
msgid "Go there..."
msgstr "Перейти до..."
#: src/menu/menu.c:1034
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
#: src/menu/menu.c:1040
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переналаштувати"
#: src/menu/menu.c:1042
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
#: src/menu/menu.c:1056
msgid "Minimize"
msgstr "Згорнути"
#: src/menu/menu.c:1058
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
#: src/menu/menu.c:1060
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь екран"
#: src/menu/menu.c:1062
msgid "Roll Up/Down"
msgstr "Згорнути/розгорнути"
#: src/menu/menu.c:1064
msgid "Decorations"
msgstr "Декорації"
#: src/menu/menu.c:1066
msgid "Always on Top"
msgstr "Завжди зверху"
#: src/menu/menu.c:1071
msgid "Move Left"
msgstr "Перемістити ліворуч"
#: src/menu/menu.c:1078
msgid "Move Right"
msgstr "Перемістити праворуч"
#: src/menu/menu.c:1083
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Завжди на видимому робочому просторі"
#: src/menu/menu.c:1086
msgid "Workspace"
msgstr "Робочий простір"
#: src/menu/menu.c:1089
msgid "Close"
msgstr "Закрити"